CocktaiL
| '''XYZ 오리지널 곡 시리즈''' | ||||
| Secret Answer | → | CocktaiL | → | Finale |
| [image] |
| '''CocktaiL''' | |
| '''제목''' | CocktaiL |
| '''가수''' | 아라키, un:c, 센라, 소라루 nqrse, 피코, 마후마후, luz |
| '''작곡''' | 마후마후 |
| '''작사''' | 마후마후, nqrse, luz |
| '''영상''' | MONO-Devoid |
| '''페이지''' | |
| '''투고일''' | 2018년 1월 11일 |
[clearfix]
1. 개요
[1]'''Cheers!'''
니코니코 동화 투고 코멘트
'''CocktaiL'''은 XYZ의 오리지널 곡으로 작곡은 마후마후가, 작사는 마후마후, nqrse, luz가, 믹스는 소라루가, 기획은 luz가 맡았다. XYZ라는 이름에 걸맞은[2]
XYZ는 화이트럼, 트리플섹, 레몬 주스로 만드는 칵테일의 이름이다.
2. 영상
- 니코니코 동화
- 유튜브
3. 가사
| '''아라키''' | '''un:c''' | '''센라''' | '''소라루''' | '''nqrse''' |
| '''피코''' | '''마후마후''' | '''luz''' | '''부분합창''' | '''합창''' |
| さあ ここから 夢の Party night |
| 사아 코코카라 유메노 Party night |
| 자, 이제부터 꿈의 Party night |
| まだ見ぬような 魔法のような |
| 마다 미누요-나 마호-노요-나 |
| 아직 본 적 없는 마법 같은 |
| 君の声を ねえ、聞かせて |
| 키미노 코에오 네에 키카세테 |
| 있지, 너의 목소리를 들려 줘 |
| 色付く夜の中 |
| 이로즈쿠 요루노 나카 |
| 물들어가는 밤 속에서 |
| The Butterfly Effect |
| The Butterfly Effect |
| 固まったQueenを溶かすように注ぐGin |
| 카타맛타 Queen오 토카스요-니 소소구 Gin |
| 굳어있는 Queen을 녹이듯이 쏟는 Gin |
| 「グラス空けな!」 |
| 구라스 아케나 |
| 「잔을 비우지 마!」 |
| 夢を見てるココじゃプレジデント? |
| 유메오 미테루 코코쟈 푸레지덴토 |
| 꿈꾸고 있는 여기로서는 프레지던트? |
| この箱が紡ぐFairytail |
| 코노 하코가 츠무구 Fairytail |
| 이 상자가 자아내는 Fairytail |
| 虹彩でHi 蝸牛でFi |
| 코사이데 Hi 카규-데 Fi |
| 무지개빛 색채로 Hi 달팽이로 Fi |
| クロス上でグルーブを生むライム |
| 크로스 우에데 그루-브오 우무 라이무 |
| 교차하는 그 위에서 그루브를 낳는 라임 |
| Hey, bro 今 ハイファイブ! |
| Hey, bro 이마 하이화이부 |
| Hey, bro 지금 하이파이브! |
| Bit part は居ない |
| Bit part와 이나이 |
| 단역이 없는 |
| シーンのアーカイブへと |
| 신노 아-카이브에토 |
| 장면의 아카이브로 |
| On and on |
| On and on |
| 寝過ごしたブルーの上に |
| 네스고시타 브루-노 우에니 |
| 늦잠을 잔 블루의 위에 |
| 灰色の曇り空 |
| 하이이로노 쿠모리 조라 |
| 잿빛의 구름낀 하늘 |
| 覚めぬ朝に |
| 사메누 아사니 |
| 눈떠지지 않는 아침에 |
| 日が踊れば |
| 히가 오도레바 |
| 태양이 춤춘다면 |
| 煩わしいスヌーズが刻むビート[3] 소라루, 센라 부분합창 |
| 와즈라와시이 스누-즈가 키자무 비-토 |
| 귀찮게 재알람이 설정 된 비트 |
| かけ違うシャツのボタンと |
| 카케치가우 샤츠노 보탄토 |
| 엇갈린 셔츠의 단추와 |
| すれ違う 午前二時 |
| 스레치가우 고젠 니지 |
| 스쳐 지나가는 오전 두시 |
| まだ明けない |
| 마다 아케나이 |
| 아직 밝지 않은 |
| 夢の奥 |
| 유메노 오쿠 |
| 꿈 속 |
| 怖がらずにここまでおいでよ[4] un:c, 피코 부분합창 |
| 코와가라즈니 코코마데 오이데요 |
| 두려워하지 말고 이쪽으로 와 |
| 心を揺さぶるミュージック |
| 코코로오 유사부루 뮤-짓쿠 |
| 마음을 흔드는 뮤직 |
| Have a nice day! 手招くライティング |
| Have a nice day 테마네쿠 라이팅쿠 |
| Have a nice day! 손 흔드는 라이팅 |
| コーリング(Yeah!) |
| 코-링쿠(Yeah!) |
| 외쳐(Yeah!) |
| 酔えるならIt’s on me. 口どけを楽しんで |
| 요에루나라 It’s on me 쿠치도케오 타노신데 |
| 취한다면 It's on me. 입속의 설탕을 즐기며 |
| 食べごろのふたりが |
| 타베고로노 후타리가 |
| 딱 좋을 때의 둘이 |
| めぐり合えた秘密の時間 |
| 메구리 아에타 히미츠노 지칸 |
| 우연히 만난 비밀의 시간 |
| Oh Oh Oh... |
| Oh Oh Oh... |
| 委ねるハイライフ |
| 유다네루 하이라이후 |
| 맡겨진 하이라이프 |
| 響くカーテンコール |
| 히비쿠 카-텐 코-루 |
| 울려 퍼지는 커튼콜 |
| キール以上の相性 |
| 키-루 이죠-노 아이쇼 |
| 칵테일 이상의 궁합 |
| see eye to eye |
| see eye to eye |
| 君とボクのマリアージュで |
| 키미토 보쿠노 마리아-쥬데 |
| 너와 나의 마리아주로 |
| あたためていくステージ |
| 아타타메테이쿠 스테-지 |
| 뜨거워져가는 스테이지 |
| 今日のカクテルは 君をベースに |
| 쿄-노 카쿠테루와 키미오 베-스니 |
| 오늘의 칵테일은 너를 베이스로 |
| 赤 白 青 手招くカラーズ |
| 아카 시로 아오 테마네쿠 카라-즈 |
| 빨강 하양 파랑 손짓하는 컬러들 |
| その答えを ねえ、聞かせて |
| 소노 코타에오 네에 키카세테 |
| 있지, 그 대답을 들려줘 |
| 何色に染まるの |
| 나니 이로니 소마루노 |
| 무슨 색으로 물들일거야? |
| Cheers! Cheers! |
| Cheers! Cheers! |
| 退屈だなんて |
| 타이쿠츠다 난테 |
| 지루하다는 말은 |
| Cheers! Cheers! |
| Cheers! Cheers! |
| 言わせないからさ |
| 이와세나이카라사 |
| 말하게 하지 않겠어 |
| Cheers! Cheers! |
| Cheers! Cheers! |
| この世界中が |
| 코노 세카이츄-가 |
| 온 세상의 |
| 明けるまで踊ろう |
| 아케루마데 오도로- |
| 날이 샐 때까지 춤추자 |
| 雨が降れば フロア包みこむSpirit |
| 아메가 후레바 프로아 츠츠미코무 Spirit |
| 비가 내리면 바닥을 감싸는 Spirit |
| さぁ 振り切ってよ 胸の奥でクロスするフェーダー |
| 사아 후리킷테요 무네노 오쿠데 크로스스루 훼-다- |
| 자아, 힘껏 휘둘러봐 가슴 속에서 교차하는 feather |
| 酩酊 スノースタイル 惹かれ合って巡り合う |
| 메-테- 스노-스타이루 히카레앗테 메구리아우 |
| 너무 취한 스노 스타일 서로 끌려서 만나니까 |
| 宿縁だなんて思い込ませて |
| 슈쿠엔다난테 오모이코마세테 |
| 전세의 인연이라고 믿게 해줘 |
| 手を伸ばせば 心踊らすマジック |
| 테오 노바세바 코코로 오도라스 마짓쿠 |
| 손을 뻗으면 마음이 춤추게 되는 매직 |
| ネオンライトが呼ぶ 階調はご随意に Babe |
| 네온라이토가 요부 카이쵸-와 고즈이이니 Babe |
| 네온 라이트가 부르는 그러데이션은 마음대로 Babe |
| 不意な出会いに目が回りそうだけど |
| 후이나 데아이니 메가 마와리소-다케도 |
| 의도치 않은 만남에 눈이 핑 돌것 같지만 |
| こんな恋も君でよかった |
| 콘나 코이모 키미데 요캇타 |
| 이런 사랑도 너라서 다행이야 |
| 細かいことならポイして |
| 코마카이 코토나라 포이시테 |
| 세세한 일이라면 그냥 냅둬 |
| Whatcha up to? 言い切る前に |
| Whatcha up to? 이이키루 마에니 |
| Whatcha up to? 단정짓기 전에 |
| Party!(ぱーてぃー!) |
| Party!(파티!) |
| 酔えるならIt’s on me. 心から楽しんでる? |
| 요에루나라 It’s on me 코코로카라 타노신데루 |
| 취할 것 같다면 It’s on me. 진심으로 즐기고 있지? |
| これからのふたりを |
| 코레카라노 후타리오 |
| 앞으로의 두 명을 |
| 混ぜ合わせていけますように |
| 마제아와세테 이케마스요-니 |
| 섞이면서 나아가기를 |
| Oh Oh Oh... |
| Oh Oh Oh... |
| 午前0時 秘密の夜 |
| 고젠 레이지 히미츠노 요루 |
| 오전 0시 비밀의 밤 |
| ボクと君で混ざる XYZ |
| 보쿠토 키미데 마자루 XYZ |
| 나와 너로 섞이는 XYZ |
| 甘く 深くまで満たして |
| 아마쿠 후카쿠마데 미타시테 |
| 달콤하게 깊숙히까지 채워져서 |
| 醒めない夜の中 |
| 사메나이 요루노 나카 |
| 깨어날 수 없는 밤중 |
| 委ねるハイライフ |
| 유다네루 하이라이프 |
| 맡겨진 하이라이프 |
| 響くカーテンコール |
| 히비쿠 카-텐코-루 |
| 울려 퍼지는 커튼콜 |
| キール以上の相性 |
| 키-루 이죠-노 아이쇼 |
| 칵테일 이상의 궁합 |
| see eye to eye |
| see eye to eye |
| 君とボクのマリアージュで |
| 키미토 보쿠노 마리아-쥬데 |
| 너와 나의 마리아주로 |
| あたためていくステージ |
| 아타타메테이쿠 스테-지 |
| 뜨거워져가는 스테이지 |
| これは君とボクの運命だ |
| 코레와 키미토 보쿠노 운메-다 |
| 이것은 너와 나의 운명이야 |
| 誰も知らない 誰も見えない |
| 다레모 시라나이 다레모 미에나이 |
| 아무도 모르고 아무도 보이지 않는 |
| その答えを ねえ、聞かせて |
| 소노 코타에오 네에 키카세테 |
| 있지, 그 대답을 들려줘 |
| 何色に染まるの |
| 나니 이로니 소마루노 |
| 무슨 색으로 물들일거야? |
| Cheers! Cheers! |
| Cheers! Cheers! |
| 退屈だなんて |
| 타이쿠츠다 난테 |
| 지루하다는 말은 |
| Cheers! Cheers! |
| Cheers! Cheers! |
| 言わせないからさ |
| 이와세나이카라사 |
| 말하게 하지 않겠어 |
| Cheers! Cheers! |
| Cheers! Cheers! |
| この世界中が |
| 코노 세카이츄-가 |
| 온 세상의 |
| 明けるまで踊ろう |
| 아케루마데 오도로- |
| 날이 샐 때까지 춤추자 |
| 君の声を ねえ、聞かせて |
| 키미노 코에오 네에 키카세테 |
| 있지, 너의 목소리를 들려줘 |
| 色付く夜の中 |
| 이로즈쿠 요루노 나카 |
| 물들어가는 밤중 |