위장 그림자

 

[image]
'''なりすましゲンガー'''
위장 그림자 / Doubleganger

'''가수'''
카가미네 린, 하츠네 미쿠
'''작곡가'''
KulfiQ
'''작사가'''
'''조교자'''
'''페이지'''

'''투고일'''
2011년 9월 4일 앨범 발매
2012년 1월 28일 투고
'''달성 기록'''
VOCALOID 전당입성
VOCALOID 전설입성
1. 개요
1.1. 달성 기록
2. 영상
3. 미디어 믹스
4. 가사
4.1. 영문 가사

[clearfix]

1. 개요


KulfiQと申します。目が乾燥気味なので影送りとかするのちょっと厳しいです。

KulfiQ라고 합니다. 눈이 조금 건조해서 그림자보내기[1]

같은 걸 하는 건 조금 힘듭니다.

逃げ続けるだけの人生なんでしょう

계속 도망칠 뿐인 인생인 거네요.

'''なりすましゲンガー'''는 KulfiQ가 2011년 9월 4일에 개인 2집 BRAVERLIZE에 수록하고 2012년 1월 28일에 투고한 카가미네 린, 하츠네 미쿠VOCALOID 오리지널 곡이다.
제목의 なりすまし는 타인 행세하는 것을 의미하며, '''ゲンガー'''는 걷는 사람을 뜻하는 독일어 '''Gänger'''로, 둘을 뜻하는 Doppel과 결합되어 세상 어딘가에 걸어다니는 외모가 똑같은 사람이라는 의미인 도플갱어라는 단어가 유명하다. ゲンガー의 한칭 번역 예시로는 포켓몬스터의 팬텀(포켓몬스터)이 있지만, 수록 앨범 중 V♥25 -cantabile-의 코멘트에서 작곡가가 影(그림자)의 의미로 썼다고 밝혀 가사 번역에선 그림자로 지칭하였다. '위장 그림자'가 번역명으로 많이 쓰이며 '그림자 행세' '스푸핑 팬텀' '흉내쟁이 그림자' 등의 번역명도 사용된다.

1.1. 달성 기록


* 2019년 4월 28일에 VOCALOID 전설입성

2. 영상


  • 니코니코 동화

  • 유튜브


3. 미디어 믹스



3.1. 공연




3.2. 음반 수록


  • BRAVERLIZE - KulfiQ 2집 (투고 버전과 차이 있음, 2011년 9월 4일)
  • なりすましゲンガー (싱글, 아이튠즈, 2012년 1월 28일)
  • V♥25 -cantabile- (BinaryMixx Records, 2013년 2월 20일)
  • 初音ミク「マジカルミライ 2016」OFFICIAL ALBUM - 2016년 매지컬 미라이 앨범 (KarenT, 2016년 8월 3일)
  • 하츠네 미쿠 프로젝트 디바 MEGA39's 10주년 기념 한정판 (컬렉션 CD에 포함, 게임판 음원, 2020년 2월 13일)

3.3. 리듬 게임 수록



3.3.1. 프로젝트 디바 시리즈


프로젝트 디바 시리즈 앨범아트
[image]

시리즈 첫 수록.


4. 가사


僕はゲンガー いつもこうやって
Boku wa gengaa itsu mo kou yatte
나는 그림자 항상 이렇게
後ろ向いて指を咥えて
ushiro muite yubi o kuwaete
뒤로 향한 채 손가락을 물고
どうせあっちに行っても こっちに行っても
dou se acchi ni itte mo kocchi ni itte mo
어차피 저 쪽으로 가든 이 쪽으로 가든
ニッチもサッチも誰かの
nicchi mo sacchi mo dare ka no
어쩌지도 못하고 누군가의
影に隠れた
ままなんでしょ
kage ni kakureta
mama nan desho
그림자에 숨은
채로 있겠죠

「おばあさん、この席どうぞ」
"obaa-san, kono seki douzo"
"할머니, 여기 앉으세요"
僕は椅子に座ったままです
boku wa isu ni suwatta mama desu
나는 의자에 앉은 채로 있었습니다
「あら、どうも助かりました」
"ara, dou mo tasukarimashita"
"어머, 정말 고마워요"
見て見ぬフリ、フリ、あぁん
mite minu furi, furi, aan
보고도 못 본 척, 못 본 척, 아아
最近の若者達は、
saikin no wakamonotachi wa
요즘 젊은 것들은,
なんてよく聞きますけれど
nante yoku kikimasu keredo
같은 소리를 자주 듣지만
何を隠そうワタクシこそが
nani o kakusou watakushi koso ga
숨길 것도 없이 제가 바로
その最たる例なのです
sono saitaru rei na no desu
그 완벽한 예시입니다

こわい、
こわい、
kowai,
kowai,
무서워,
무서워,
他人の
心の奥底
tanin no
kokoro no okusoko
타인의
마음 속 깊은 곳
いない、
いない、
いない、
inai,
inai,
inai,
없어,
없어,
없어,
誰の
目にも入らない
dare no
me ni mo hairanai
어느 누구의
눈에도 띄지 않아

僕はゲンガー、いつもこうやって
boku wa gengaa itsu mo kou yatte
나는 그림자 항상 이렇게
後ろ指刺されて笑われて
ushiro yubisasarete warawarete
뒤에서 손가락질 당하고 비웃음거리가 되고
そんな行ったり来たりの人生なんて
sonna ittari kitari no jinsei nante
그런 우왕좌왕하는 인생 같은 건
日の光を浴びないから何度も
hi no hikari o abinai kara nando mo
햇빛을 받지 못하니 몇 번이고
影踏みするんだ
kagefumi suru n da
그림자 밟기를 하는거야
さみしがり屋の僕の口癖
samishigari ya no boku no kuchiguse
외로움을 잘 타는 내 말버릇
「あいつみたいになんてなれないよ」
"aitsu mitai ni nante narenai yo"
"그 녀석처럼은 될 수 없어"
ほら
(ほら)
hora
(hora)
봐봐,
(봐봐,)
キミ
(キミ)
kimi
(kimi)
너와
(너와)
と僕の距離がまた開いて、
to boku no kyori ga mata hiraite,
나의 거리가 또 다시 벌어져
追いつけないんだ
oitsukenai n da
따라잡을 수가 없어

ひとりぼっち、誰もいなくて
hitoribocchi, dare mo inakute
외톨이, 아무도 없어서
孤独な夜を何度も明かした
kodoku na yoru o nando mo akashita
고독한 밤을 몇 번이고 지새웠어
部屋の隅っこぽつんと咲く花に
heya no sumikko potsu n to saku hana ni
방구석에 홀로 핀 꽃에게서
勇気をもらった
yuuki o moratta
용기를 얻었어
君の心の中、覗いて
kimi no kokoro no naka, nozoite
네 마음 속을 엿보고
忘れ物を見つけました
wasuremono o mitsukemashita
잊어버린 걸 발견했어
僕は喜怒哀楽の感情が足りない
boku wa kido airaku no kanjou ga tarinai
나는 감정의 희로애락이 부족한
不完全な存在です
fukanzen na sonzai desu
불완전한 존재입니다

明日、また太陽昇って
ashita, mata taiyou nobotte
내일, 다시 태양이 떠서
陰と陽の境界できたら
in to you no kyoukai dekitara
어둠과 빛의 경계가 생긴다면
やっぱ、逃げ続けるだけの
yappa, nigetsuzukeru dake no
역시나, 계속 도망칠 뿐인
人生なんでしょう
jinsei nan deshou
인생이겠지요
なりすましゲンガー、そうだこうやって、
narisumashi gengaa, sou da kou yatte,
따라쟁이 그림자, 그래 이렇게
君の影にずっと隠れて
kimi no kage ni zutto kakurete
너의 그림자에 쭉 숨어
いつか照らされて
itsu ka terasarete
언젠가 빛이 들어
このまま消えちゃえば、
それでいいな
kono mama kiechaeba,
sore de ii na
이대로 사라져 버린다면,
그걸로 된거겠지

4.1. 영문 가사


*''영문 가사는 하츠네 미쿠 -Project DIVA- F 2nd 영문판의 번역.''
僕はゲンガー いつもこうやって
Boku wa gengaa itsu mo kou yatte
I'm a 'ganger, I'm always like this
後ろ向いて指を咥えて
ushiro muite yubi o kuwaete
Turned around with a finger in my mouth
どうせあっちに行っても こっちに行っても
dou se acchi ni itte mo kocchi ni itte mo
Whether I go over there or over here
ニッチもサッチも誰かの
nicchi mo sacchi mo dare ka no
No matter what I do
影に隠れた
ままなんでしょ
kage ni kakureta
mama nan desho
I end up hiding
in someone's shadow

「おばあさん、この席どうぞ」
"obaa-san, kono seki douzo"
"Please take my seat, ma'am"
僕は椅子に座ったままです
boku wa isu ni suwatta mama desu
I just stayed seated where I am
「あら、どうも助かりました」
"ara, dou mo tasukarimashita"
"Oh my, that's so kind of you."
見て見ぬフリ、フリ、あぁん
mite minu furi, furi, aan
I pretend not to see, to see, ah-ah
最近の若者達は、
saikin no wakamonotachi wa
I hear a lot about
なんてよく聞きますけれど
nante yoku kikimasu keredo
"Kids these days" but
何を隠そうワタクシこそが
nani o kakusou watakushi koso ga
There's no point hiding it
その最たる例なのです
sono saitaru rei na no desu
I'm their poster child

こわい、
こわい、
kowai,
kowai,
Scary,
scary,
他人の
心の奥底
tanin no
kokoro no okusoko
the depths of
others' hearts are scary
いない、
いない、
いない、
inai,
inai,
inai,
I'm not here,
not here,
not here,
誰の
目にも入らない
dare no
me ni mo hairanai
no one
sees me

僕はゲンガー、いつもこうやって
boku wa genger itsu mo kou yatte
I'm a 'ganger it's always like this,
後ろ指刺されて笑われて
ushiro yubisasarete warawarete
People mocking me
そんな行ったり来たりの人生なんて
sonna ittari kitari no jinsei nante
Who needs a life going here, going there?
日の光を浴びないから何度も
hi no hikari o abinai kara nando mo
I don't get much sun
影踏みするんだ
kagefumi suru n da
So I step on a lot of shadows
さみしがり屋の僕の口癖
samishigari ya no boku no kuchiguse
Being a loner, I always say
「あいつみたいになんてなれないよ」
"aitsu mitai ni nante narenai yo"
"I could never become like them"
ほら、キミ、と僕の距離がまた開いて、
hora, kimi, to boku no kyori ga mata hiraite,
And look, the distance between you and I grew again
追いつけないんだ
oitsukenai n da
I can't keep up

ひとりぼっち、誰もいなくて
hitoribocchi, dare mo inakute
I'm on my own, no one else is around
孤独な夜を何度も明かした
kodoku na yoru o nando mo akashita
I've spent so many nights in solitude
部屋の隅っこぽつんと咲く花に
heya no sumikko potsu n to saku hana ni
But the single flower blooming in the corner
勇気をもらった
yuuki o moratta
Gives me courage
君の心の中、覗いて
kimi no kokoro no naka, nozoite
Peeping into your heart
忘れ物を見つけました
wasuremono o mitsukemashita
I found something that had been lost
僕は喜怒哀楽の感情が足りない
boku wa kido airaku no kanjou ga tarinai
don't feel emotions the way I should
不完全な存在です
fukanzen na sonzai desu
I'm an imperfect being

明日、また太陽昇って
ashita, mata taiyou nobotte
If, tomorrow, when the sun rises again
陰と陽の境界できたら
in to you no kyoukai dekitara
It makes a boundary between shadow and light
やっぱ、逃げ続けるだけの
yappa, nigetsuzukeru dake no
I'll probably just keep on
人生なんでしょう
jinsei nan deshou
running away
なりすましゲンガー、そうだこうやって、
narisumashi genger, sou da kou yatte,
I'm a doubleganger
君の影にずっと隠れて
kimi no kage ni zutto kakurete
I always hide in your shadow like this
いつか照らされて
itsu ka terasarete
If someday the light hits me
このまま消えちゃえば、
それでいいな
kono mama kiechaeba,
sore de ii na
And I vanish,
that would be okay

[1] 影送り: 맑은 날에 자신의 그림자를 응시하다가 하늘을 보면 눈에 잔상이 남는 현상을 의미.