|
|
'''음원'''
| '''1977년 'Top Of The Pops' 라이브 영상'''
|
1. 개요
1976년에 발매된
퀸의 정규 다섯 번째 앨범인 "
A Day at the Races"의 여덟 번째 수록곡이다.
프레디 머큐리가
작사 /
작곡한 노래. 딱 들어도 프레디가 아니면 만들 수 없는 아름다운 노래로 자신의 학창 시절을 생각하면서 만든 노래일 가능성이 높다.
사랑에 빠진 젊은이가 자신을 "Good Old-Fashioned Lover Boy"라 소개하며 사랑을 펼치는 내용의 가사이다.
노래를 살펴보면 주인공과 주인공에게 말을 거는 배경사람들의 대사가 섞인 노래임을 알 수있다. 주인공이 독창하다 엑스트라들이 한두번씩 끼어드는 뮤지컬 장면을 연상하면 알기 쉬울것이다. 물론 프레디 머큐리가 양성애자라는 것 때문에 일부러
그런 쪽으로 해석하려는 사람들이 적지 않으며, 이런 현상은 퀸의 다른 몇몇 노래에서도 마찬가지로 볼 수 있다.
우리나라에서도 각종 CF나 예능 프로그램에서 배경 음악으로 자주 사용한 곡이라 대중적인 인지도가 높은 노래다. 오늘날 세계적으로도 퀸의 노래로서 인지도가 낮지는 않은 노래이나 이 곡은 라이브로 자주 연주하지는 않았다.
[1] 비슷한 예시로 Don't Stop Me Now가 있다.
이 곡이 연주됐던 유럽 Races 투어, NOTW 투어에서의 위치는 항상 Killer Queen 바로 뒤에 연주했다. Jazz 투어의
Bicycle Race와 동일한 위치.
이 곡의 Top of the Pops 영상을 보면 음원이 원곡과 미묘하게 다른 것을 알 수 있는데, 이는 퀸이 TOTP용을 따로 녹음해 사용했기 때문이다.
Now I'm Here에서도 이 방식을 사용했다.
2. 가사
'''Good Old-Fashioned Lover Boy''' I can dim the lights and sing you songs full of sad things 난 불을 켜고 당신을 위해 슬픔으로 가득 찬 노래를 할 수 있어요 We can do the tango just for two 둘 만을 위한 탱고를 출 수도 있겠죠 I can serenade and gently play on your heart strings 제 세레나데는 당신의 심장을 부드럽게 연주할 수 있어요 Be your Valentino just for you 당신만의 발렌티노가 되어줄게요 Ooh love - Ooh Loverboy 오 내 사랑 오 사랑스러운 소년 What're you doin' tonight, hey boy - 오늘밤엔 뭘 할거야? 이봐, Set my alarm, turn on my charm 준비가 되면, 내 매력을 퍼뜨릴 거예요[2] 보통 이 부분 가사를 까먹어서 라이브에서 라빱 빱빱 빠랍빱으로 자주 개사해서 부른다. That's because I'm a good old-fashioned loverboy 난 고풍스럽고 사랑스러운 소년이니까요! Ooh let me feel your heartbeat (grow faster, faster) 당신의 심장이 뛰는 걸 느끼게 해줘요 (점점 빨라지고, 빨라지는) Ooh Ooh can you feel my love heat 내 사랑의 열기를 느낄 수 있나요? Come on and sit on my hot-seat of love 이리와 내 사랑의 열기로 달궈진 자리에 앉아서 And tell me how do you feel right after-all 당장 당신이 느낀 것을 말해줄래요? I'd like for you and I to go romancing 난 당신에게 로맨틱해지고 싶어요 Say the word - your wish is my command 말만 하세요 당신의 바람은 저에게 명령일테니 Ooh love - Ooh loverboy 오 내 사랑 오 사랑스러운 소년 What're you doin' tonight, hey boy 오늘밤엔 뭘 할거야? 이봐, Write my letter, feel much better 편지를 쓰고 기분은 좋아지고 I'll use my fancy patter on the telephone 전화로 내 고풍스러운 말솜씨를 뽐낼거예요! When I'm not with you I think of you always 내가 당신과 함께하지 않더라도 항상 당신만을 생각해요 Think of you always 항상 당신만을 생각해요 I miss you (I miss those long hot summer nights) 난 당신이 그리워요 (그 길고 뜨거웠던 여름밤들이 그리워요) When I'm not with you think of me always 내가 당신과 함께하지 않더라도 항상 나를 생각해줘요 I love you - Love you 난 당신을 사랑해요 - 사랑해요 Hey boy where do you get it from 소년, 이건 어디서 났어? Hey boy where did you go? 이봐, 어디에 다녀온 거야? I learned my passion in the good old fashioned school of loverboys 난 사랑스러운 소년들이 다니는 멋지고 고풍스러운 학교에서 열정을 배웠어요 Dining at the Ritz we'll meet at nine precisely (one two three four five six seven eight nine o'clock) 9시에 딱 맞춰 리츠에서 당신과 저녁을 먹을 거예요 (1 2 3 4 5 6 7 8 9시 정각에) I will pay the bill, you taste the wine 내가 계산할테니, 당신은 와인을 맛보세요 Driving back in style, in my saloon will do quite nicely 유행에 뒤떨어져도, 내 살롱에선 꽤 멋질 거예요 Just take me back to yours that will be fine (come on and get it) 그냥 저를 당신의 것으로 만들면 돼요 (여기로 와서 데려가요) (there he goes again just like a good old-fashioned lover boy) Ooh love, Ooh loverboy (저기 고풍스럽고 사랑스러운 소년으로 돌아가는 그가 있어) 오 내 사랑 오 사랑스러운 소년 What're you doin' tonight, hey boy 오늘밤엔 뭘 할거야? 이봐, Everything's all right, just hold on tight 모든 게 순조로우니, 그냥 꽉 잡아요 That's because I'm a good old fashioned lover boy 난 고풍스럽고 사랑스러운 소년이니까! [image]
|