망둥이 달린다 끝까지

 

<color=#373a3c> '''프로필'''
'''제목'''
'''ハゼ馳せる果てるまで'''
(망둥이 달린다 끝까지)[1]
'''가수'''
계속 한밤중이면 좋을 텐데.
'''작곡가'''
'''작사가'''
'''편곡가'''
누유리
'''일러스트레이터'''
Waboku
'''영상 제작'''
'''페이지'''

'''투고일'''
2019년 10월 18일
1. 개요
2. 상세
3. 영상
4. 가사

[clearfix]

単純に慎重に 泳いでいたいの

단순하게, 신중하게, 헤엄치고 싶은 거야


1. 개요


망둥이 달린다 끝까지는 계속 한밤중이면 좋을 텐데.가 2019년 10월 18일 투고한 곡이다.

2. 상세


계속 한밤중이면 좋을 텐데.의 첫번째 풀 앨범 잠잠화의 수록곡 중 하나이다.
초침을 깨물다뇌리 위의 크래커 이후로 Waboku가 오랜만에 다시 영상 제작을 담당했으며, MV의 주인공이 기존과 다른 아이돌 같은 분위기로 역대 주인공들 중 가장 폭발적인 인기를 얻었다. 그 덕에 걷어차버린 담요이런 일 소동보다 영상이 늦게 나왔음에도 불구하고 이 둘의 조회수를 추월해버렸다.

3. 영상


  • 유튜브


4. 가사


曖昧な解決 どう踠いても
아이마이나 카이케츠 도-모가이테모
애매한 해결, 아무리 바르작대도
​​単純問題解答ならば
탄쥰 몬다이 카이토-나라바
단순히, 문제의 해답일 뿐이라면
​表 裏 使い切って
오모테 우라 츠카이킷테
겉과 속을 전부 다 써서
遠ざかる練習 繰り返すの
토오자가루 렌슈- 쿠리카에스노
멀어져가는 연습을 반복하는 거야.
​会いたいは有限 壊さないように
아이타이와 유-겐 코와사나이요-니
만나고 싶음은 유한, 망가지지 않도록
確かめてしまう癖を
타시카메테시마우 쿠세오
확인하고야 마는 버릇을
​嫌がらないで もう助けてよ
이야가라나이데 모- 타스케테요
싫어하지 말아줘, 이제 도와 줘.
また スパイラルに絡まる
마타 스파이라루니 카라마루
또다시 스파이럴하게 뒤얽혀
​​もう 君どころじゃないよ
모- 키미도코로쟈 나이요
더 이상 네 곁에 있지 않아.
春も消毒も 終わらせたいから
하루모 쇼-도쿠모 오와라세타이카라
봄도 소독도, 이제 그만 끝내고 싶으니까
​​人工知能 使って 引き止めたりしないで
진코-치노- 츠캇테 히키토메타리 시나이데
인공지능을 써서 붙들고 그러지 마.
​簡単に正解 ばら撒かないでいてね
칸탄니 세이카이 바라마카나이데 이테네
간단하게 정답을 퍼뜨리지 말아줘.
泳ぐ必要も 傷も無いのに何故か覚えた息継ぎをして
오요구 히츠요-모 키즈모 나이노니 나제카 오보에타 이키츠기오 시테
헤엄칠 필요도, 상처도 없는데 왜인지 배워 두었던 호흡법을 하며
​先に溺れるよ それで消し切れるなら
사키니 오보레루요 소레데 케시키레루나라
먼저 잠겨 갈게, 그걸로 완전히 지울 수만 있다면
何処までも ただ 遠くへ
도코마데모 타다 토오쿠에
어디까지고, 그저, 저 멀리로

綺麗事 言うよ 価値を値付けたまま
키레이고토 유우요 카치오 네즈케타마마
겉치레를 입에 담을 거야, 값어치를 매긴 채로
​おいでって おいでって おいでって なんで
오이뎃테 오이뎃테 오이뎃테 난데
이리로 와, 이리로 와, 이리로 오라니, 어째서?
​明日にはもう 忘れてしまうのに。。
아시타니와 모- 와스레테시마우노니
내일이 되면 이제, 잊어버릴 텐데..
​君の欠点ばかり漁って
키미노 켓텐바카리 아삿테
네 결점만을 찾고
​孤立無援の罠を潜って
코리츠무엔노 와나오 쿠굿테
고립무원의 덫을 빠져나가서
​​深い曹操に自ら溺れて
후카이 소-소-니 미즈카라 오보레테
깊은 조조에 스스로 잠겨선
​​涼しい顔で笑って
스즈시이 카오데 와랏테
시치미 떼는 듯 웃으며
​そっと涙を零すのなんで
솟토 나미다오 코보스노난테
슬며시 눈물을 흘리는 거라니
​渡りたくないのにどうして
와타리타쿠 나이노니 도-시테
건너고 싶지 않은데, 어째서일까.
​​ずるいよ ずるいよ
즈루이요 즈루이요
치사해, 치사해
​痛い痛いの飛んで行けって
이타이 이타이노 톤데이켓테
아픈 거, 아픈 거 날아가라, 라니
もういいよもういいよ
모-이이요 모-이이요
이제 됐어, 이제 됐어

君の意味になれないなら
키미노 이미니 나레나이나라
너의 의미가 될 수 없다면
上昇気流 奪って引き止めたりしないで
죠-쇼-키류- 우밧테 히키토메타리 시나이데
상승 기류를 빼앗아서 붙들고 그러지 마,
​簡単に可能性 与えないでいてね
칸탄니 카노-세이 아타에나이데 이테네
간단하게 가능성을 내어주지 말아줘.
​泳ぐ必要も 傷も無いのに何故か覚えた息継ぎをして
오요구 히츠요-모 키즈모 나이노니 나제카 오보에타 이키츠기오 시테
헤엄칠 필요도, 상처도 없는데 왜인지 배워 두었던 호흡법을 하며
​先に溺れるよ それで消し切れるなら
사키니 오보레루요 소레데 케시키레루나라
먼저 잠겨 갈게, 그걸로 완전히 지울 수만 있다면
​何処までも ただ 遠くへ
도코마데모 타다 토오쿠에
어디까지고, 그저, 저 멀리로
綺麗事 言うよ 価値を値付けたまま
키레이고토 유우요 카치오 네즈케타마마
겉치레를 입에 담을 거야, 값어치를 매긴 채로
おいでって おいでって おいでって なんで
오이뎃테 오이뎃테 오이뎃테 난데
이리로 와, 이리로 와, 이리로 오라니, 어째서?
明日にはもう 忘れてしまうのに
아시타니와 모- 와스레테시마우노니
내일이 되면 이제, 잊어버릴 텐데.
​何が抗うの 何を憎めるの
나니가 아라가우노 나니오 니쿠메루노
무엇이 저항하는 걸까, 무엇을 미워하는 걸까.
預けないでいてよ
아즈케나이데 이테요
맡겨두지 말아줘.
泳ぐ必要も 傷も無いのに何故か覚えた息継ぎをして
오요구 히츠요-모 키즈모 나이노니 나제카 오보에타 이키츠기오 시테
헤엄칠 필요도, 상처도 없는데 왜인지 배워 두었던 호흡법을 하며
先に溺れるよ 指で消し切れるなら
사키니 오보레루요 유비데 케시키레루나라
먼저 잠겨 갈게, 손가락으로 전부 지워낼 수 있다면
どこまでも ただ 遠くへ
도코마데모 타다 토오쿠에
어디까지고, 그저, 저 멀리로
綺麗事 言うよ 価値を値付けたまま
키레이고토 유우요 카치오 네츠케타마마
겉치레를 입에 담을 거야, 값어치를 매긴 채로
おいでって おいでって おいでって なんで
오이뎃테 오이뎃테 오이뎃테 난데
이리로 와, 이리로 와, 이리로 오라니, 어째서?
​明日にはもう 逃れてしまうのに
아시타니와 모- 노가레테 시마우노니
내일이 되면 달아나 버릴 텐데.
​当てはまってても 抗っていたいよ
아테하맛테테모 아라갓테이타이요
꼭 맞아들어도 저항하고 싶어.
今宵も水に 溶けてお休み
코요이모 미즈니 토케테 오야스미
오늘 밤도 물에 녹아들어서 잘 자
​罰があってても 振り向かないよ
바츠가 앗테테모 후리무카나이요
벌이 있더라도 돌아보지 않을 거야
​​単純に慎重に 泳いでいたいの
탄쥰니 신쵸-니 오요이데이타이노
단순하게, 신중하게, 헤엄치고 싶은 거야
​当てはまってても 争っていたいよ
아테하맛테테모 아라솟테이타이요
꼭 맞아든다고 해도, 맞서고 싶어.
今宵も水に 溶けておやすみ
코요이모 미즈니 토케테 오야스미
오늘 밤도 물에 녹아들어서, 좋은 꿈을 꿔.
泥まみれでも 信じさせてよ
도로마미레데모 신지사세테요
진흙투성이라도 믿게 해 줘
異なる自分を愛してたいの
코토나루 지분오 아이시테타이노
같지 않은 나를, 사랑하고 싶단 말이야.

[1] '망둥이가 다 달릴 때까지'라는 번역명도 있다.