[clearfix]
1. 개요
「孤独な男がその死の間際に作り上げた、森の奥の小さな映画館」
「고독한 남자가 죽기 직전에 만들어 내었던, 숲 속의 작은 영화관」
'''「収集品」達は自らの手で 新しい物語を作り始める'''
'''「수집품」들은 자신의 손으로 새로운 이야기를 만들기 시작한다'''
하트비트 클락타워는
mothy_악의P가 2010년 4월 26일 06:59에 니코니코 동화에 투고한
KAITO의
VOCALOID 오리지널 곡이다.
제목인 하트비트 클락타워는
에빌리오스 시리즈에 등장하는 건물이며
갈레리안 마론이 세운
영화관이다.
2. 영상
[image] '''니코니코 동화'''
|
|
'''【KAITO】 하트비트 클락타워 (F・V) 【태엽장치의 자장가 4】'''
|
[image] '''유트브 공식 영상'''
|
|
'''【공식】하트비트 클락타워 / KAITO【태엽장치의 자장가 4】'''
|
3. 가사
時計塔の 歯車の音 토케-토-노 하구루마노 오토 시계탑의 톱니바퀴 소리 それは彼女が生きている証 소레와 카노죠가 이키테 이루 아카시 그건 그녀가 살아있다는 증거 この秒針が止まらぬように 코노 뵤-신가 토마라누 요-니 이 초침이 멈추지 않게 見守るのが「僕」の役目 미마모루노가 보쿠노 야쿠메 지켜보는 것이 「나」의 역할 かつての主人 物欲の化身 카츠테노 슈진 부츠요쿠노 케신 과거의 주인 물욕의 화신 自らの罪は いつの日か 미즈카라노 츠미와 이츠노히카 자신의 죄는 언젠가 おのれ自身を滅ぼすのだと 오노레 지신오 호로보스노 다토 자기 자신을 멸한다는 걸 どうして早く気付けなかったか 도-시테 하야쿠 키즈케나캇타카 어째서 빨리 깨닫지 못했는가 彼女の半身に今も残る 醜い火傷の跡は 카노죠노 한신니 이마모 노코루 미니쿠이 야케도노 아토와 그녀의 반신에 지금도 남아있는 흉측한 화상의 흔적은 あの二人の思い出を刻んでる 아노 후타리노 오모이데오 키잔데루 저 두 사람의 추억을 새긴다 今日もまた 迷い込んだ 쿄-모마타 마요이콘다 오늘도 또 다시 헤매이는 何も知らぬ哀れな訪問者 나니모 시라누 아와레나 호-몬샤 아무것도 모르는 가여운 방문자 彼らもすぐ「墓場の主」の 카레라모 스구 하카바노 아루지노 그들도 곧 「묘지의 주」의 胃袋に収まることだろう 이부쿠로니 오사마루 코토다로- 위장에 삼켜지겠지 主役気取りの あの「女の子」 슈야쿠 키도리노 아노 온나노코 주역인 척하는 저 "여자아이" いつも通りのわがまま三昧 이츠모 토-리노 와가마마 산마이 여느 때와 같이 제멋대로 삼매경 「片割れ」を失ったさみしさ 카타와레오 우시낫타 사미시사 「반쪽」을 잃은 슬픔을 少し顔に宿しながら 스코시 카오니 야도시나카라 조금 얼굴에 비춘 채로 孤独な男がその死の間際に作り上げた 고도쿠나 오토코가 소노 시노 마기와니 츠쿠리 아게타 고독한 남자가 죽기 직전에 만든 森の奥の小さな映画館 모리노 오쿠노 치-사나 에-가칸 숲 안쪽의 작은 영화관 忘れ去られたその時に鳴り始めた 와스레 사라레타 소노 토키니 나리 하지메타 잊혀졌을 때에 들려오기 시작한 ぜんまい仕掛けの子守唄 젠마이 지카게노 코모리우타 태엽장치의 자장가 「血染めの鋏」 「紫色の刀」 치조메노 하사미 시쇼쿠노 카타나 「피에 젖은 가위」「자색의 카타나」 いまだ目覚めぬ彼らを待つ日々 이마다 메자메누 카레라오 마츠 히비 아직 깨어나지 못한 그들을 기다리는 나날 全ての唄が語られたときに 스베테노 우타가 카타라레타 토키니 모든 노래가 불려졌을 때 理想郷(ユートピア)は完成するらしい 리소-쿄-(유-토피아)와 칸세-스루라시- 이상향(유토피아)는 완성되는 모양이다 時計の針が 止まることは 토케-노 하리가 토마루 코토와 시계의 바늘이 멈추는 건 彼女自身の終わりを意味する 카노죠 지신노 오와리오 이미스루 그녀 자신의 끝을 의미하지 錆ついて欠けた歯車達 사비츠이테 카케타 하구루마타치 녹슨 톱니바퀴들 残された時間は長くない 노코사레타 지칸와 나가쿠나이 남은 시간은 그렇게 길지 않아 孤独な男がその死の間際に作り上げた 고도쿠나 오토코가 소노 시노 마기와니 츠쿠리 아게타 고독한 남자가 죽기 직전에 만든 森の奥の小さな映画館 모리노 오쿠노 치-사나 에-가칸 숲 안쪽의 작은 영화관 館長を務めるのは彼が最も愛した 칸쵸-오 츠토메루노와 카레가 못토모 아이시타 관장을 맡고 있는 갼 그가 가장 사랑한 「ぜんまい仕掛けの人形」 젠마이 지카게노 닌교- 「태엽 장치의 인형」 覚悟は決めた 가쿠고와 키메타 각오는 정했다 僕は自らの左胸に 보쿠와 미즈카라노 히다리무네니 나는 나 자신의 왼쪽 가슴에 そっと手を当て深く差しこんだ… 솟토 테오 아테 후카쿠 사시콘다… 살며시 손을 얹고 깊게 찔러넣었다… るりら ららら るりら ららら 루리라 라라라 루리라 라라라 루리라 라라라 루리라 라라라 るりら ららら るりら ららら 루리라 라라라 루리라 라라라 루리라 라라라 루리라 라라라 るりら ららら るりら ららら 루리라 라라라 루리라 라라라 루리라 라라라 루리라 라라라 るりら ららら るりら ららら 루리라 라라라 루리라 라라라 루리라 라라라 루리라 라라라 {るりら ららら るりら ららら 루리라 라라라 루리라 라라라 루리라 라라라 루리라 라라라 るりら ららら るりら ららら 루리라 라라라 루리라 라라라 루리라 라라라 루리라 라라라 るりら ららら るりら ららら 루리라 라라라 루리라 라라라 るりら ららら るりら ららら 루리라 라라라 루리라 라라라 루리라 라라라 루리라 라라라 僕のぜんまいは時計塔の歯車と 보쿠노 젠마이와 토케-토-노 하구루마토 내 태엽은 시계탑의 톱니바퀴와 響き合って そして新たに始まる物語 히비키 앗테 소시테 아라타니 하지마루 모노가타리 맞물리면서 새롭게 시작되는 이야기 時計の針が止まらぬように 토케-노 하리가 토마라누 요-니 시계바늘이 멈추지 않게 廻り続けるのが僕の役目 마와리 츠즈케루노가 보쿠노 야쿠메 계속해서 도는 게 나의 숙명
|
4. 관련 문서