퍼스트 데이트

 

1. 퍼스트 데이트
1.1. 수록곡
2. 리메이크
3. 산들바람은 페퍼민트


1. 퍼스트 데이트


[image]
'''ファースト・デイト''' 1984년 4월 21일에 발매된 오카다 유키코의 데뷔곡이다. 발매는 포니 캐년에서 하였다.이 노래는 글리코 사의 '글리코 카페제리'의 cm송으로도 사용되기도 하였다.
오카다 유키코의 역대 싱글
'''퍼스트 데이트'''

리틀 프린세스

1.1. 수록곡


No
곡명
곡명(일어)
작사
작곡
편곡
1
퍼스트 데이트
ファースト・デイト
타케우치 마리야
타케우치 마리야
하기타 미츠오
2
산들바람은 페퍼민트
そよ風はペパーミント
타구치 슌
오오무라 마사아키
오오무라 마사아키
誰にも優しい、あなたのことだから
다레니모야사시이 아나타노코토다카라
누구한테나 상냥스런 당신이니까
土曜のシネマに、誘ってくれたのも
도요우노시네마니 사솟테구레타노모
토요일의 영화에 초대해 준 것
ほんのきまぐれでしょ
혼노기마구레데쇼
그저 우연이겠죠
それなのにわくわく,心さわぐ
소레나노니와쿠와쿠 고코로사와구
그런데도 두근두근 가슴이 떨려
ずっと前からチャンスを待ちつづけてきたの
즛토마에카라찬스오마치츠즈케테키타노
오래전부터 찬스를 기다려 왔어
クラスで一番、目立たない私を
크라스데이치반 메다타나이와타시오
반에서 제일 눈에 띄지 않는 나를
選んだわけはなぜ
에란다와케와나제
선택한 것은 왜야
まるで夢みたいよ
마루데유메미타이요
마치 꿈만 같아
何もかもが、バラいろに見えるわ
나니모카모가 바라이로니미에루와
모든게 장밋빛으로 보여
初めてのデイト
하지메테노데이토
첫번째 데이트
たそがれになる頃、少しだけそわそわ
다소가레니나르고로 스코시다케소와소와
황혼이 될 즈음 조금씩 조마조마
伏し目がちにあなた
후시메가치니아나타
눈을 내리깔고 당신은
送ってゆくよ、とさりげなくつないだ
오쿳테유쿠요 토사리게나쿠츠나이다
데려다 줄게라고 아무렇지 않은 듯 잡은
手と手が震えて、おしゃべりが途切れる
데토테가후루에테 오샤베리가토기레루
손과 손이 떨려서 아무말도 할수 없었어
胸がほらどきどき、うわさになりそうね
무네가호라도키도키 우와사니나리소우네
가슴이 두근두근 소문이 날것 같아
どんな顔で、今度あえばいいの
돈나가오데 곤도아에바이이노
어떤 얼굴로 다음에 만나면 좋을까
みんなにないしょよ
민나니나이쇼요
모두한테 비밀이에요
好きよと一言、いつか打ち明けたい
스키요토히토코토 이츠카우치아케타이
좋아한다고 한마디 언젠가 고백하고 싶어
こんなに切ないきもち、初めてだから
곤나니세츠나이키모치 하지메테다카라
이렇게 안타까운 기분 처음이니까

2. 리메이크



2.1. 선뮤~


오카다 유키코의 소속사인 선뮤직브레인에서 아이돌 그룹 '선뮤~'가 이 곡을 리메이크했는데 결과물은 역시 리메이크된 쿠치비루 Network보다 더욱 비참했다.
그래도 다들 생각하기 나름이니 판단은 들어보고 난 다음에 하자.

2.2. 다케우치 마리야


곡을 직접 작곡해준 다케우치 마리야가 셀프 커버한 버전이다.
18초부터 44초까지.

3. 산들바람은 페퍼민트


半袖のシャツ とおりぬけてく 青いそよ風が
한소데노 샤츠 토오리누케테쿠 아오이 소요가제가
반팔셔츠를 스쳐가는 푸르른 산들바람이
髪をゆらすのが好き
카미오 유라스노가 스키
머리카락을 매만져주는게 좋아요
でもそれよりも あなたがいつも指でこの髪を
데모 소레요리모 아나타가 이츠모 유비데 코토 카미오
하지만 그보다도 당신이 항상 손가락으로 머리카락을
からめる仕草が好き
카라메루 시구사가 스키
쓰다듬어주는 게 더 좋아요
ときめくの
토키메쿠노
설레여져요
両手をまるめたら
료-테오 마루메타라
두 손을 가지런히 모으면
恋の双眼鏡 あなたの姿 捜すのよ
코이노 소-간쿄- 아나타노 스가타 사가스노요
사랑의 쌍안경 당신의 모습을 찾고 있어요
好きです 誰より
스키데스 다레요리
좋아해요 누구보다
ひざしをさえぎる 雲の影がすべりぬけ
히자시오 사에기루 쿠모노 카게가 스베리누케
햇살을 가리는 구름의 그림자가 벗어나면
あなたが 手を振り
아나타가 테오 후리
당신이 손을 흔들며

駆けて来るのが見えたら
카케테 쿠루노가 미에타라
달려오는 것이 보이면
夏の始まりね
나츠노 하지마리네
여름이 시작된거예요
『ミニスカートは僕と一緒の時だけにしなよ』
『미니스카토와 보쿠토 잇쇼노 토키다케니 시나요』
『미니스커트는 나하고 있을 때만 입어』
それはどうしてですか?
소레와 도우시테데스카?
그건 왜인가요?
『シャツのボタンはもう一つだけ とめた方がいい』
『샤츠노 보탄와 모-히토츠다케 토메타 호-가 이이』
『셔츠의 단추는 하나 더 잠그는게 좋아』
それは どうしてですか?
소레와 도우시테데스카?
그건 왜인가요?
答えてよ
코타에테요
대답해줘요
心が知りたいの
코코로가 시리타이노
마음을 알고 싶어요
恋の双眼鏡本当の気持ち写してよ
코이노 소-간쿄- 혼토노 키모치 우츠시테요
사랑의 쌍안경 진실한 마음을 보여주세요
好きです 誰より
스키데스 다레요리
좋아해요 누구보다
ねぇ ところであなた いつ言いだすのかしら
네에 토코로데 아나타 이츠 이이다스노카시라
그런데 당신은 언제 말할 참인가요
あなたが 私の
아나타가 와타시노
당신이 나의
ほほに キスしてくれたら
호호니 키스시테 쿠레타라
볼에 입맞춤해준다면
夏の始まりね
나츠노 하지마리네
여름이 시작되는 거예요
早く夏にして
하야쿠 나츠니시테
빨리 여름이 왔으면 좋겠어요
가사 출처는 이곳.