하타카제(함대 컬렉션)

 


[image]
[image]
No.275 하타카제
중파
No.275 카미카제급 구축함 旗風
No.275 旗風 改
성우
나바타메 히토미[1]
일러스트
파세리
1. 개요
2. 성능
3. 대사
3.1. 기본 대사
3.2. 시보
3.3. 기간 한정 대사


1. 개요


함대 컬렉션에 등장하는 칸무스. 2017년 8월 여름 이벤트에서 신규 등장.
파세리가 담당한 일러스트는 호평. 카미카제급 구축함 중에서 유독 잘 뽑힌 일러스트 때문에 등장 당시에는 매우 폭발적인 반응을 이끌었지만, 카미카제급 특유의 저성능과 같은 이벤트에서 등장한 프랑스 전함 리슐리외, 해방함 마츠와 등 강렬한 개성을 가진 신규 칸무스들로 인해 상대적으로 주목을 받지 못하고있다. 성격은 하루카제와 비슷한 야마토 나데시코
2차창작에서는 모 동인지의 영향으로 하루카제만 찾는 이미지가 굳어져버렷다.

2. 성능


※고증장비 시너지
* '''12cm 단장포 改2'''(화력+1, 명중+1, 장갑+1): 화력+2, 대공+1, 회피+3
+수상전탐: 화력+2, 뇌장+1, 회피+3
53cm 연장어뢰: 화력+2, 뇌장+4

3. 대사



3.1. 기본 대사


상황
대사(원문)
대사(번역)
입수/로그인
司令、神風型駆逐艦、旗風、参りました。 お供させて頂きます。よろしくお願い致します。
사령, 카미카제급 구축함 하타카제, 도착하였습니다. 이제부터 함께 하도록 하겠습니다. 잘 부탁 드립니다.
모항
旗風、参ります。
하타카제, 왔습니다.
司令……御用でしょうか?船団護衛でしょうか。
사령....용무가 있으신건가요? 선단호위 인건가요.
春姉さん、やめて? 後で……え ? あの、司令? ぇ、対空兵装ですか? あ、はい。もう少し、積みたい……です、けど。
하루언니, 그만해? 나중에... 에? 저기, 사령? 에, 대공병장 말인가요? 아, 네. 여기서 조금정도 더 싣고 싶....긴 한데.
결혼(가)
司令、書類は片付けておきました。まだ何か? えっ、これを……旗風に? あっ、あのっ、ありがとう存じます! 司令、わたくし、あの……大切にします! ずっと……きっとずっと。
사령, 서류를 정리해 두었습니다. 아직도 뭔가 남아잇나요? 엣, 이걸.... 하타카제에게? 앗, 저기, 감사합니다! 사령, 저..저기..... 소중하게 간직할게요! 계속.... 꼭 영원히.
결혼(가) 모항
春姉さん? あっ、司令。恐れ入ります。あの、いつもお心にかけて頂いて、あのっ、ありがとう存じます。わたくし、努めます!
하루언니? 앗, 사령. 죄송합니다. 저기, 항상 마음 써주셔서.. 저기... 감사합니다. 저, 노력하겠습니다!
편성/출격
第5駆逐隊、旗風。出撃致します。
제5 구축대, 하타카제. 출격합니다.
출격 2
艦隊旗艦、旗風がお預かりします。艦隊、抜錨。
함대기함, 하타카제가 맡도록 하겠습니다. 함대, 발묘.
원정/아이템 발견
ぁはっ、よぉーし!
아핫, 좋았어!
전투 개시/공격
敵艦、発見。……戦うしかありません。合戦、用意!
적함, 발견..... 싸울 수 밖에없어요. 전투 준비!
공격
当たって、お願い!
맞아줘, 부탁이야!
야간전 돌입
夜、気を付けて。旗風、先行します。続いてください。
밤은 조심하세요. 하타카제가 먼저 가겠습니다. 절 따라와주세요.
야간전 공격/야간전 컷인/대공 컷인/지원함대 도착
護ります、今度こそ!
지켜내겠습니다, 이번에야말로!
피격 (소파) 1
っ! まだ、大丈夫。
읏! 아직, 괜찮아.
피격 (소파) 2
ひゃぁあっ! 爆弾?魚雷? やだ……。
햐아아앗! 폭탄? 어뢰? 어떡해.....
피격 (중파 이상)
きゃぁあっ! 痛い……。艦隊は? 駄目よ、艦隊を護らないと……。まだよ。
꺄아아앗! 아파..... 함대는? 안돼, 함대를 지켜야만해...... 아직이야.
MVP
え? 旗風が? そう……ですか。良かったです、艦隊のお役に立てて。わたくし、一層努めます。春姉さんも、見ててください。
에? 하타카제가? 그런......가요. 다행이네요, 함대에 도움이 되어서. 저, 더욱 분발하겠습니다. 하루언니도 지켜봐 주세요.
함대 귀환
艦隊、無事戻りました。……良かった。無事が何より、です。
함대가 무사히 돌아왔습니다.... 다행이다. 무사한게 제일 좋은거에요.
보급
ありがとう存じます。旗風、艦隊、出れます!
감사합니다. 하타카제, 함대 출격 가능합니다!
장비/개수
あっ……。嬉しい、ありがとう存じます。
앗..... 기뻐라, 감사합니다.
これなら船団を護ることが出来ます。よ、よぉーし!
이거라면 선단을 지키는게 가능합니다. 조, 좋았어!
ぁはっ、よぉーし!
아핫, 좋았어!
입거 (소파)
恐れ入ります。お風呂を頂きます。
송구스럽습니다. 목욕을 하고 나오겠습니다.
입거 (중파 이상)
ご、ごめんなさい、司令。恐れ入ります、なるべく早く戻るように致します。
죄..죄송합니다.. 사령. 송구스럽습니다. 최대한 빨리 복귀하도록 하겠습니다.
건조 완료
新しい方が参りました。司令? 良かった、ですね。
새로운분이 오셨습니다. 사령? 잘 되었네요
전적 표시
司令。情報、ですね? お待ちください、旗風が。
사령. 정보 말이죠? 하타카제가 가져오도록 하겠습니다
굉침
冷たい……沈んでいく……また……。春姉さん、ごめん、なさい……。や……だぁ。
차가워.....가라앉고있어..... 또..... 하루언니..미안해..요..... 죽기...싫.....어.....
방치
伊良湖さん、何か、お手伝いすることはありますか? っ、はい、お茶ですね。旗風にお任せください。……うんっ、よぉーし。皆さん、司令? お茶をお持ち致しました。はい、こちらです。
이라코씨, 뭔가 도와드릴 만한거라도 없나요? 앗, 네 차 말이죠. 하타카제에게 맡겨주세요. ..... 응, 좋았어. 여러분, 사령? 차를 내왔습니다. 자, 여깄어요.

3.2. 시보



상황
원문
번역
시보
司令、午前0時となりました。本日は旗風がお側で勤めさせて頂きたく存じます。
사령, 오전0시가 되었습니다. 오늘은 하타카제가 곁에 있어드리도록 하겠습니다.
マルヒトマルマルです。司令、夜は少し気温が下がりますね。
01:00입니다. 사령, 밤은 조금정도 쌀쌀해지네요.
マルフタマルマルです。お茶を、お茶をお淹れしますね。えと、急須は……あっ、ここ? え、違う?あれっ?
02:00입니다. 차를, 차를 내오도록 하겠습니다. 저기, 주전자는...앗, 이건가? 에, 아닌가? 어라?
マルサンマルマルです。あっ、それです。司令、ありがとう存じます。恐れ入ります。今すぐお茶をお淹れします、お待ち下さいね。
03:00입니다. 앗, 그거에요. 사령 감사합니다. 수고를 끼쳐드렸네요. 지금 바로 차를 내오도록 할게요. 기다려주세요.
マルヨンマルマルです。はい、お茶です。熱いので気をつけて下さい。って、あっ……もうすぐ朝ですね。もう……朝です。
04:00입니다. 여기, 차를 내왔습니다. 뜨거우니 조심해주세요. 랄까, 앗..... 벌써 아침이네요. 벌써..... 아침이 왔어요.
マルゴーマルマルです。司令、朝ですね。皆さんを起こす準備を……あっ、朝姉さんが……。んっ、はい。朝はいつも元気な姉なんです。
05:00입니다. 사령, 아침이네요. 모두를 깨울 준비를..... 앗, 아사언니가 벌써...... 응, 네. 아침엔 언제나 기운넘치는 언니에요.
マルロクマルマルです。皆さん、起きて。総員起こし、です。朝です! 起きて下さいっ……。司令、お早うございます。
06:00입니다. 여러분 일어나세요. 전원 기상해 주세요. 아침이에요! 일어나주세요..... 사령, 좋은아침 입니다
マルナナマルマルです。司令、朝食をお持ちしました。今朝はお味噌汁ときんぴらです。ごぼうお好きでしょうか? ……あっ、良かったです。
07:00입니다. 사령, 아침밥을 가져왔습니다. 오늘 아침은 미소시루와 킨피라[2] 입니다. 입맛에 맞으시나요?....앗, 다행이네요.
マルハチマルマルです。司令、おかわりは? あっ、はい! お持ちします。沢山食べていただいて、わたくし、嬉しいです。はいっ、召し上がって!
08:00입니다. 사령, 더 드실래요? 앗, 네! 더 담아 드릴게요. 많이 드셔주셔서 저 기뻐요. 네, 맛있게 드셔주세요!
マルキューマルマルです。あっ、朝姉さん。わたくしも朝演習に……。あっ、はい、はいっ! 五駆の一員として頑張ります。
09:00입니다. 앗, 아사언니. 저도 아침연습에.....앗, 네 네! 5구축의 멤버로써 힘낼게요.
ヒトマルマルマルです。松姉さんは本当に朝姉さんと仲良しですよね。羨ましいです。えっ、違うんですか?えっ?あっ……はい。
10:00입니다. 마츠언니는 정말로 아사언니랑 사이가좋네요. 부러워요. 엣, 아닌가요? 엣? 앗.....네.
ヒトヒトマルマルです。はい、姉さんたちはみんな仲が良くって、わたくしも素敵だなって、思います。わたくしも春姉さんを……いえ。
11:00입니다. 네, 언니들은 다들 사이가 좋아서 저도 대단하다고 생각해요. 저도 하루 언니를..... 아니에요
ヒトフタマルマル、お昼です。司令、春姉さんから教わったサンドウィッチ、作ってきたんです。もし、よろしければ……こちら、熱いお茶です。意外と、合うんですよ?
12:00, 점심이에요. 사령, 하루언니한테 배운 샌드위치를 만들어왔어요. 혹시 괜찮으시다면...... 여기, 뜨거운 차 에요. 의외로 잘 맞는답니다?
ヒトサンマルマルです。司令、いかがでしたか? 春姉さんのサンドウィッチ、和風にアレンジしてみたんです。和辛子も合いますよね? わぁ、良かったぁ。恐れ入ります。うふふっ♪
13:00입니다. 사령, 어떠셨나요? 하루언니의 샌드위치를 일본식으로 어레인지 해보았어요. 일본 겨자하고도 잘 맞죠? 와아, 다행이다. 송구스럽습니다. 우후훗 ♪
ヒトヨンマ……あっ、神姉さん。お疲れ様です。はい、大丈夫です。ありがとう存じます。旗風も一層つとめて参ります。
14:0.... 앗, 카미언니. 수고하셨어요. 네, 괜찮아요. 감사합니다. 하타카제도 더욱더 노력하겠습니다.
ヒトゴーマルマルです。司令、ここでお茶になさいますか? わたくし羊羹も用意しているんです。はいっ、どうぞ召し上がって? 一息ついてくださいね。
15:00입니다. 사령, 여기서 차 한잔 하실래요? 저 양갱도 준비해왔어요. 자 여기, 맛있게 드시면서 한숨 돌려주세요
ヒトロクマルマ……時雨さん! お疲れ様です。あっ、はい。ありがとう存じます。そうですね……御蔵さんたちにも、もうすぐ会える気がするんです。楽しみですね。はい、頑張りましょう。
16:00..... 시구레씨! 수고하셨어요. 앗, 네. 감사합니다. 그렇네요..... 미쿠라씨 쪽도 곧 만날것만 같은 기분이 들어요. 기대되네요. 네, 함께 힘내요.
ヒトナナマルマルです。司令、夕日が……えっ、何ですか? 今、なんて……そんな、いえっ恐れ入ります……やだっ。
17:00입니다. 사령, 저녁놀이.... 엣, 왜그러시나요? 지금, 뭐라고..... 아니에요, 송구스럽습니다.... 어쩜좋아.
ヒトハチマルマルです。司令、夕食もわたくしが……えっ春姉さんが? う、嘘。あっ、はい。旗風もぜひご相伴させて頂ければと……ありがとう存じます。
18:00입니다. 사령, 저녁밥도 제가.... 엣 하루언니가? 거, 거짓말. 앗, 네. 하타카제도 부디 같이 하게 해주시면..... 감사합니다.
はむっ、ヒトキューマルマルです。春姉さん、この魚のお団子、本当に美味しいです。さすが春姉……えっ? そうなんですか……? あっ、そうなんですね。旗風も作ってみます。
냠냠, 19:00입니다. 하루언니, 이 생선경단 정말 맛있어요. 역시 하루언니..... 엣? 그런거에요.....? 앗, 그런거였군요. 하타카제도 만들어 보겠습니다.
フタマルマルマルです。あっ、三水戦の……恐れ入ります。わたくし現在、船団護衛を……はい、いえっ! そういうわけでは! あっ、はい……。りょ、了解致しました。
20:00입니다. 앗, 3수전의..... 송구스럽습니다. 전 현재 선단호위를..... 네, 아뇨! 그럴수는 없어요! 앗, 네..... 아, 알겠습니다.
フタヒト、マルマル、です。夜の海は……でも、わたくし飛行機の大群が舞う昼よりは、夜の方が……い、いえっ!そういう事ではっ! ちっ、違うんです! 別に夜戦はっ! 違いますから!
21:00입니다. 밤의 바다는.... 하지만 저 비행기 무리가 춤추는 낮보다는 밤 쪽이.... 아, 아뇨! 그런게 아니라! 아, 아니라니깐요!
フタフタマルマルです。はぁっ、やっと開放されました。確かにわたくし、朝やお昼より、夜の方が落ち着きますが、夜戦は別に……。あっ、はい。大丈夫です。分かってくれました。
22:00입니다. 하아... 겨우 해방 됐어요. 확실히 전 아침이나 낮보다 밤쪽이 진정되지만 야전은 딱히..... 앗, 네. 괜찮아요. 이해해 주시는군요.
フタサンマルマルです。司令、今日は大変お疲れと存じます。少しお休みになって下さい。おやすみなさい、司令……春姉さん。
23:00입니다. 사령, 오늘은 무척 수고 많으셨습니다. 잠시 휴식을 취해주세요. 안녕히 주무세요, 사령.... 하루언니.

3.3. 기간 한정 대사


상황
원문
번역
새해
司令。新年、あけましておめでとう存じます。本年も、どうぞ宜しく、お願い申し上げます。
사령. 새해 복 많이 받으세요. 올해도 부디 잘 부탁드리겠습니다.
절분
節分、五駆の鬼さんは……神姉さんなんですね。了解しました。旗風、投げます! えいっ! 着弾! えいっ! ……え、春姉さん、何ですか?
절분, 5구축의 오니역은...... 카미카제 언니네요. 알겠습니다. 하타카제, 던지겠습니다! 에잇! 착탄! 에잇! .....에, 하루언니 왜그러시나요?
발렌타인1
龍鳳さん、それは? ……ちょこれーと? ……な、なるほど、そういう季節なんですね。わたくしも、頑張ろう。よーし
류호씨, 그것은? .... 초콜렛? ..... 그, 그렇군요.. 그런 계절인거군요. 저도 힘내볼까요. 좋았어.
발렌타인2
司令、春姉さん。あの、もしよろしければ、こちらを召し上がって下さい。どうぞ。……あ。……ありがとう存じます。やった♪
사령, 하루언니. 저기.. 혹시 괜찮으시다면 이걸 드셔주세요. 부디.....아.....감사드리니다. 해냈다♪
화이트데이
おいしい……。司令、ありがとう存じます。こちら、司令がお作りになったのですか? お菓子作りも上手なんですね。少し、意外です。
맛있어...... 사령, 감사드립니다. 이건 사령이 직접 만드신건가요? 과자만들기도 능숙하시네요. 조금 의외에요.

五駆でお花見ですか? いいですね。わたくしも何か作っていこう。……春姉さん、何が好きかなぁ……。司令、お好きなものを仰ってくださいね。
5구축대분들과 꽃놀이 말인가요? 괜찮네요. 저도 뭔가 만들어 가야겠어요...... 하루언니 뭘 좋아하실려나...... 사령, 먹고싶으신걸 말씀해주세요.
장마
最近、よく降りますね。……え、時雨さん。……それは? ……てるてる坊主? かわいいですね。わたくしも作ってみます。教えてくださいね。
요즘 계속 비만 내리네요...... 에, 시구레씨.... 그건? .... 테루테루보즈? 귀엽네요. 저도 만들어보겠습니다. 가르쳐 주시겠나요.
한여름
司令、暑いですね。ちょっと待っててください。お茶を淹れて、冷やしておいたんです。……はい。美味しいでしょう? 良いお茶、頂いたんです。
사령, 덥네요. 잠시 기다려주세요. 차를 미리 내와 식혀두었어요. .... 자 여기요. 맛이 괜찮죠? 좋은 차를 받아두었답니다.
가을
磯風さんそれは? あぁ、「練習」ですか? あ、あの、ちょっと焼きすぎでは…あ、すみません。頑張って、ください。
이소카제씨 그건? 아아, 「연습」 인건가요? 저..저기... 좀 너무 구우신건 아닌지...아, 죄송합니다. 힘내..주세요.
꽁치잡이
秋刀魚…あの秋刀魚ですか? あ、はい、わかりました。私も、微力ながらお手伝い致します。まずは…そう、光る物ですね?
꽁치... 그 꽁치 말인가요? 아, 네.. 알겠습니다. 저도 작은힘이라도 보태도록 하겠습니다. 먼저... 그렇지, 빛나는 물건이 필요하겠네요?
늦가을
少しづつ、季節が冬に近づいて行きますね。寒…あ、平気です。すみません。司令…恐れ入ります。温かい…です。
조금씩 계절이 겨울에 다가가고 있네요. 추워라... 아, 괜찮아요. 죄송해요. 사령... 송구스럽습니다. 따듯하...네요.
크리스마스
ん…うっ…美味しい?! こ、このお料理、なんというのでしょうか? は、ハイカラですね。今度私も作ってみよう。よ、よーし!
우물..우물... 맛있어?! 이..이 요리는.. 대체 무엇인거죠? 하..하이칼라 스럽네요. 다음에 나도 만들어봐야지. 조..좋았어!
연말
何か、春風姉さんが嬉しそう。……あんなに楽しそうに大掃除を……。わたくしも、頑張ろう。司令、このお部屋、旗風がお掃除いたしますね。
뭔가 하루언니 기뻐보여..... 저렇게 즐겁다는듯이 대청소를..... 저도 힘내야겠어요. 사령, 이 방은 하타카제가 청소하도록 하겠습니다.
5주년
司令。艦隊は五周年を迎えたそうですね。おめでとう存じます。旗風も、お役に立てるよう、一層努めて参ります。
사령. 함대는 5주년을 맞이한것 같습니다. 축하드립니다. 하타카제도, 힘이 될수있도록 더욱더 분발하도록 하겠습니다.

[1] 콤프틱 2017년 10월호에서 밝힘[2] 우엉을 잘게 썰어 기름에 볶고 간장 등으로 조미한 요리.