이시가키(함대 컬렉션)
[image] | [image] |
기본 | 중파 |
1. 소개
| |||
개장차트 | |||
石垣 → 石垣改(개장조건) | |||
도감설명 | |||
占守型海防艦、石垣です。 北方の海の護りに就きました…。 大湊、幌筵などを拠点に北方の船団の護衛、対潜哨戒、警備や救難活動にも務めたの。敵潜水艦はやっかいなもの… 沈められる時に沈めないと…。頑張ります…見ていて…ください…。 | |||
일러스트레이터 | UGUME | 성우 | 타카오 카논 |
2. 성능
3. 기간한정 일러스트
4. 획득 해역
5. 대사
5.1. 기본 대사
상황 | 대사(원문) | 대사(번역) |
입수/로그인 | 占守型海防艦、石垣です。なに?私の顔になにかついてる?…そう、ならいいの。潜水艦退治なら、任せて。そうよ。 | 시무슈급 해방함, 이시가키 입니다. 왜그래? 내 얼굴에 뭐라도 붙어있어?...그래, 아니면 됐어. 잠수함 퇴치라면 맡겨줘. 그래. |
占守型海防艦、石垣です。なに?私の顔になにか?…そう、ならいいの。守っていきたい、艦隊も、あなたも。任せて、ください。 | 시무슈급 해방함, 이시가키 입니다. 왜그래? 내 얼굴에 뭔가라도?....그래, 아니면 됐어. 계속 지키고싶어, 함대도, 당신도. 맡겨 주세요. | |
모항 | なんですか?私は、別に…いや、なんでも、ないです。 | 무슨일인가요? 난 딱히... 아니, 아무것도 아니에요. |
この石垣を使えますか?そうですか。 | 이 이시가키를 쓰실건가요? 그런가요. | |
この石垣になにか伝えたいことがあるのね?提督、じゃ、この手握ってみて。そして目をつぶるの。なにが見えますか。えっ?なにも?あたたかい?はあ? | 이 이시가키에게 뭔가 말하고싶은거라도 있는가보네? 제독, 그럼 이 손을 잡아봐. 그리고 눈을 감아요. 뭐가 보이시나요. 네? 아무것도 안보인다구요? 따듯해? 무슨 소리를? | |
모항改 | なに?私は…うーん、なんでもない。 | 왜그래? 나는....응...아무것도 아니야. |
결혼(가) | なんか顔色が悪いような。お茶でも入れますか?休んでください。私が見ておきます。私が… | 뭔가 안색이 나쁘네. 차 라도 끓여올까요? 쉬어주세요. 제가 보고있을테니까요. 제가... |
결혼(가) 모항 | 特に問題はないです。そんなに心配しなくても。でも、少し、うれしい。 | 딱히 문제는 없어요. 그렇게 걱정하지 않아도 돼. 하지만, 걱정해줘서 살짝 기뻐. |
편성 | 石垣、出ます。 | 이시가키, 나갑니다. |
第二海上護衛隊、石垣、出ます。 | 제2 해상호위대, 이시가키, 나갑니다. | |
출격 | 私が旗艦?いいけど。じゃ、ついてきて | 내가 기함? 상관없지만. 그럼, 따라와. |
私が旗艦?わかりました、任せて。艦隊出撃。守ります。 | 내가 기함? 알겠습니다, 맡겨줘. 함대 출격. 지켜내 보이겠습니다. | |
원정/아이템 발견 | はぁ。なんでも、ない。 | 하아.. 아무것도 아니야. |
전투 개시/공격 | 負ける気はないわ。かかってきて! | 질 생각은 없어. 덤비도록해! |
공격 | くらえっ! | 먹어랏! |
야간전 돌입 | 私…負けない! | 난...지지않아! |
야간전 공격/야간전 컷인/대공 컷인/지원함대 도착 | 攻撃を続けます。逃がすものか! | 공격을 이어나가겠습니다. 놓칠까 보냐! |
피격 (소파) | こんなの…痛く…ない。 | 이런것쯤...아프지....않아. |
私には、通用しないよ。 | 나한테는 통하지않아. | |
피격 (중파 이상) | いったい!だからって、負けないよ! | 아팟! 그렇다고 지지않아! |
MVP | 私?そう…そうですか。 | 나? 그래...그런가요. |
함대 귀환 | 帰って、きた。ふあぁ。 | 돌아왔어. 후아... |
보급 | いただきました。 | 잘 먹었습니다. |
장비/개수 | 意味があるといいけど。 | 의미가 있으면 좋겠지만. |
ありかも、しれない。 | 괜찮을지도 모르겠네. | |
はぁ。なんでも、ない。 | 하아.. 아무것도 아니야. | |
입거 (소파) | 下がります。 | 물러나도록 할게요. |
입거 (중파 이상) | 頭が痛いの。頭が! | 머리가 아파. 머리가! |
건조 완료 | できた、みたい。 | 완성된것 같아. |
전적 표시 | 知りたいのね?持ってきます。 | 알고싶은거네? 가져올게요. |
굉침 | うふふぅ…沈むの?いいけど……大湊に帰る…から…私は… | 우후후...가라앉는구나? 상관없지만....오미나토로 돌아가는...거야....나는.... |
방치 | この手を、違う。あの、提督この手は違う。難しい。あっ、ハチ姉さん?ちが、違うの!そんなんじゃ! | 이 손은... 아니야. 저기, 제독 이 손은 그런게... 어렵네. 앗, 하치 언니? 아니, 아니야! 그런게 아니라! |