'''휴대연화'''
|
'''제목'''
| <color=#000> 携帯恋話[br](휴대연화)
|
'''가수'''
| 마후마후
|
'''작사'''
|
'''작곡'''
|
'''영상'''
| MONO-Devoid
|
'''페이지'''
|
|
'''투고일'''
| 2020년 5월 22일
|
[clearfix]
1. 개요
'''―――――もしもし。'''
―――――여보세요.
[1]'''휴대연화(携帯恋話)'''는
마후마후의 작곡, 제공으로
2020년 5월 22일 니코니코 동화에 투고되었으며, 모바일 리듬게임
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠 오리지널 유닛
25시, 나이트코드에서.의
시노노메 에나와
아키야마 미즈키가 부르는 오리지널 곡이다.
2. 영상
• 니코니코 동화
• 유튜브
3. 가사
いつまでも手放せない感情は
|
이츠마데모 테바나세나이 칸죠오와
|
언제까지라도 놓을 수 없는 감정은
|
ひとすじの甘さで薄汚れている
|
히토스지노 아마사데 우스요고레테이루
|
한 가닥 달콤함으로 더러워져 있어
|
憧れの物語と違うのは
|
아코가레노 모노가타리토 치가우노와
|
동경하던 이야기와 다른것은
|
どうしても不安になる以上の
|
도오시테모 후안니 나루 이조오노
|
어떻게 해도 불안해지는 이상의
|
感触が足りない
|
칸쇼쿠가 타리나이
|
감촉이 모자라
|
チクタク チクタク君と交わす
|
치쿠타쿠 치쿠타쿠 키미토 카와스
|
째깍째깍 째깍째깍 너와 나누는
|
とりとめのない言葉 結わいて
|
토리토메노 나이 코토바 유와이테
|
종잡을 수 없는 말을 엮어서
|
チクタク チクタクお別れの
|
치쿠타쿠 치쿠타쿠 오와카레노
|
째깍째깍 이별의
|
頃合いになっただけ
|
코로아이니 낫타다케
|
때가 된 것일 뿐
|
口元に残る甘さはどこへやろう
|
쿠치모토니 노코루 아마사와 도코에 야로오
|
입가에 남는 달콤함은 어디에 할까
|
ねえ
|
네에
|
있지
|
愛してを繋いで 嘘だって笑って
|
아이시테오 츠나이데 우소닷테 와랏테
|
사랑해줘를 잇고 거짓말이라고 웃고
|
どこへいたって 受話器越し
|
도코에 이탓테 주와키고시
|
어디에 있어도 수화기 너머로
|
手頃な恋話 決まりの台詞
|
테고로나 렌와 키마리노 세리후
|
적당한 사랑 얘기 상투적인 대사
|
息をひそめて 「愛してるよ」
|
이키오 히소메테 아이시테루요
|
숨을 죽이며 "사랑하고 있어"
|
口をつけずに 冷めた紅茶を
|
쿠치오 츠케즈니 사메타 코오차오
|
입도 대지 않고 식은 홍차를
|
捨てられないような恋でも
|
스테라레나이요오나 코이데모
|
버릴 수 없을 것 같은 사랑이라도
|
心以上の言葉で 君を聞かせて
|
코코로이조오노 코토바데 키미오 키카세테
|
마음 이상의 말로 너를 들려줘
|
もしもし
|
모시모시
|
여보세요
|
|
思い出と今を繋ぐ回線が
|
오모이데토 이마오 츠나구 카이센가
|
추억과 지금을 잇는 회선이
|
いつからか解れかけていたんでしょう
|
이츠카라카 호츠레카케테 이탄데쇼우
|
언제부턴가 흐트러져가고 있었지
|
ひとりきり慣れてしまう手違いに
|
히토리키리 나레테시마우 테치가이니
|
혼자서 익숙해져 버리는 착오로
|
いつまでもささくれ立つ
|
이츠마데모 사사쿠레다츠
|
언제까지나 갈라져가는
|
心が止まない
|
코코로가 야마나이
|
마음이 멎지를 않아
|
どうせなら もう君が
|
도오세나라 모오 키미가
|
그럴 바엔 이젠 네가
|
最低な言葉で壊して
|
사이테이나 코토바데 코와시테
|
형편없는 말로 부수어 줘
|
悪戯な優しさに
|
이타즈라나 야사시사니
|
장난스러운 상냥함에
|
胸がおかしくなるの
|
무네가 오카시쿠 나루노
|
가슴이 이상해져
|
苦しくなるの
|
쿠루시쿠 나루노
|
괴로워지는걸
|
|
チクタク チクタク君を探す
|
치쿠타쿠 치쿠타쿠 키미오 사가스
|
째깍째깍 째깍째깍 너를 찾는
|
秒針握ったまま 迷って
|
뵤오신 니깃타 마마 마욧테
|
초침 쥔 채로 헤매고
|
チクタク チクタクどうせまた
|
치쿠타쿠 치쿠타쿠 도오세 마타
|
째깍째깍 째깍째깍 어짜피 또
|
おやすみになったフリ
|
오야스미니 낫타 후리
|
잠이 들은 척
|
もういいよ それならばもういいよ
|
모오 이이요 소레나라바 모오 이이요
|
이제 됐어 그럴거면 이제 됐어
|
が今日も言えないや
|
가 쿄오모 이에나이야
|
하지만, 오늘도 말할 수 없어
|
履歴にないような囁きはいらない
|
리레키니 나이요오나 사사야키와 이라나이
|
이력에 없는 듯한 속삭임은 필요 없어
|
ねえ
|
네에
|
있지
|
愛すなら愛して 厭ならば嫌って
|
아이스나라 아이시테 이야나라바 키랏테
|
사랑한다면 사랑해주고 싫으면 싫어해줘
|
白黒つかない ダージリン
|
시로쿠로츠카나이 다아지린
|
흑백 관계가 없는 다즐링
|
瞼のいらない 嘘の言葉に
|
마부타노 이라나이 우소노 코토바니
|
눈꺼풀이 필요없는 거짓말에
|
愛をせがんでしまう 「いかないでよ」
|
아이오 세간데시마우 이카나이데요
|
사랑을 조르고 말아 "가지 말아줘"
|
口をつけずに 冷めた紅茶を
|
쿠치오 츠케즈니 사메타 코오차오
|
입도 대지 않고 식어빠진 홍차를
|
捨てられないような恋でも
|
스테라레나이요오나 코이데모
|
버릴 수 없을 것 같은 사랑이라도
|
心以上の言葉で 君を聞かせて
|
코코로이조오노 코토바데 키미오 키카세테
|
마음 이상의 말로 너를 들려줘
|
もしもし
|
모시모시
|
여보세요
|
君と繋げて
|
키미토 츠나게테
|
너와 연결해줘
|
もしもし
|
모시모시
|
여보세요
|
4. 미디어 믹스
'''25시, 나이트코드에서.의 수록곡'''
|
'''난이도 (노트 수)'''
|
'''EASY'''
| '''NORMAL'''
| '''HARD'''
| '''EXPERT'''
| '''MASTER'''
|
8 (204)
| 12 (361)
| 18 (651)
| 25 (981)
| 29 (1131)
|
'''해금 방법'''
| 선물함에서 수령
|
'''어나더 보컬'''
| 미지원
| '''MV'''
| 2D
|
'''지원 보컬'''
| '''세카이 ver.'''
| '''버추얼 싱어 ver.'''
|
시노노메 에나 아키야마 미즈키 하츠네 미쿠
| -
|
'''어나더 보컬 ver.'''
|
-
|
• EASY ~ EXPERT FULL COMBO 영상
• MASTER ALL PERFECT 영상