'''후회한다 쓰고 미래'''
|
'''제목'''
| 悔やむと書いてミライ[br](후회한다 쓰고 미래)
|
'''가수'''
| 마후마후
|
'''작사'''
|
'''작곡'''
|
'''영상'''
| Yuma Saito
|
'''페이지'''
|
|
'''투고일'''
| 2020년 4월 22일
|
[clearfix]
1. 개요
'''最初から気づいていたのに'''
처음부터 눈치채고 있었는데
[1]'''후회한다 쓰고 미래(悔やむと書いてミライ)'''은
마후마후의 작곡 및 제공으로
2020년 4월 22일 니코니코 동화에 투고되었으며, 모바일 리듬게임
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠 오리지널 유닛
25시, 나이트코드에서.의 테마송이다.
2. 영상
• 니코니코 동화(마후마후 셀프커버 ver.)
• 유튜브(마후마후 셀프커버 ver.)
3. 가사
一思いにボクを刺してくれたら
|
히토오모이니 보쿠오 사시테쿠레타라
|
단숨에 나를 찔러준다면
|
いいのにな いいのにな
|
이이노니나 이이노니나
|
좋을 텐데 좋을 텐데
|
不条理な御託で刺してくれたら
|
후죠-리나 고타쿠데 사시테쿠레타라
|
부조리한 말들로 찔러준다면
|
いいのにな いいのにな
|
이이노니나 이이노니나
|
좋을 텐데 좋을 텐데
|
いつかゴミに出したのに
|
이츠카 고미니 다시타노니
|
언젠가 쓰레기로 내버렸는데
|
袖口に隠していた生涯
|
소데구치니 카쿠시테이타 쇼-가이
|
소매 속에 숨기고 있었던 생애
|
燃やせぬまま灰になれずにいたんだ
|
모야세누 마마 하이니 나레즈니 이탄다
|
태우지 못한 채 재가 되지 못하고 있었어
|
死にたい 消えたい以上ない
|
시니타이 키에타이 이죠- 나이
|
죽고 싶어 사라지고 싶어 그 이상은 없어
|
こんな命に期待はしないさ
|
콘나 이노치니 키타이와 시나이사
|
이런 생명에 기대는 하지 않아
|
故に夢に魘され
|
유에니 유메니 우나사레
|
그렇기에 꿈에 시달려서
|
塞いだ過去に咲いた世界
|
후사이다 카코니 사이타 세카이
|
틀어막은 과거에 피어난 세계
|
癒えない 見えない傷ほど
|
이에나이 미에나이 키즈호도
|
아물지 않는 보이지 않는 상처인 만큼
|
きっと瘡蓋だって出来やしないと
|
킷토 카사부타닷테 데키야 시나이토
|
분명 딱지조차 생기진 않을 거라고
|
ボクは知っていた
|
보쿠와 싯테이타
|
나는 알고 있었어
|
悔やむと書いてミライ
|
쿠야무토 카이테 미라이
|
후회한다 쓰고 미래
|
|
生きるふりをして死んでいくのが
|
이키루 후리오 시테 신데이쿠노가
|
살아가는 척을 하고 죽어가는 것이
|
人生か 人生だ
|
진세이카 진세이다
|
인생인가 인생이다
|
それじゃボクらはどうしてこの世に
|
소레쟈 보쿠라와 도-시테 코노요니
|
그러면 우리들은 어째서 이 세상에
|
こんな未完成な身体に
|
콘나 미칸세이나 카라다니
|
이런 미완성인 몸에
|
未だ 心を持っているんだ
|
이마다 코코로오 못테이룬다
|
아직도 마음을 가지고 있는 걸까
|
きっと拉げた如雨露で
|
킷토 히샤게타 죠-로데
|
분명 찌그러진 물뿌리개로
|
花を咲かせようとした そうさ
|
하나오 사카세요-토 시타 소-사
|
꽃을 피우려고 했어 그래
|
種ーつない土に撒いちゃいないかい
|
타네 히토츠 나이 츠치니 마이챠 이나이카
|
씨앗 하나 없는 땅에 뿌리고 있진 않은가
|
だから一抜けした 捨てた
|
다카라 이치누케시타 스테타
|
그래서 뒤로 빠졌어 버렸어
|
この世の流行り病のような愛も
|
코노요노 하야리야마이노 요-나 아이모
|
이 세상의 유행병과도 같은 사랑도
|
爪の先よりも細い
|
츠메노 사키요리모 호소이
|
손톱 끝보다도 가느다란
|
底浅い友の情愛も
|
소코아사이 유우노 죠-아이모
|
얕아빠진 친구의 정애[2]도
|
知らない 知りたいこともない
|
시라나이 시리타이 코토모 나이
|
알지 못해 알고 싶지도 않아
|
どうせ言葉以上の意味などないと
|
도-세 코토바 이죠-노 이미나도 나이토
|
어차피 말 이상의 의미따윈 없다고
|
ボクは知っていた
|
보쿠와 싯테이타
|
나는 알고 있었어
|
悔やむと書いてミライ
|
쿠야무토 카이테 미라이
|
후회한다 쓰고 미래
|
|
片道分の蝢を持って
|
카타미치분노 료-오 못테
|
편도 몫의 이름을 갖고
|
消さないように必死になって
|
케사나이 요-니 힛시니 낫테
|
지우지 않도록 필사적으로
|
わずか照らした一寸先の
|
와즈카 테라시타 잇슨사키노
|
희미하게 밝힌 한 치 앞의
|
穴ぼこは誰が落ちた跡?
|
아나보코와 다레가 오치타 아토
|
구멍은 누가 떨어진 흔적?
|
それが人生です ボクら手にした人生なんです
|
소레가 진세이데스 보쿠라 테니 시타 진세이난데스
|
그것이 인생이에요 우리가 손에 쥔 인생인 거예요
|
生まれたこと自体が
|
우마레타 코토 지타이가
|
태어난 것 자체가
|
間違いだったの?
|
마치가이닷타노
|
잘못된 거였어?
|
死にたい 消えたい以上ない
|
시니타이 키에타이 이죠- 나이
|
죽고 싶어 사라지고 싶어 그 이상은 없어
|
こんな命に期待はしないさ
|
콘나 이노치니 키타이와 시나이사
|
이런 생명에 기대는 하지 않아
|
故に夢に魘され
|
유에니 유메니 우나사레
|
그렇기에 꿈에 시달려서
|
塞いだ過去に咲いた世界
|
후사이다 카코니 사이타 세카이
|
틀어막은 과거에 피어난 세계
|
癒えない 見えない傷ほど
|
이에나이 미에나이 키즈호도
|
아물지 않는 보이지 않는 상처인 만큼
|
きっと瘡蓋だって出来やしないと
|
킷토 카사부타닷테 데키야 시나이토
|
분명 딱지조차 생기진 않을 거라고
|
ボクは知っていた
|
보쿠와 싯테이타
|
나는 알고 있었어
|
悔やむと書いてミライ
|
쿠야무토 카이테 미라이
|
후회한다 쓰고 미래
|
消えたいの 消えたいの
|
키에타이노 키에타이노
|
사라지고 싶어 사라지고 싶어
|
何回だって言い聞かせた
|
난카이닷테 이이키카세타
|
몇 번이고 타일렀어
|
夢も見れぬような 後悔を頂戴
|
유메모 미레누 요-나 코-카이오 쵸-다이
|
꿈도 꾸지 못할 듯한 후회를 줘
|
가사번역 출처4. 미디어 믹스
• EASY ~ EXPERT FULL COMBO 영상
• MASTER ALL PERFECT 영상
5. 기타