이런 일 소동

 

<color=#373a3c> '''프로필'''
'''제목'''
'''こんなこと騒動'''
(이런 일 소동)
'''가수'''
계속 한밤중이면 좋을 텐데.
'''작곡가'''
'''작사가'''
'''편곡가'''
100번 구토
'''일러스트레이터'''
sakiyama
'''영상 제작'''
'''페이지'''

'''투고일'''
2019년 10월 8일
1. 개요
2. 상세
3. 영상
4. 가사

[clearfix]

1. 개요


이런 일 소동은 계속 한밤중이면 좋을 텐데.가 2019년 10월 8일 투고한 곡이다.

2. 상세


계속 한밤중이면 좋을 텐데.의 첫번째 풀 앨범 잠잠화의 수록곡 중 하나이다.
MV 마지막 부분에 우니구리가 부상을 입고 쓰러진 것을 주인공이 붙잡고 우는 장면이 나와서, 아카네의 지인이 우니구리쨩 어떻게 된거냐고 물어본 일이 있었다. 사실 안심해도 되는 게, 먼저 아카네 본인이 #大丈夫(괜찮아)라고 해시태그를 달았으며 휴머노이드 뮤비를 보면 2인조로 무궁화 꽃이 피었습니다를 하는 등 한마리가 아니니, 앞으로도 계속 볼 수 있을 듯 하다. 다행히 망둥이 달린다 끝까지의 MV에서 무사히 출현했다.

3. 영상


  • 유튜브


4. 가사


でぁーられったっとぇん
​다-라렛탄텐
集まって話し合って
아츠맛테 하나시앗테
모여서 얘기하고
​合わせ合う為の相槌 いつまで
아와세아우 타메노 아이즈치 이츠마데
서로를 맞추기 위한 맞장구, 언제까지
ここの正確に沿って
코코노 세이카쿠니 솟테
여기에 정확하게 따르고
どこの性格が体に いいんだろう
도코노 세이카쿠가 카라다니 이인다로-
어떤 방식이 내 몸에 맞는걸까
気の抜けた中華街を
키노 누케타 츄-카가이오
맥이 빠진 차이나 타운을
涼しげに 意味 淀んだ挨拶だけ
스즈시게니 이미 요돈나 아이사츠다케
서늘하게 의미 없는 인사만을 해
​なるべく音を消して
나루베쿠 오토오 케시테
되도록 소리를 지우고
まるで 何かから逃げるみたいに
마루데 난카라 니게루 미타이니
마치 무언가로부터 도망치는 것 처럼
​遮られてくみたい
사에기라레테쿠미타이
방해받고 있는 것 같아
​深い緑の海に潜んで 真っ直ぐでいても
후카이 미도리노 우미니 히손데 맛스구데 이테모
깊은 초록색 바다에 잠긴 채 똑바로 있어도
今は その視界が居場所でも
이마와 소노 시카이가 이바쇼데모
지금은 그 시야가 내가 있어야 할 장소라고 해도
​些細な疑問くらい 許してよ
사사이나 기몬쿠라이 유루시테요
사소한 의문정도는 용서해줘
​嫌われたくない会話から
키라와레타쿠 나이 카이와카라
미움받고 싶지 않은 대화에서
ほっとけない 疑問の全部 どうしても
홋토케나이 기몬노 젠부 도-시테모
가만히 둘 수 없는 의문을 전부 어떻게 해서든

痛く見えてるほど なりたい自分で強がれるんだ
이타쿠 미에테루호도 나리타이 지분데 츠요가레룬다
아프게 보일 정도로, 되고 싶은 자신으로 강한 척을 해
​気にしてばかりで 巡り会いも失いたくない
키니시테 바카리데 메구리아이모 우시나이타쿠 나이
신경만 쓸 뿐이여서, 우연한 만남도 잃고 싶지 않아

こんなこと 云いたいわけじゃないのに
콘나 코토 이이타이 와케쟈 나이노니
이런 걸 말하고 싶은 게 아닌데
こんな自分に負けたくないのに
콘나 지분니 마케타쿠 나이노니
이런 자신에게 지고 싶지 않은데
もう どうだってよくなってしまう前に
모- 도-닷테 요쿠닷테시마우 마에니
더이상 어찌되든 상관 없어지기 전에
​覚悟を決めたかった
카쿠고오 키메타캇타
각오를 다지고 싶었어
​いつしか 現れる
이츠시카 아라와레루
언젠가는 나타나
同じ熱の 途方もない憂いにも
오나지 네츠노 토호-모 나이 우레이니모
똑같은 열의 방도가 없는 걱정에도
​いつしか 助けられる
이츠시카 타스케라레루
언젠가는 구원받아
​まだ 諦めの悪い夢に頼ってしまうから
마다 아키라메노 와루이 유메니 타욧테시마우카라
아직 포기라는 나쁜 꿈에 의지해버리고 마니까
思っていたことと違っても 今更 引き返せないよ
오못테이타 코토토 치갓테모 이마사라 히키카에세나이요
생각한 것과 다르더라도 이제와서 되돌릴 수는 없어
[選べないコト]を きっと選ぶから
에라베나이 코토오 킷토 에라부카라
[선택할 수 없는 것]을 분명 선택하게 될테니까
もっと 単純で いいんだよ
못토 탄쥰데 이인다요
좀 더 단순해도 괜찮아
でも きっと こうやって着飾るの
데모 킷토 코-얏테 키카자루노
하지만 분명 이렇게 치장하게 돼
より良いように 組み合うように 確かめたいよ
요리 이이요-니 쿠미아우요-니 타시카메타이요
보다 좋게 보이도록, 어울릴 수 있도록, 확인하고 싶어
​君の声で 太る意志で 貫けるから
키미노 코에데 후토루 이시데 츠라누케루카라
너의 목소리로, 커져가는 의지로, 꿰뚫어보일테니까
嫌われたくない会話から
키라와레타쿠 나이 카이와카라
미움받고 싶지 않은 대화에서
ほっとけない 疑問の全部 どうしても
홋토케나이 기몬노 젠부 도-시테모
가만히 둘 수 없는 의문을 전부 어떻게 해서든

痛く見えてるほど なりたい自分で強がれるんだ
이타쿠 미에테루호도 나리타이 지분데 츠요가레룬다
아프게 보일 정도로, 되고 싶은 자신으로 강한 척을 해
​気にしてばかりで 巡り会いも失いたくない
키니시테 바카리데 메구리아이모 우시나이타쿠 나이
신경만 쓸 뿐이여서, 우연한 만남도 잃고 싶지 않아

こんなこと 云いたいわけじゃないのに
콘나 코토 이이타이 와케쟈 나이노니
이런 걸 말하고 싶은 게 아닌데
​こんな自分に負けたくないのに
콘나 지분니 마케타쿠 나이노니
이런 자신에게 지고 싶지 않은데
​もう どうだってよくなってしまう前に
모- 도-닷테 요쿠닷테시마우 마에니
더이상 어찌되든 상관 없어지기 전에
​覚悟を決めたかった
카쿠고오 키메타캇타
각오를 다지고 싶었어

失って気づく後悔くらい
우시낫테 키즈쿠 코-카이쿠라이
잃고 나서 깨닫는 후회정도는
失う前から気づいてた
우시나우 마에카라 키즈이테타
잃기 전부터 알고 있었어
​もう わかり合える 根本じゃなく
모- 와카리아에루 콘폰쟈 나쿠
이젠 이해할 수 있는 근본이 아니야
​先手で理解できる
센테데 리카이 데키루
선수를 통해서 이해할 수 있어
どうにでも 些細な単純使命 果たせる
도-니데모 사사이나 탄쥰 시메이 하타세루
어떻게든 사소한 단순사명을 이루겠어
ぶった多数に 右往左往 素振りしてる
붓타 타스우니 우오-사오- 스부리시테루
​다투었던 다수들이 우왕좌왕하고 있어
もう 自分が 見っともなくても
모- 지분가 밋토모나쿠테모
이젠 자기 자신이 한심하다고 해도
素直に取り出した言葉 言いたいのに
스나오니 토리다시타 코토바 이이타이노니
솔직하게 끄집어낸 말을 이야기하고 싶은데
嫌われたくない会話から
키라와레타쿠 나이 카이와카라
미움받고 싶지 않은 대화에서
ほっとけない 疑問の全部 どうしても
홋토케나이 기몬노 젠부 도-시테모
가만히 둘 수 없는 의문을 전부 어떻게 해서든

痛く見えてるほど なりたい自分で強がれるんだ
이타쿠 미에테루호도 나리타이 지분데 츠요가레룬다
아프게 보일 정도로, 되고 싶은 자신으로 강한 척을 해
​気にしてばかりで 巡り会いも失いたくない
키니시테 바카리데 메구리아이모 우시나이타쿠 나이
신경만 쓸 뿐이여서, 우연한 만남도 잃고 싶지 않아

こんなこと 云いたいわけじゃないのに
콘나 코토 이이타이 와케쟈 나이노니
이런 걸 말하고 싶은 게 아닌데
こんな自分に負けたくないのに
콘나 지분니 마케타쿠 나이노니
이런 자신에게 지고 싶지 않은데
もう どうだってよくなってしまう前に
모- 도-닷테 요쿠닷테시마우 마에니
더이상 어찌되든 상관 없어지기 전에
覚悟はできてたんだ
카쿠고와 데키테탄다
각오는 되어있었어