BLONDE(노래)

 


'''나카모리 아키나의 역대 싱글'''
TANGO NOIR
(1987)

'''BLONDE'''
(1987)

난파선
(1987)
<color=#FFFFFF> '''BLONDE'''
<color=#FFFFFF> '''열여덟 번째 싱글'''
<colbgcolor=#cab46a> 수록 앨범
<colbgcolor=#FFFFFF> BEST II
발매일
1987년 6월 3일
레이블
워너 파이오니아
작사,작곡
아소 케이코[1], Biddu/Winston Sela
최고 순위
1위
연간 순위
7위
초동
91,530장
판매량
301,420장
1. 개요
2. 여담
3. 성적
4. 수상
5. 가사


1. 개요


1987년 6월 3일 발매된 나카모리 아키나 의 18번째 싱글이다. B면은 清教徒(アーミッシュ[2](아미슈)[3]

2. 여담


  • 11번째 정규앨범 Cross My Palm 의 6번 트랙 <The Look That Kills>를 싱글용으로 재편곡하여 발매된 싱글이다. 편곡도 다르지만 창법도 크게 다른 모습.
  • 의상은 아키나가 직접 공수해온 에르메스 스카프를 재단하여 제작했다.#

3. 성적


<color=white> '''주간 판매량''' (17주 차트인, 2주 1위)
【접기/펼치기】
<rowcolor=white> '''기간'''
'''순위'''
'''판매량'''
1987.06.15
'''1위'''
'''91,530장'''[4]
1987.06.22
'''1위'''
55,940장
1987.06.29
2위
34,030장
1987.07.06
5위
22,260장
1987.07.13
7위
19,040장
1987.07.20
8위
16,680장
1987.07.27
12위
10,060장
1987.08.03
18위
9,280장
1987.08.10
22위
8,270장
1987.08.17
24위
6,510장
1987.08.24
27위
5,360장
1987.08.31
34위
4,190장
1987.09.07
38위
4,130장
1987.09.14
43위
3,900장
1987.09.21
46위
3,790장
1987.09.28
52위
3,330장
1987.10.05
70위
3,120장


4. 수상


  • 제 20회 <일본유선대상> 유선음악상

5. 가사


<^|1>{{{#!wiki style""

'''무대 영상'''
【BLONDE 가사 - 접기/펼치기】
呼ばれるまま かしずいた
대접받으면서 시중들었어
出逢えたのが 奇跡のようね
만났던 것이 기적 같아
私より強い男を捜してた
나보다 강한 남자를 찾고 있었어
その低い声に
그 낮은 목소리에
髪を引きずられ 夜へ
머리칼을 잡혀 밤에
乱れたい
흐드러지고 싶어
Blondy Tonight 女は誰も
Blondy Tonight 여자는 누구던
劇しく愛されたい
격렬하게 사랑받고 싶어해
時代が甘やかすから 男たち
시대가 남자들을 어리광부리게 만들었으니까
愛に手を抜くの やるせない
사랑에 대충인 게 안타까워
この私を 黙らせて
이 나를 조용하게 하고
愛を縛(くく)る 眼差しの系
사랑을 옭아매는 눈빛의 실
微熱より熱い 男を待ってた
미열보다 뜨거운 남자를 기다리고 있었어
氷が溶けてく オーラの炎で
얼음이 녹아가는 오로라의 불꽃으로
胸に 狂わせて
내 가슴을 미치게 해
Blondy Tonight 女は誰も
Blondy Tonight 여자는 누구던
本当はだまされたい
사실은 속고 싶어해
綺麗と愛していると
예쁘다고 사랑하고 있다고
男たち 言葉を使って
남자들, 이런 말을 써
稲妻のような 男ならいいわ
번개 같은 남자라면 좋아
別離れる時には
헤어질 때에는
愛だけ残して 消えて
사랑만 남기고 사라져
許すから
용서할테니까
Blondy Tonight 女は誰も
Blondy Tonight 여자는 누구던
きらめき愛されたい
반짝이며 사랑받고 싶어해
時代に逆らいながら 踊りたい
시대에 거스르면서 춤추고 싶어해
抱きしめられて
끌어안긴 채로}}}||

<^|1>{{{#!wiki style=""

'''무대 영상 '''
【청교도 가사 - 접기/펼치기】
今夜だけアーミッシュ
콘야다케아-밋슈
오늘밤만 Amish
嘘をやめて
우소오야메테
거짓말은 그만둬
短かすぎる夜のために
미지카스기루요루노타메니
너무나도 짧은 이 밤을 위해서
今夜だけアーミッシュ
콘야다케아-밋슈
오늘밤만 Amish
嘘をやめて
우소오야메테
거짓말은 그만둬
言葉なんてもういらない
코토바나-ㄴ데모오이라나이
말 따윈 더 필요없어
射し込んだネオン
사시코-ㄴ다네오-ㄴ
쏟아져 들어오는 네온
この都会のため息
코노마치노타메이키
이 도시의 한숨
狭すぎるベッド
세마스기루베-ㅅ도
너무 좁은 침대는
夢を邪魔してるね
유메오자마시테루네
꿈을 방해하고 있네
アンテナのさびた
아-ㄴ테나노사비타
안테나가 녹슨
つまらないTV-SHOW
츠마라나이티비-쇼
재미없는 TV-SHOW
音だけを消して
오토다케오케시테
소리만 꺼둔 채로
世の中を見ていた
요노나카오미테이타
세상 속을 보고 있었어
唇合わせれば 悲しいくせして
쿠치비루아와세레바 카나시이쿠세시테
입술을 맞춰주면 슬퍼지는 주제에
全てがわかってるフリしてた
스베테가와카-ㅅ테루후리시테타
모든 걸 아는 듯한 척을 했었어
今夜だけアーミッシュ
콘야다케아-밋슈
오늘 밤만은 Amish
飾らないで
카자라나이데
꾸미지 말아줘
きれいすぎる恋のために
키레이스기루코이노타메니
너무도 아름다운 사랑을 위해서
今夜だけアーミッシュ
콘야다케아-밋슈
오늘 밤만은 Amish
飾らないで
카자라나이데
꾸미지 말아줘
化粧なんてもういらない
케쇼오나-ㄴ테모오이라나이
화장은 더 이상 필요없어

繕ったことで
츠쿠롯타코토데
보기 좋게 꾸미고는
愛し方忘れて
아이시카타와스레테
사랑하는 방법을 잊고
バス・ルームのミラー
바수루-무노미라-
욕실의 거울로
自分を探してた
지분오사가시테타
나를 찾고 있었어
素顔を隠すのは 嫌いじゃないけど
스가오오카쿠스노와 키라이쟈나이케도
맨얼굴을 감추는 게 싫지는 않지만
心がわからない ままだった
코코로가와카라나이 마마닷타
마음은 여전히 모르는 채였어
今夜だけアーミッシュ
콘야다케아-밋슈
오늘 밤만은 Amish
さわらないで
사와라나이데
손대지 마
愛し合った日々のために
아이시앗타히비노타메니
서로 사랑했던 날들을 위해서
今夜だけアーミッシュ
콘야다케아-밋슈
오늘 밤만은 Amish
さわらないで
사와라나이데
손대지 마
深いキスはもうできない
후카이키수와모오데키나이
깊은 키스는 이제 못 해
今夜だけアーミッシュ
콘야다케아-밋슈
오늘 밤만은 Amish
飾らないで
카자라나이데
꾸미지 말아줘
きれいすぎる恋のために
키레이스기루코이노타메니
너무도 아름다운 사랑을 위해서
今夜だけアーミッシュ
콘야다케아-밋슈
오늘 밤만은 Amish
飾らないで
카자라나이데
꾸미지 말아줘
化粧なんてもういらない
케쇼오나-ㄴ테모오이라나이
화장은 더 이상 필요없어
今夜だけアーミッシュ
콘야다케아-밋슈
오늘 밤만은 Amish
さわらないで
사와라나이데
손대지 마
愛し合った日々のために
아이시앗타히비노타메니
서로 사랑했던 날들을 위해서
今夜だけアーミッシュ
콘야다케아-밋슈
오늘 밤만은 Amish
さわらないで
사와라나이데
손대지 마
深いキスはもうできない
후카이키수와모오데키나이
깊은 키스는 이제 못 해
출처

}}}
[1] 일본어 작사[2] 청교도라 쓰고 아미슈라 읽는다.[3] 작사, 작곡: 아키모토 야스시, 쿠보타 토시노부