일생소애

 


1. 개요
2. 가사
2.1. 광동어판
2.2. 보통화판

一生所爱

1. 개요



광동어판(노관정 곡)

보통화판(서기 곡)
주성치 주연의 서유기 시리즈(월광보합, 선리기연)의 삽입곡으로, 원곡은 노관정(盧冠廷; Lowell Lo)이 불렀다.
이후 서유항마편(2013)에서도 서기가 부른 버전으로 리메이크되어 등장한다.

2. 가사



2.1. 광동어판


從前現在過去再不來

cung4 cin4 jin6 zoi6 gwo3 heoi3 zoi3 bat1 loi4

흘러간 시간은 한 번 가면 다시 오지 않는 것이라

紅紅落葉長埋塵土內

hung4 hung4 lok6 jip6 coeng4/zoeng2 maai4 can4 tou2 noi6

울굿불긋한 낙엽이 흙먼지에 묻혀만 가듯이

開始終結總是沒變改

hoi1 ci2 zung1 git3 zung2 si6 mut6 bin3 goi2

시작이 있으면 끝이 있음은 바꿀 수는 없는 법인 즉

天邊的你飄泊在白雲外

tin1 bin1 dik1 nei5 piu1 bok6 zoi6 baak6 wan4 ngoi6

하늘가의 당신은 흰 구름 저 멀리에서 아른거릴 뿐이오.

*

苦海翻起愛恨

fu2 hoi2 faan1 hei2 oi3 han6

고해[1]

속에서 반복되는 사랑과 미움은,

在世間難逃避命運

zoi6 sai3 gaan13 naan4/naan6 tou4 bei6 ming6/meng6 wan6

속세에서는 피하기 어려운 운명이라네.

相親竟不可接近

soeng13 can1 ging2 bat1 ho2 zip3 gan6/kan5

서로 사랑하지만 끝내 곁에 두지 못하는

或我應該相信是緣份

waak6 ngo5 jing13 goi1 soeng13 seon3 si6 jyun4 fan6

이것이 운명임을 받아들여야겠지.

情人別後永遠再不來

cing4 jan4 bit6 hau6 wing5 jyun5 zoi3 bat1 loi4

떠나간 사랑은 다시 돌아올 수 없으리니

(消散的情緣)

(siu1 saan2/saan3 dik1 cing4 jyun4)

(사라져버린 정분이여)

無言獨坐放眼塵世外

mou4 jin4 duk6 co5/zo6 fong3 ngaan5 can4 sai3 ngoi6

말없이 홀로 앉아, 눈은 저 멀리 속세 밖을 보네.

(願來日再續)

(jyun6 loi4 jat6 zoi3 zuk6)

(내일은 다시 이어지기를)

鮮花雖會凋謝(只願)

sin1/sin2 faa1 seoi1 wui diu1 ze6 (zi2 jyun6)

곱던 꽃은 이내 시들어버리지만 (바라건대)

但會再開(為你)

daan6 wui zoi3 hoi1 (wai46 nei5)

다시 피어날지어다 (당신을 위하여)

一生所愛隱約(守候)

jat1 sang1/saang1 so2 oi3 jan2 joek3 (sau2 hau6)

평생 사랑했던 그대지만 이젠 그대 모습 마음에 어렴풋하네. (기다리고)

在白雲外(期待)

zoi6 baak6 wan4 ngoi6 (kei4 doi6)

흰 구름 밖에서... (또 기다리리라)


2.2. 보통화판


昨天今天过去不再回来

Zuo tian jin tian guo qu bu zai hui lai

어제 오늘 과거는 돌아오지 않아

红颜落下色彩变苍白

Hong yan luo xia se cai bian cang bai

붉었던 얼굴은 색이 변하여 창백해졌네

从前直到现在 爱还在

Cong qian zhi dao xian zai ai hai zai

예전부터 지금까지도 사랑은 여전해

愿去等你漂泊 白云外

Yuan qu deng ni piao po bai yun wai

구름 밖에서 떠도는 당신을 기다리리다

*

痛爱 让人悲哀

Tong ai rang ren bei ai

가슴아픈 사랑아 사람을 슬프게 하는구나

在世上 命运不能更改

Zai shi shang ming yun bu neng geng gai

이 세상에서는 운명을 바꿀 수 없어

放开 不能再相爱

Fang kai bu neng zai xiang ai

떨어져서 서로 다시 사랑할 수 없으니

难道这是 上天的安排

Nan dao zhe shi shang tian de an pai

설마 이것이 하늘의 뜻인가요

情人离去永远不回来

Qing ren li qu yong yuan bu hui lai

정인은 떠나고 영원히 돌아오지 않네

无言无语叹息爱不再

Mo yan mo yu tan xi ai bu zai

돌아오지 않는 사랑에 아무말 못하고 탄식하네

虽然花会零落

Sui ran hua hui ling luo

비록 꽃은 시들겠지만

但会重开

Dan hui zhong kai

그래도 다시 필 것이니

恍如隔世的爱 在白云外

Huang ru ge shi de ai zai bai yun wai

세대를 거른 사랑은 저 구름 밖에 있네

[1] 괴로움이 가득한 이 세계를 불교에서 이르는 말

분류