캔디 어딕트 풀코스

 


'''キャンディアディクトフルコォス'''
(캔디 어딕트 풀코스)

'''가수'''
하츠네 미쿠
'''작곡가'''
마치게리타
'''작사가'''
'''페이지'''

'''투고일'''
2010년 6월 21일
'''달성 기록'''
VOCALOID 전당입성
1. 개요
2. 상세
3. 영상
4. 가사

[clearfix]

1. 개요


안녕하세요 단 걸 좋아하는 마치게리타입니다.

''' '사랑의 형태는 여러 가지고, 내 사랑의 형태가 그것이었을 뿐이야.' '''

마치게 「이번은 뭔가 귀찮은 곡이네요. 싫다 싫다.」

마치게2 「쇼트케이크가 좋습니다.」

마치게3 「치즈케이크가 좋습니다.」

마치게4 「난 슈크림이 좋아!」

마치게5 「딸기타르트가 좋아.」

마치게 「시끄러 닥쳐! 다이어트 중이라고!」[1]

'캔디 어딕트 풀코스'는 마치게리타가 2010년 6월 21일에 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠 Append Dark의 VOCALOID 오리지널 곡이다.

2. 상세


2010년 6월 21일 투고. 미쿠 어펜드 다크의 어두운 목소리와 먹어버리고 싶을 정도로 사랑하고 있다는 극한 얀데레 가사가 일품.
마치게리타의 보컬로이드 오리지널 곡 중에서도 상당한 인기를 자랑하는 곡이다. 2010년 1월 초반 조회수 18만에 달하면서도 마이리스 9800대라는 상당히 높은 기록을 달성했다.
작곡가 마치게리타 본인이 셀프 커버한 버전이 니코동에 투고되어 있다.#
마치게리타의 앨범 'In Other Worlds'에 우타이테 세키항의 커버 버전이, '마치게 상자'에 마치게리타의 셀프 커버 버전이 수록되었다.
2013년 7월 19일 단편집 형식의 소설판이 발매되었다. #
캔디 어딕트 풀코스 외에도 여름과 복도와 꽃밭, 누덕누덕 참독, 선셋 러브 수어사이드 단편이 수록되어 있다.
여담으로 비슷한 소재를 다룬 악식녀 콘치타가 떠오른다는 평이 가끔 있다.

3. 영상


  • 니코니코 동화


4. 가사


腐り描けているあなたの顔、「ぺロンぺロン」でいいきもちです。
쿠사리카케테이루 아나타노 아타마, 페롱페롱데 이이키모치데스.
썩어가는 당신의 얼굴, 「날름날름」하면 좋은 느낌입니다.
砂糖漬にしたXXXの目玉、きれいな瓶に詰めておこうよ。
사토즈케니시타 코이누노 메다마, 키레이나빙니 츠메테오코우요.
설탕범벅한 강아지의 눈알, 깨끗한 병에 채워 둬요.
お皿の上 盛り付けられた恋の味でミルフィーユ。
오사라노우에 모리츠케라레타 코이노아지데 미루휘유
접시 위에 먹음직스럽게 담은 사랑의 맛으로 밀푀유
Q.テーブルの上、一人で食らう?
테-부루노 우에, 히토리데 쿠라우?
Q. 테이블 위에, 혼자서 먹어요?
A.「甘いものが好きよ!」
아마이모노가 스키요!
A. 「달콤한 것이 좋아!」
とっておきの極限甘味で持て成しておくれ。
톳테오키노 후루코스데 모테나시테 오쿠레
간직해둔 극한의 달콤한 맛으로 대접해 올려라
あなたの顔、あなたの指、あなたのお口。
아나타노 카오, 아나타노 유비, 아나타노 오쿠치
당신의 얼굴, 당신의 손가락, 당신의 입
喉の奥に滑り込んだ、柔らかな密を隅々まで味わいましょ?
노도노 오쿠니 스베리콘다, 야와라카나 미츠오 스미즈미마데 아지와이마쇼?
목 깊이 미끄러져가는, 부드러운 꿀을 구석구석까지 맛보죠?
あたしの舌を這わせて。
아타시노 시타오 하와세테
내 혀를 기게 해서
特製ソース、苺のタルト。
토쿠세이 소-스, 이치고노 타르토
특제 소스, 딸기 타르트
目玉を乗せてクリ厶。
메다마오 노세테 쿠리무
눈알을 올린 크림
甘い匂いでクラクラするの? フォークとナイフ愛。
아마이 니오이데 쿠라쿠라스루노? 포-크토 나이후아이
달콤한 냄새로 어질어질하는 거야? 포크와 나이프 사랑
だいすきなひと、だいすきなひと。
다이스키나 히토, 다이스키나 히토
좋아하는 사람, 좋아하는 사람
隠し味でゼリー状
카쿠시아지데 제리 죠-
숨은 맛으로 젤리모양
あたしの体が満たされてくの。
아타시노 카라다가 미타사레테쿠노
내 몸이 채워져 가고 있어
「甘いものが好きよ!」
아마이 모노가 스키요
「달콤한 것이 좋아!」
とっておきの極限甘味で持て成しておくれ。
톳테오키노 후루코-스데 모테나시테 오쿠레
간직해둔 극한의 달콤한 맛으로 대접해 올려라
あたしのお顔、満面笑顔。
아타시노 오카오, 후루스마이루
내 얼굴, 만면의 미소
残さず食べた。
노코사즈 타베타
남기지 않고 먹었어
口の中に滑り込んだ、甘い塊を隅々まで舐め回して
쿠치노나카니 스베리콘다, 아마이카타마리오 스미즈미마데 나메마와시테
입 속에 미끄러져간 달콤한 덩어리를 구석구석까지 핥아 돌려서
恍惚れの表情。
코-코츠노 효-죠-.
황홀한 표정
とっておきの極限甘味で持て成しておくれ。
톳테오키노 후루코-스데 모테나시테 오쿠레
간직해둔 극한의 달콤한 맛으로 대접해 올려라
恋の呪文、愛の言葉、スパイスにして。
코이노슈-몬, 아이노 코토바, 스파이스니 시테
사랑의 주문, 사랑의 말, 스파이스로 해서
「食べちゃいたいくらい愛してるの。」
타베챠이타이쿠라이 아이시테루노
「먹어버리고 싶을 만큼 사랑하고 있어」
あたしの貴方。
아타시노 아나타
나의 당신
奪われないように、離されないように。
우바와레나이요오니 하나사레나이요오니
빼앗기지 않도록 놓치지 않도록
あたしの体の中でー。
아타시노 카라다노 나카데ー
내 몸 속에서ー.
好きX21
스키X21
좋아X21
えへへへへへ。
에헤헤헤헤헤.
에헤헤헤헤헤.
[1] 그리고 다이어트에 성공했다.