Finale(XYZ)
| '''XYZ 오리지널 곡 시리즈''' | ||||
| Secret Answer | → | CocktaiL | → | Finale |
| [image] |
| ''' Finale''' | |
| '''제목''' | Finale |
| '''가수''' | 아라키, un:c, 센라, 소라루 nqrse, 메이쨩, 마후마후, luz |
| '''작곡''' | 마후마후 |
| '''작사''' | 마후마후, nqrse |
| '''영상''' | みず希 |
| '''페이지''' | |
| '''투고일''' | 2019년 8월 21일 |
[clearfix]
1. 개요
[1]'''XYZの夢'''
XYZ의 꿈
니코니코 동화 투고 코멘트
'''Finale'''은 XYZ의 오리지널 곡으로 작곡은 마후마후가, 작사는 마후마후, nqrse가, 믹스는 소라루가 맡았다.
2. 영상
- 니코니코 동화
- 유튜브
3. 가사
| '''아라키''' | '''un:c''' | '''센라''' | '''소라루''' | '''nqrse''' |
| '''마후마후''' | '''메이쨩''' | '''luz''' | '''부분합창''' | '''합창''' |
| きっとこの世界は |
| 킷토 코노 세카이와 |
| 분명 이 세계는 |
| 今宵限りの御伽噺さ |
| 코요이카기리노 오토기바나시사 |
| 오늘밤만의 옛날이야기야 |
| グラスに注いた一口でも |
| 그라스니 소소이타 히토쿠치데모 |
| 글라스에 따른 한 모금에도 |
| 酔わせてしまうようなスキャンダル |
| 요와세테시마우요-나 스캰다루 |
| 취하게 될 것만 같은 스캔들 |
| どの未来を探したって |
| 도노 미라이오 사가시탓테 |
| 어떤 미래를 찾는다 해도 |
| このフィナーレを見下ろすショータイム |
| 코노 휘나-레오 미오로스 쇼-타이무 |
| 이 피날레를 내려다보는 쇼타임 |
| それならばここで終わりにしよう |
| 소레나라바 코코데 오와리니시요- |
| 그렇다면 여기서 끝내기로 하자 |
| ホワイトのラム酒をオーダー |
| 호와이토노 라무슈오 오-다- |
| 화이트의 럼주를 order |
| お迎えだよ 今日残す証拠 |
| 오무카에다요 쿄- 노코스 쇼-코 |
| 마중이야 오늘 남기는 증거 |
| 手元の空いたグラス同様 |
| 테모토노 아이타 그라스도-요- |
| 손 안의 빈 글라스와 같아 |
| 抜け出す蝶々 空間はFantasy |
| 누케다스 쵸-쵸- 쿠-칸와 Fantasy |
| 빠져나가는 나비 공간은 Fantasy |
| 誰も魔法が解けりゃワナビー |
| 다레모 마호-가 토케랴 와나비- |
| 누구든 마법이 풀리면 워너비 |
| 夢は醒めない 指で描いた世界 |
| 유메와 사메나이 유비데 에가이타 세카이 |
| 꿈은 깨지않아 손끝으로 그린 세계 |
| 飲み干せない程 注ぎたいこの愛 |
| 노미호세나이호도 소소기타이 코노 아이 |
| 다 삼킬 수 없을 만큼 쏟고 싶은 이 사랑 |
| 揺蕩うシンデレラが正気じゃなくても |
| 타유타우 신데레라가 쇼-키쟈나쿠데모 |
| 흔들리는 신데렐라가 제정신이 아니라도 |
| 今だけ Nee Shorty? |
| 이마다케 Nee Shorty |
| 지금만은 Nee Shorty? |
| 最終幕のNight |
| 사이슈-마쿠노 Night |
| 최종막의 Night |
| きっとここに夢の続きなんてないさ |
| 킷토 코코니 유메노 츠즈키난테 나이사 |
| 분명 여기에 꿈의 다음 같은 건 없어 |
| 立ち止まる時間も恋しいまま |
| 타치도마루 지칸모 코이시- 마마 |
| 멈추어서는 시간도 그리운 채로 |
| 12時の鐘が鳴る (Tonight) |
| 쥬-니지노 카네가 나루 (Tonight) |
| 12시의 종이 울려 (Tonight) |
| 踊るカーテンコールを潜り抜け |
| 오도루 카-텐코-루오 쿠구리누케 |
| 춤추는 커튼콜을 빠져나와서 |
| 君だけを攫いに行くんだ |
| 키미다케오 사라이니 유쿤다 |
| 너만을 휩쓸러 가는 거야 |
| その手に傅く罪を選ぼう |
| 소노 테니 카시즈쿠 츠미오 에라보- |
| 그 손을 섬기는 죄를 선택하지 |
| 禁じられたアンコール |
| 킨지라레타 앙코-르 |
| 금지된 앙코르 |
| もう一切はXYZの夢 |
| 모- 잇사이와 카쿠테루노 유메 |
| 이제 모든 건 XYZ의 꿈 |
| そっと触れる距離を |
| 솟토 후레루 쿄-리오 |
| 살짝 닿는 거리를 |
| ひとつふたつと紡ぎ合わせて |
| 히토츠 후타츠토 츠무기아와세테 |
| 하나 둘씩 함께 자아내서 |
| 君だけに送る秘密裏の合図 |
| 키미다케니 오쿠루 히미츠리노 아이즈 |
| 너에게만 보내는 비밀리의 신호 |
| ふたり交わしていくシークレット |
| 후타리 카와시테유쿠 시-크렛토 |
| 둘이서 주고받아가는 시크릿 |
| 野次馬とネオンライト |
| 야지우마토 네온라이토 |
| 구경꾼들과 네온라이트 |
| 騒ぎ立つ人波をくぐって |
| 사와기타츠 히토나미오 쿠굿테 |
| 떠들어대는 사람들 사이를 빠져나와 |
| それでも心は ただ確かに |
| 소레데모 코코로와 타다 타시카니 |
| 그럼에도 마음은 그저 확실하게 |
| 君の手を引いていたんだ |
| 키미노 테오 히이테이탄다 |
| 너의 손을 당기고 있었어 |
| 陳腐なドラマ |
| 친푸나 도라마 |
| 진부한 드라마 |
| エゴ 沈むパノラマ |
| 에고 시즈무 파노라마 |
| 이기심 가라앉는 파노라마 |
| このボトルもキープしたら? |
| 코노 보토루모 키-프시타라 |
| 이 병도 깨는 게 어때? |
| きらめきまでInhale |
| 키라메키마데 Inhale |
| 반짝이기까지 Inhale |
| 戻り方すらわからないよ |
| 모도리카타스라 와카라나이요 |
| 돌아가는 법조차 알지 못해 |
| そのままの君も素敵だよ |
| 소노 마마노 키미모 스테키다요 |
| 있는 그대로의 너도 근사해 |
| 人は簡単には変われない |
| 히토와 칸탄니 카와레나이 |
| 사람은 간단히는 변하지 않아 |
| 朝が迎えに来るまで還れない |
| 아사가 무카에니 쿠루마데 카에레나이 |
| 아침이 맞이하러 올 때까지 돌아갈 수 없어 |
| ラム&レモンを飲み干して |
| 라무 엔 레몬오 노미호시테 |
| 럼&레몬을 모두 마시고 |
| その身を委ねてみないかい? |
| 소노 미오 유다네테미나이카이 |
| 그 몸을 맡겨보지 않을래? |
| 高まる酔いと成り行きのまま |
| 타카나루 요이토 나리유키노 마마 |
| 더해가는 취기와 되어가는 대로 |
| ボクの成すがままに (Tonight) |
| 보쿠노 나스가마마니 (Tonight) |
| 내가 이루는 그대로 (Tonight) |
| 塞ぎこんだ世界から |
| 후사기콘다 세카이카라 |
| 우울한 세계로부터 |
| 連れ出すよ 果てない至高の夜まで |
| 츠레다스요 하테나이 시코-노 요루마데 |
| 데려가줄게 끝없는 지고의 밤까지 |
| 禁忌のグラスが傾くほど |
| 킨키노 그라스가 카타무쿠호도 |
| 금기의 유리잔이 기울어질수록 |
| 零れては止まらない感情があるんだ |
| 코보레테와 토마라나이 칸죠-가 아룬다 |
| 흘러서는 멈추지 않는 감정이 있어 |
| 大嘘に爪を立てたいの |
| 오-우소니 츠네오 타테타이노 |
| 새빨간 거짓말에 손톱을 세우고 싶어 |
| 崩れかけの儚いプライド |
| 쿠즈레카케노 하카나이 프라이도 |
| 무너지다 만 덧없는 프라이드 |
| 紛いモンな関係 |
| 마가이몬나 칸케- |
| 애매한 관계 |
| 鎮めるファンファーレ |
| 시즈메루 황화-레 |
| 가라앉히는 팡파르 |
| 今も君は手招いて |
| 이마모 키미와 테마네이테 |
| 지금도 너는 손짓하며 |
| 笑ってる[2] 메이쨩, 아라키 부분합창 |
| 와랏테루 |
| 웃고 있어 |
| どの理想郷だって |
| 도노 리소-쿄-닷테 |
| 어떤 이상향이든 |
| 自分勝手だろう |
| 지분 캇테다로- |
| 제멋대로잖아 |
| 酔っていたい 泡沫に[3] 소라루, 센라 부분합창 |
| 욧테이타이 우타카타니 |
| 취해 있고 싶은 물거품에 |
| お気に召すまでこの場で踊って行ってくれよ |
| 오키니 메스마데 코노 바데 오돗테잇테쿠레요 |
| 직성이 풀릴 때까지 이 자리에서 춤추고 가 주라고 |
| 静かに傾ける |
| 시즈카니 카타무케루 |
| 조용히 기울이는 |
| XYZ[4] 마후마후, nqrse 부분합창 |
| XYZ |
| (To The Audience.) |
| (To The Audience.) |
| シークレットばかりの |
| 시-쿠렛토 바카리노 |
| 시크릿 뿐인 |
| 欠け落ちたボクに答えをくれたんだ |
| 카케오치타 보쿠니 코타에오 쿠레탄다 |
| 누락된 나에게 답을 주었어 |
| もうこの身を焦がしたまま |
| 모- 코노 미오 코가시타 마마 |
| 이젠 이 몸을 태운 채로 |
| 君だけを愛したい |
| 키미다케오 아이시타이 |
| 너만을 사랑하고 싶어 |
| これは最終幕のNight |
| 코레와 사이슈-마쿠노 Night |
| 이것은 최종막의 Night |
| そうどこにも 目覚めない夢などないさ |
| 소- 도코니모 메자메나이 유메나도 나이사 |
| 그래 어디에도 깨지않는 꿈 같은 건 없어 |
| 立ち止まる時間も恋しいまま |
| 타치도마루 지칸모 코이시- 마마 |
| 멈추어서는 시간도 그리운 채로 |
| 12時の鐘が鳴る (Tonight) |
| 쥬-니지노 카네가 나루 (Tonight) |
| 12시의 종이 울려 (Tonight) |
| 踊るカーテンコールを潜り抜け |
| 오도루 카-텐코-루오 쿠구리누케 |
| 춤추는 커튼콜을 빠져나와서 |
| 君だけを攫いに行くんだ |
| 키미다케오 사라이니 유쿤다 |
| 너만을 휩쓸러 가는 거야 |
| その手に傅く罪を選ぼう |
| 소노 테니 카시즈쿠 츠미오 에라보- |
| 그 손을 섬기는 죄를 선택하지 |
| 禁じられたアンコール |
| 킨지라레타 앙코-루 |
| 금지된 앙코르 |
| もう一切は |
| 모- 잇사이와 |
| 이제 모든 것은 |
| XYZの夢 |
| 카쿠테루노 유메 |
| XYZ의 꿈 |