출입금지
'''마후마후 베르세르크 시리즈''' | ||||
ベルセルク 베르세르크 | → | 立ち入り禁止 출입금지 | → | 罰ゲーム 벌칙게임 |
[image] |
'''출입금지''' | |
'''제목''' | 立ち入り禁止 (출입금지) |
'''가수''' | 마후마후 |
'''작곡''' | |
'''작사''' | |
'''영상''' | 마후테루 |
'''페이지''' | |
'''투고일''' | 2016년 4월 10일 |
[clearfix]
1. 개요
우타이테 마후마후의 오리지널 곡. 마후마후의 솔로앨범 내일색 월드 엔드에 Track 3으로 수록되었다.'''「故に、立ち入り禁止する」'''
그렇기에, 출입을 금합니다
니코니코 동화 투고 코멘트
2. 영상
- 니코니코 동화
- 유튜브
3. 가사
幽霊少女は今日も 無口に歩く |
유-레이 쇼-죠와 쿄-모 무쿠치니 아루쿠 |
유령소녀는 오늘도 말없이 걸어만 가 |
興味 愛憎なんての無い脳内 |
쿄-미 아이조-난테노 나이 노-나이 |
흥미나 사랑 따위는 없는 머리속 |
空空の人波 |
카라카라노 히토나미 |
텅 비어만 보이는 인파에서 |
誰の影に隠れて歩く? |
다레노 카게니 카쿠레테 아루쿠 |
누구의 그림자에 숨어 걸어가고 있어? |
懊悩陶酔 愉悦 御来光 |
오-노- 도-스이 유에츠 토-라이코- |
고민, 도취, 희열, 죽음을 마중나온 사람 |
立ち入りを禁ず |
타치이리오 킨즈 |
출입을 금지함 |
幽霊少女は今日も 無口に歩く |
유-레이 쇼-죠와 쿄-모 무쿠치니 아루쿠 |
유령소녀는 오늘도 말없이 걸어가 |
罵声 暴力 逃避行 嫌いだって |
바세이 보-료쿠 토-히코- 키라이닷테 |
욕설, 폭력, 도피처, 내가 싫다며 |
石を投げられ |
이시오 나게라레 |
던져진 돌에 맞게 되어 |
残念なことに 生まれた時に |
잔넨나 코토니 우마레타 토키니 |
안타깝지만, 내가 태어났을 때 |
この世はボクの居場所を忘れたみたい |
코노 요와 보쿠노 이바쇼오 와스레타미타이 |
이 세상은 내가 있을곳을 잊어버린것 같아 |
誰ものに否定されて |
다레모니 히테이사레테 |
누구에게나 존재를 부정당해서, |
救いも無くて |
스쿠이모 나쿠테 |
도움조차 없어서 |
自分を呪っている日々 |
지분오 노롯테 이루 히비 |
나 자신을 저주하고 있는 나날들 |
もう ボクはなに? |
모우 보쿠와 나니 |
이제, 나는 뭐야? |
立ち入り禁止 |
타치이리 킨시 |
출입금지 |
どこまでも出来損ないのこのボクに |
도코마데모 데키소코나이노 코노 보쿠니 |
어디까지나, 모자란 것만 가득한 이런 내게 |
優し差を突き撥ねても |
야사시사오 츠키하네테모 |
상냥함을 쑤셔 넣어준다 하더라도 |
消えない愛を縫い付けてください |
키에나이 아이오 누이츠케테 쿠다사이 |
사라지지 않는 사랑을 꿰매어 주세요 |
痛い痛い痛い ココロが |
이타이 이타이 이타이 코코로가 |
아파 아파 아파 마음이 |
未だ「心臓」なんて役割を果たすの |
이마다 신조-난테 야쿠와리오 하타스노 |
아직도 내 「심장」따위는 제 할일을 다하고 있는 걸 |
故に 立ち入り禁止する |
유에니 타치이리 킨시스루 |
그러므로 출입을 금지합니다 |
幽霊少女は今日も 無口に歩く |
유-레이 쇼-죠와 쿄-모 무쿠치니 아루쿠 |
유령소녀는 오늘도 말없이 걸어 |
どうせ生きちゃいないって五感が証を教えてくれる |
도-세 이키챠 이나잇테 고칸가 아카시오 오시에테 쿠레루 |
어차피 온 몸에서 살아있지 않다는 그 증거를 알려주는걸 |
だから 今日は心の臓は ココロは閉じた |
다카라 쿄-와 신노 조-와 코코로와 토지타 |
그러니 오늘은, 내 심장은, 마음은 굳게 닫혔어 |
気に入らないなら近寄らないでよ |
키니 이라나이나라 치카요라나이데요 |
마음에 들지 않는다면 다가오지 말아줘 |
幽霊少女は今日も 震えて歩く |
유-레이 쇼-죠와 쿄-모 후루에테 아루쿠 |
유령소녀는 오늘도 떨면서 걸어 |
罵声 暴力 逃避行 嫌いだって |
바세이 보-료쿠 토-히코- 키라이닷테 |
욕설, 폭력, 도피처. 내가 싫다하여 |
石を投げられ |
이시오 나게라레 |
던져진 돌에 맞게 되고 |
その姿に生まれたみも |
소노 스가타니 우마레타 이미모 |
그 모습에, 태어났다는 끔찍함조차 |
知らないままひとりすすり泣く |
시라나이마마 히토리 스스리나쿠 |
모르는 채 혼자 하염없이 울어가 |
思い返すほど愛されたこともない |
오모이 카에스호도 아이사레타 코토모 나이 |
기억을 되살릴 수록 사랑받은 적도 없고 |
寄りそっていいほど心を許せない |
요리솟테 이이호도 코코로오 유루세나이 |
바짝 다가와도 좋을 만큼 마음을 연 적도 없어 |
分かり会えるほど言葉を話せない |
와카리 아에루호도 코토바오 하나세나이 |
서로를 이해할 수 있을 만큼 말을 나누지 않아 |
今日だってこの舌足らずが邪魔をする |
쿄-닷테 코노 시타아시라즈가 쟈마오 스루 |
오늘도 또, 말주변 부족한 이 행동이 방해를 해 |
壊れていく |
코와레테유쿠 |
무너져만 가 |
どんな想いの伝え方も知らない |
돈나 오모이노 츠타에카타모 시라나이 |
어떤 마음이든, 전하는 방법조차도 몰라 |
近寄らないでってハサミを振りかぶたって |
치가이라나이뎃테 하자미오 후리카부탓테 |
가까이 오지말라며 가위를 휘둘러도 |
ねえ |
네에 |
있지, |
この愛は |
코노 아이와 |
내 마음은 |
この愛は君の心に |
코노 아이와 키미노 코코로니 |
이 사랑은 네 마음속에 |
届いてますか |
토도이테마스카 |
전해지고 있나요? |
立ち入り禁止 |
타치이리 킨시 |
출입금지 |
どこまでも出来損ないのこのボクに |
도코마데모 데키소코나이노 코노 보쿠니 |
어디까지나, 잘하는 것 하나 없는 이런 내게 |
ただ一つ |
타다 히토츠 |
그저 하나, |
一言だけください |
히토 코토다케 쿠다사이 |
단 한마디만 말해주세요 |
生きていいよってさ |
이키테 이이욧테 사 |
'살아가도 괜찮아' 라고 말이야 |
教えて 何一つ |
오시에테 나니 히토츠 |
알려줘, 어느 하나 남김없이 |
捨て去ってしまったこのボクに |
스테삿테 시맛타 코노 보쿠니 |
버려버리고 만 이런 내게 |
生を受け 虐げられ |
세이오 우케 시이타게라레 |
태어나, 잔혹하게 짓밟혀지는데, |
なおも命も止めたくないのだ? |
나오모 이노치모 야메타쿠 나이노다 |
그런데도 삶을 그만두고 싶지 않단 말이야? |
痛い痛い痛い ココロが |
이타이 이타이 이타이 코코로가 |
아파 아파 아파 마음속이 |
優しい声で壊れてしまうから |
야사시이 코에데 코와레테 시마우카라 |
상냥한 목소리로 무너져버리고 마니 |
故に 立ち入り禁止する |
유에니 타치이리 킨시스루 |
그렇기에, 출입을 금합니다 |
4. 기타프릭스 & 드럼매니아
GITADORA 시리즈 난이도 체계 | |||||
BPM | 난이도 | <color=blue,#6495ed> BASIC | ADVANCED | <color=red> EXTREME | <color=purple,violet> MASTER |
160 | <color=red> 기타 표준 | 2.15 | 4.15 | 6.50 | 8.20 |
<color=blue,#ff8c00> 기타 베이스 | 2.20 | 3.55 | 4.75 | 6.50 | |
<color=green,#0c0> 드럼매니아 | 2.00 | 3.90 | 6.55 | 8.50 | |
최초 수록 버전 | GITADORA matixx (2019.02.) | ||||
삭제된 버전 | NEX+AGE}}} {{{#ddd (2020.10.05) |
5. maimai 시리즈
maimai 난이도 체계 | ||||||
난이도 | EASY | BASIC | ADVANCED | EXPERT | MASTER | Re:MASTER |
3 | 4 | 6 | 9+ | 10+ | 12+ | |
노트 수 (슬라이드 수) | 160(5) | 193(8) | 395(19) | 558(35) | 768(109) | 953(76) |
BPM | 160 | |||||
REC | O |
EXPERT 채보 AP 영상
1:45에 출입금지 표지판 모양의 슬라이드가 등장한다.
MASTER 채보 AP 영상
Re:MASTER 채보 AP 영상