[clearfix]
1. 개요
'Dear'는
19 -iku-가 2008년 3월 15일에
니코니코 동화에 투고한
VOCALOID 오리지널 곡이다.
2009년 6월 22일에 리메이크버젼이 투고된다.
19 -iku-의 하츠네 미쿠 오리지널 곡 시리즈인 『First Sound Story』의 다섯 번째 작품으로 이 시리즈 중에서 가장 인기가 있는 작품으로 재생수, 마이리스트가 다른 작품에 비해 월등히 높다.
2012년 3월 12일에 무려 1458일이라는 기간을 걸쳐
VOCALOID 전설입성을 달성한다.
곡 도입부의 잔잔한 일렉기타가 인상적인데 , 어레인지 버전은 이 부분을 갈아엎어 아쉬워하는 사람이 많다.
내용은 계속 사랑하고 있던 연인에게 헤어짐을 통보받은 후 하고싶은 말을 하는 내용이다. 참고로 Dear의 대상은 헤어짐을 통보한 연인이며, 가사 전체가 헤어진 연인에게 보내는 편지의 내용이다.
2. 영상
3. 가사
頭の中で聞こえる 君の声が
|
아타마노 나카데 키코에루 키미노 코에가
|
머리 속에서 울려 퍼지는 너의 목소리가
|
今も私の心を 揺さ振る
|
이마모 와타시노 코코로오 유사부루
|
지금도 내 마음을 흔들어 놓아
|
記憶の中で 君はいつでも
|
키오쿠노 나카데 키미와 이츠데모
|
기억 속의 너는 언제나
|
優しく微笑んでいるよ
|
야사시쿠 호호엔데 이루요
|
상냥하게 미소 짓고 있어
|
あの日
|
아노 히
|
그 날
|
帰る途中 君と二人
|
카에루 토추 키미토 후타리
|
돌아가는 길에 너와 둘이서
|
笑いながら手を繋いで
|
와라이나가라 테오 츠나이데
|
웃으며 손을 맞잡고
|
ずっと
|
즛토
|
계속
|
ずっとこんな時が
|
즛토 콘나 토키가
|
이런 나날이 계속
|
続くと思っていたのに
|
츠즈쿠토 오못테이타노니
|
계속될 거라 생각했는데
|
君が最後に言った言葉
|
키미가 사이고니 잇타 코토바
|
너의 마지막 한 마디
|
「今までありがとう」が ずっと
|
「이마마데 아리가토」가 즛토
|
「지금까지 고마웠어」가 계속
|
鳴り止まないんだ…
|
나리야마나인다…
|
울려 퍼지고 있어…
|
逢いたくて逢いたくて
|
아이타쿠테 아이타쿠테
|
만나고 싶어서 만나고 싶어서
|
声にならない声で
|
코에니 나라나이 코에데
|
나오지 않는 소리로
|
君の名前を呼び続ける…
|
키미노 나마에오 요비츠즈케루…
|
너의 이름을 계속 불러…
|
悲しくて苦しくて
|
카나시쿠테 쿠루시쿠테
|
슬퍼서 괴로워서
|
独りの夜が怖いから
|
히토리노 요루가 코와이카라
|
혼자뿐인 밤이 무서워서
|
夜空見上げて 君を探してる…
|
요조라 미아게테 키미오 사가시테루…
|
밤하늘을 올려다보며 너를 찾고 있어…
|
君がくれた 指輪を今もしてるよ
|
키미가 쿠레타 유비와오 이마모 시테루요
|
지금도 네가 준 반지를 하고 있어
|
これが二人の最後の絆だから
|
코레가 후타리노 사이고노 키즈나 다카라
|
이게 두 사람의 마지막 인연이니까
|
遠い遠い世界で君は今も
|
토오이 토오이 세카이데 키미와 이마모
|
머나먼 세계에서 너는 지금도
|
指輪をつけてくれているの?
|
유비와오 츠케테 쿠레테이루노?
|
반지를 껴주고 있는 거야?
|
いつか
|
이츠카
|
언젠가
|
いつか君に伝えたいと
|
이츠카 키미니 츠타에타이토
|
언젠가 너에게 전하고 싶다고
|
思っていた気持ちは
|
오못테이타 키모치와
|
생각했던 이 마음은
|
ずっとずっと 私の心の中に
|
즛토 즛토 와타시노 코코로노 나카니
|
계속 계속 내 마음속에
|
眠っているままで
|
네뭇테이루 마마데
|
잠들어 있는 채로
|
どこかで私を見守る君に
|
도코카데 와타시오 미마모루 키미니
|
어딘가에서 나를 지켜봐주고 있는 너에게
|
届くように私はこの歌を
|
토도쿠 요오니 와타시와 코노 우타오
|
전해지도록 나는 이노래를
|
歌うよ
|
우타우요
|
노래해
|
逢いたくて逢いたくて
|
아이타쿠테 아이타쿠테
|
만나고 싶어서 만나고 싶어서
|
声にならない声で
|
코에니나라나이코에데
|
나오지 않는 소리로
|
君の名前を呼び続ける…
|
키미노나마에오 요비츠즈케루…
|
너의 이름을 계속 부르고 있어…
|
悲しくて苦しくて
|
카나시쿠테 쿠루시쿠테
|
슬퍼서 괴로워서
|
独りの夜が怖いから
|
히토리노요루가코와이카라
|
혼자 뿐인 밤이 무서워서
|
夜空見上げて
|
요조라 미아게테
|
밤하늘 올려다보며
|
大好きな君の事をずっと忘れないよ
|
다이스키나 키미노 코토오 즛토 와스레나이요
|
제일 좋아하는 너를 계속 잊지 않을 거야
|
移り変わる景色の中でも
|
우츠리카와루 케시키노 나카데모
|
나날히 변해가는 풍경 속에서도
|
最後まで言えなかった
|
사이고마데 이에나캇다
|
마지막까지 말하지 못했던
|
この言葉を君に送るよ
|
코노 코토바오 키미니 오쿠루요
|
이 말을 너에게 전할게
|
君の事ずっと愛しているから…
|
키미노 코토 즛토 아이시테 이루카라…
|
널 계속 사랑하고 있으니까…
|
가사의 내용만 보아서는 특별히 문제될 것이 없지만, 자세하게 들어가 보면 "죽은 연인을 그리워 한다." 라는 해석도 가능한 노래다.
강렬한 일렉기타음에 맞춰 노트가 배치된 구간이 많은데, 이 기타 구간에는 박자가 상당히 까다로운 편이라 익숙해지기 전엔 조금 어려울 수 있다.
시리즈 최초 수록.
DLC 추가곡 팩 5th로 추가되었다.