'''프로필'''
|
'''제목'''
| '''ヘイセイサヨナラバイバイ''' (헤이세이 안녕 바이바이)
|
'''가수'''
| GUMI
|
'''작곡가'''
| 짓푸스[1] 명의를 푸스로 바꾼 후 투고한 곡이지만 이 곡에선 짓푸스란 명의를 사용했다.
|
'''작사가'''
|
'''페이지'''
|
|
'''투고일'''
| [image] 2019년 4월 30일 [image] 2019년 4월 30일
|
1. 개요
헤이세이 안녕 바이바이는
GUMI의
VOCALOID 오리지널 곡이다. 작곡가는
짓푸스.
제목에 들어맞게 일본
헤이세이 시대의 마지막 날에 투고되었으며, 4년만에 투고된
헤이세이 프로젝트의 곡이지만 서사 내의 곡으로 보기에는 미심쩍은 점이 많다.
먼저, PV의 중심 인물로 등장하는 슬픈 눈을 한 갈색 머리 남자 캐릭터는 헤이세이 프로젝트에 등장한 적이 없다. 마지막에 와서 신캐를 등장시킬 개연성은 아주 적다.
둘째로, 가사 자체가 서사 내의 누군가보다는 푸스 자신과 헤이세이 프로젝트가 처한 상황에 더 잘 맞아떨어진다. '어른이 된' 사람도, ' 마음이 성장할 양식을' 얻은 사람도, '
헤이세이 최후의 밤'을 맞은 사람도 서사 내의 인물이 아니라 푸스 자신이다. '꿈의 세계로부터 찾아온 소년소녀가 나를 녹슨 인생으로부터 구해'주었다는 부분, 이들이 준 '행복을 배신'했다는 부분
[2] 헤이세이 프로젝트는 사실상 4년동안 버려져 있었다.
, '찬스를 놓쳐버렸'다는 부분
[3] 헤이세이 프로젝트 악곡 중에는 유튜브에서 각각 100만, 300만을 찍은 것들도 있다. 소설과 만화로 미디어믹스까지 되었으니 찬스는 있었던 셈
, 무언가를 두려워하며 '화려하게 캐릭터를 갈아 끼웠다'
[4] 이 부분 PV에서는 배경의 레이, 미카게와 중앙의 갈색 머리 소년이 번갈아 깜빡인다.
는 부분 등, 서사 내의 이야기로만 보기에는 미심쩍은 부분이 많다.
셋째로, 짓푸스는 헤이세이 프로젝트를 버린 지 오래고, 헤이세이 프로젝트스러운 곡도 쓰지 않는다. 오히려,
무녀복 펄프테이션 이후 장마 3부작 같은 곡들로 더 유명해졌으며 이제 와서 프로젝트를 재개할 이유가 없다.
마지막으로, 2019년 4월 30일은 일본이
헤이세이라는 연호를 쓰는 마지막 날이었다. 작품 외적의 화자에게는 과거를 되돌아볼 최적의 기회인 셈. 그래서인지 작곡 명의는
짓푸스, 작사 명의는
푸스라고 되어있다.
위 사항을 전부 고려하며 분석해보면 다음과 같은 결론을 낼 수 있다.
- 푸스는 헤이세이 프로젝트를 중간에 버린 게 맞다.
- 헤이세이 프로젝트는 이 곡으로 정말 끝이다.[5]
중의적인 부분들에서 '헤이세이 최후'를 '헤이세이 프로젝트 최후'로 읽어도 어색하지 않다. 제목부터 '헤이세이 프로젝트 사요나라 바이바이'로 해석한다고 해도 크게 이상하진 않다. '헤이세이 안녕 바이바이야 꿈의 시작의 최후는 분명 아름답고 애달파서 모두 행복해질 수 있었어'라는 가사도 마찬가지. PV에서는 이 장면에서 헤이세이 프로젝트의 모든 등장인물이 나오며, 앞에서 '꿈의 세계로부터 찾아온 소년소녀가 나를 녹슨 인생으로부터 구해 주었다'는 부분이 있다.
- 본 곡의 화자는 푸스 자신이거나, 푸스 자신과 동일시되는 누군가이다.
결국 헤이세이 프로젝트는 도중에 중단된 후, 푸스라는 작곡가와 다른 제작진 인생의 일부로만 남게 된 셈. 그에 따라 이 곡도 사실상 해당 프로젝트의 마지막 곡이 되었다.
2. 영상
3. 가사
ヘイセイヘイセイコワレテ… 헤이세이 헤이세이 코와레테... 헤이세이 헤이세이 망가져서… ヘイセイサヨナラバイバイだ この時代が好きだったって 헤이세이 사요나라 바이바이다 코노 지다이가 스키닷탓테 헤이세이 안녕 바이바이야 이 시대가 좋았다고 素直に言えるような大人になりたかったんだ 스나오니 이에루요오나 오토나니 나리타캇탄다 솔직하게 말할 수 있는 어른이 되고 싶었어 だけど心の成長の糧となった時代だった 다케도 코코로노 세이쵸오노 카테토 낫타 지다이닷타 하지만 마음이 성장할 양식이 된 시대였어 無駄じゃないと信じてるのさ 무다쟈 나이토 신지테루노사 헛된 일이 아니라고 믿고 있어 平成最後の夏は終わったんだ 헤이세이 사이고노 나츠와 오왓탄다 헤이세이 최후의 여름은 끝났어 もう平成最後の花は枯れたんだ 모오 헤이세이 사이고노 하나와 카레탄다 이제 헤이세이 최후의 꽃은 시들었어 もう平成最後の冬を越えたんだ 모오 헤이세이 사이고노 후유오 코에탄다 이제 헤이세이 최후의 겨울을 넘어섰어 もう平成最後にやり残したことは無いか? 모오 헤이세이 사이고니 야리노코시타 코토와 나이카? 이제 헤이세이 마지막에 남아있는 건 없는 거야? 平成最後は期待に満ちて 헤이세이 사이고와 키타이니 미치테 헤이세이 최후는 기대로 차오르고 もう平成最後だ 今日で終わるようだ 모오 헤이세이 사이고다 쿄오데 오와루요오다 이젠 헤이세이 마지막이야 오늘로 끝난다고 해 もう平成最後の鐘が鳴り響いて 모오 헤이세이 사이고노 카네가 나리히비이테이제 헤이세이 최후의 종이 울려 퍼지고 だから平成最後の別れの言葉決めようか 다카라 헤이세이 사이고노 와카레노 코토바 키메요오카 그러니 헤이세이 최후의 이별의 말을 정해볼까 夢の世界からやってきた少年少女が 유메노 세카이카라 얏테키타 쇼오넨쇼오죠가 꿈의 세계로부터 찾아온 소년소녀가 ボクを錆びついた人生から救ってくれた 보쿠오 사비츠이타 진세이카라 스쿳테쿠레타 나를 녹슨 인생으로부터 구해줬어 それなのに無知で未熟なボクは 소레나노니 무치데 미쥬쿠나 보쿠와 그런데도 무지하고 미숙한 나는 幸せを裏切った 시아와세오 우라깃타 행복을 배신했어 ヘイセイサヨナラバイバイだ 悪を正当化したヒーローは 헤이세이 사요나라 바이바이다 아쿠오 세이토오카시타 히이로오 헤이세이 안녕 바이바이야 악을 정당화하던 히어로는 堕ちるとこまで堕ちて愛と信用を手放したんだ 오치루 토코마데 오치테 아이토 신요오오 테바나시탄다 떨어질 만큼 떨어져 사랑과 신용을 놓쳐버렸어 そして夢を隠すように後ろへと走り出して 소시테 유메오 카쿠스요오니 우시로에토 하시리다시테 그리고 꿈을 감추듯이 뒤를 향해서 달려나가 キミの声を遠ざけたのさ 키미노 코에오 토오자케타노사 너의 목소리를 멀어지게 했어 平成最後の悪あがきだって 헤이세이 사이고노 와루아가키닷테 헤이세이 최후의 발버둥질도 もう平成最後の思い出となって 모오 헤이세이 사이고노 오모이데토 낫테 이젠 헤이세이 최후의 추억이 되고 もう平成最後の夜がやってきて 모오 헤이세이 사이고노 요루가 얏테키테 이젠 헤이세이 최후의 밤이 찾아와 だから平成最後の宴の曲を流そうか 다카라 헤이세이 사이고노 우타게노 쿄쿠오 나가소오카 그러니 헤이세이 최후의 축제 노래를 틀어볼까 同じ世界で戦ってきた同志達が 오나지 세카이데 타타캇테키타 도오시타치가 같은 세계에서 싸워왔던 동지들이 ボクを救うためのミッションを与えてくれた 보쿠오 스쿠우 타메노 밋숀오 아타에테쿠레타 나를 구하기 위한 미션을 줬어 それなのに無気力な状態が 소레나노니 무키료쿠나 죠오타이가 그런데도 무기력한 상태가 このチャンスを見逃した 코노 챤스오 미노가시타이 찬스를 놓쳐버렸어 ヘイセイサヨナラバイバイだ 吐いてしまいそうなボクは 헤이세이 사요나라 바이바이다 하이테시마이소오나 보쿠와 헤이세이 안녕 바이바이야 토해버릴 것만 같은 나는 何かに怯え続けいつまでも駄目だったんだ 나니카니 오비에츠즈케 이츠마데모 다메닷탄다 계속 무언가를 두려워했어 영원히 글러먹었던 거야 そして罪を隠すように自我をコントロールして 소시테 츠미오 카쿠스요오니 지가오 콘토로오루시테 그리고 죄를 감추듯이 자아를 컨트롤하며 派手にキャラを挿げ替えたのさ 하데니 캬라오 스게카에타노사 화려한 캐릭터를 갈아 끼웠어 黒く塗りつぶした過去 쿠로쿠 누리츠부시타 카코 검게 덧칠했던 과거 壊れちゃって壊れちゃって 코와레챳테 코와레챳테 망가져버려 망가져버려서 壊れちゃって壊れちゃって 코와레챳테 코와레챳테 망가져버려 망가져버려서 僕を殺して壊してバラバラにして 보쿠오 코로시테 코와시테 바라바라니시테 나를 죽여줘 부숴줘 엉망으로 만들어줘 みんなサイバーテロ始まっちゃって逃げ出して 민나 사이바아테로 하지맛챳테 니게다시테 모두들 사이버 테러가 시작돼서 도망쳤어 『最後だ』 『사이고다』 『마지막이야』 心臓ごと空に落として 신조오고토 소라니 오토시테 심장을 하늘로 떨어뜨려 ヘイセイサヨナラバイバイだ 最初のボクの夢達は 헤이세이 사요나라 바이바이다 사이쇼노 보쿠노 유메타치와 헤이세이 안녕 바이바이야 최초의 내 꿈들은 とうに失敗してしまったんだ 罪を犯してしまったんだ 토오니 싯파이시테시맛탄다 츠미오 오카시테시맛탄다 이미 실패해버렸어 죄를 범해버렸어 それでも悔い改めて創造した新たな世界で 소레데모 쿠이아라타메테 소오조오시타 아라타나 세카이데 그래도 다시 반성하고 창조해낸 새로운 세계에서 ボクは全て悟った 보쿠와 스베테 사톳타 나는 모든 걸 깨달았어 ヘイセイサヨナラバイバイだ 夢の始まりの最期は 헤이세이 사요나라 바이바이다 유메노 하지마리노 사이고와 헤이세이 안녕 바이바이야 꿈의 시작의 최후는 きっと綺麗で切なくてみんな幸せになれたんだ 킷토 키레이데 세츠나쿠테 민나 시아와세니 나레탄다 분명 아름답고 애달파서 모두 행복해질 수 있었어 だからサヨナラバイバイだ キミともう一度出会うことで 다카라 사요나라 바이바이다 키미토 모오 이치도 데아우 코토데 그러니 안녕 바이바이야 너와 다시 한 번 만나 罪に囚われたボクは ようやく解放されたんだ 츠미니 토라와레타 보쿠와 요오야쿠 카이호오사레탄다 죄에 사로잡혀있던 나는 마침내 해방됐어 そして次の時代を往く 소시테 츠기노 지다이오 유쿠 그리고 다음 시대를 향해
|
4. 관련 문서