Hello, Worker

 

[image]
'''Hello, Worker'''
'''가수'''
메구리네 루카
'''작곡가'''
KEI
'''작사가'''
'''조교자'''
'''페이지'''

'''투고일'''
[image]2011년 9월 1일
[image] 2011년 9월 2일
'''달성 기록'''
VOCALOID 전당입성
VOCALOID 전설입성
1. 개요
1.1. 달성 기록
2. 영상
3. 미디어 믹스
4. 가사

[clearfix]

1. 개요


일하기 싫은데 일해야만 한다든지, 일하고 싶은데 일할 수 없다든지.

'''Hello, Worker'''는 KEI가 2011년 9월 2일에 니코니코 동화에 투고한 메구리네 루카VOCALOID 오리지널 곡이다.
'''Hello, Worker''' 라는 곡명의 유래는 '''Hello, work'''라는 공공직업소개소 에서 따온것으로 보인다. 그리고 가사를 읽어보고 제목의 의미를 생각하보면 이 Hello, Worker 라는 곡이 신 사회인들의 심정 혹은 구직자들의 심정을 표현 하는 것을 알 수 있다.

1.1. 달성 기록


* 2016년 2월 15일에 VOCALOID 전설입성

2. 영상


  • 니코니코 동화

  • 유튜브


3. 미디어 믹스



3.1. 공연




3.2. 음반 수록



3.3. 리듬 게임 수록



3.3.1. 프로젝트 디바 시리즈


프로젝트 디바 시리즈 앨범아트
[image]
시리즈 첫 수록.

캐릭터에 따라 PV의 이력서 정보가 바뀐다.


4. 가사


B4の紙切れに収まる僕の人生を
비욘노 카미키레니 오소마루 보쿠노 진세-오
B4용지의 종잇조각에 들어가는 내 인생을
誰かに認めて欲しくって振りまく笑顔
다레카니 미토메테 호시쿳테 후리마쿠 에가오
누군가에게 인정받고 싶어서 웃는 얼굴을 뿌리고 다녀
計算じゃ割り切れないこの歪な難問が
케-산쟈 와리키레나이 코노 이비츠나 난몬가
계산으로는 나누어 떨어지지 않는 이 일그러진 난문이
解けるまで居残りなんだ 出られないんだ
토케루마데 이노코리난다 데라레나인다
풀릴 때까지 나머지야. 나갈 수 없어.
先頭は遠ざかる 一人取り残される
센토-와 토오자카루 히토리 토리노코사레루
선두는 멀어져가고 혼자 남겨져
目の前のレールの向こうに憧れるだけ
메노 마에노 레-루노 무코-니 아코가레루다케
눈 앞의 레일 너머를 동경할 뿐
だけど
다케도
그렇지만
何がしたいかわからない
나니가 시타이카 와카라나이
무엇을 하고 싶은지 모르겠어
何ができるかわからない
나니가 데키루카 와카라나이
무엇을 할 수 있는지 모르겠어
そう言いながら這いつくばってここまで来たんだよ
소- 이이나가라 하이츠쿠밧테 코코마데 키탄다요
그렇게 말하며 바닥을 기어 여기까지 온 거야
明日のことはわからない
아시타노 코토와 와카라나이
내일의 일은 알 수 없어
昨日のことはかわらない
키노-노 코토와 카와라나이
어제의 일은 변하지 않아
なら今日ぐらいは僕にください
나라 쿄- 구라이와 보쿠니 쿠다사이
그렇다면 오늘만은 제게 주세요

数行の"お祈り"に揺れ動く僕の人生を
스-교-노 "오이노리"니 유레우고쿠 보쿠노 진세-오
몇 행의 "기도"에 흔들리는 우리들의 인생을
切り取って押し付けるように配り歩いた
키리톳테 오시츠케루 요-니 쿠바리 아루이타
잘라내어 떠넘기는 듯이 나누어주며 걸었어
期待されないまま 期待もしないまま
키타이사레나이 마마 키타이모시나이 마마
기대받지 못한 채로, 기대도 하지 않은 채로
削られた僕らの形はどんな風に見えるのだろう
케즈라레타 보쿠라노 카타치와 돈나 후-니 미에루노다로-
깎여버린 우리들의 형태는 어떤 식으로 보일까

何を手に入れたんだろうか
나니오 테니 이레탄다로-카
무엇을 손에 넣은 걸까
何を失ったんだろうか
나니오 우시낫탄다로-카
무엇을 잃어버린 걸까
答え探し歯を食い縛ってここまで来たんだよ
코타에 사가시 하오 쿠이시밧테 코코마데 키탄다요
답을 찾아 이를 악물고 여기까지 온 거야
明日世界が終わろうと
아시타 세카이가 오와로-토
내일 세상이 끝난다고 해도
昨日のこと忘れようと
키노-노 코토 와스레요-토
어제의 일을 잊는다고 해도
ただ今日だけは僕にください
타다 쿄- 다케와 보쿠니 쿠다사이
그저 오늘만은 제게 주세요

先頭は遠ざかる 一人取り残される
센토-와 토오자카루 히토리 토리노코사레루
선두는 멀어져가고 혼자 남겨져
「どこでつまずいたの?」「あれ 何してんだろう?」
「도코데 츠마즈이타노?」「아레 나니시텐다로-? 」
"어디서 넘어진 거야?" "어라, 뭘 하고 있는 거지?"
期待されないまま 期待もしないまま
키타이사레나이 마마 키타이모시나이 마마
기대받지 못한 채로, 기대도 하지 않은 채로
削られた僕らもまだ息はあるから
케즈라레타 보쿠라모 마다 이키와 아루카라
깎여버린 우리들도 아직 숨은 쉬고 있으니까
だけど
다케도
그렇지만

何がしたいかわからない
나니가 시타이카 와카라나이
무엇을 하고 싶은지 모르겠어
何ができるかわからない
나니가 데키루카 와카라나이
무엇을 할 수 있는지 모르겠어
そう言いながら這いつくばってここまで来たんだよ
소- 이이나가라 하이츠쿠밧테 코코마데 키탄다요
그렇게 말하며 바닥을 기어 여기까지 온 거야
明日のことはわからない
아시타노 코토와 와카라나이
내일의 일은 알 수 없어
昨日のことはかわらない
키노-노 코토와 카와라나이
어제의 일은 변하지 않아
なら今日だけは この今だけは僕らの物
나라 쿄- 다케와 코노 이마다케와 보쿠라노 모노
그렇다면은 오늘만은, 지금 이 시간만은 우리들의 것이야