'''Paintër '''
|
'''가수'''
| 하츠네 미쿠, MEIKO, KAITO 메구리네 루카, 카가미네 린·렌
| 트라이, 5월병 마리오, halyosy, 세라미카루, 켓타로, 스즈하나 유우코, __(언더바), 도그마 카자미, 코스케, 알파큥, 이카상, 포코타, 白服, Ry☆, 하나땅, koma’n
|
'''작곡가'''
| halyosy
|
'''작사가'''
|
'''일러스트레이터'''
| 5월병 마리오
|
'''페이지'''
|
|
|
'''투고일'''
| 2015년 10월 18일
| 2015년 10월 19일
|
'''달성 기록'''
| VOCALOID 전당입성
|
|
'''노래방'''
| | 44156 | 28699
|
2.3. A Palëtte for You (10人)
[clearfix]
1. 개요
Paintër는
halyosy가 2015년 10월 19일에
니코니코 동화에 투고한
하츠네 미쿠,
MEIKO,
KAITO,
메구리네 루카,
카가미네 린,
카가미네 렌의
VOCALOID 오리지널 곡이다.
보컬로이드 버전과 함께 SINGERS 버전도 올라왔는데, 우타이테부터 일러스트레이터, 게임 실황까지 여러 분야의 사람들이 참여했다.
2016년 5월 7일에 작곡가
halyosy 외 9명의 우타이테가 참여한 "Paintër : A Palëtte for You" 가 투고되었다. 보컬참가진은
Da-little, 니트메가네,
nero,
EVO+,
Gero, ill.bell,
Mes, 코코루,
월피스 카터, halyosy.
노래를 중심 소재로 삼은 이전 곡인
Connecting과는 달리, 이번에는 가사와 뮤비 컨셉 모두 그림을 소재로 삼았다. SINGERS 버전에서 여러 분야의 사람들이 참여한 것도 이와 무관하지 않을 듯.
금영노래방에 추가되었다. 번호는 44156.
태진노래방에 히든곡으로 수록되었다. 번호는 28699.
2. 영상
2.1. VOCALOIDS
2.2. SINGERS
2.3. A Palëtte for You (10人)
'''A Palëtte for You (10人)'''
|
|
A Palëtte for You버전의 인기도가 아주 높다. 편곡은 다른 하루요시가 제작한
합창곡들에도 다양하게 있었지만 이번에는 이례적으로
하루요시 본인이 동참했고, 편곡도 그가 직접 맡았다고 명시돼있다. 원래 오피셜 버전이 아니면 아무리 유명하더라도 나무위키 규정 상 서술할 수 없지만, 작곡가 본인이 직접 편곡하고 참가한 버전이기에 사실상 오피셜로 볼 수 있다.
3. 가사
'''전체합창'''
| '''미 쿠'''
| '''린'''
| '''렌'''
| '''루 카'''
| '''M E I K O'''
| '''K A I T O'''
|
'''부분합창 : 우측의 표 참고'''
|
描け!
|
|
|
|
|
|
|
에가케!
|
그려봐!
|
筆が動く限り
|
|
|
|
|
|
|
후데가 우고쿠 카기리
|
붓이 움직이는 한은
|
描け!
|
|
|
|
|
|
|
에가케!
|
그려봐!
|
色が続く限り
|
|
|
|
|
|
|
이로가 츠즈쿠 카기리
|
색이 계속되는 한은
|
|
「何を描いても良い」と授けてくれた
|
|
|
|
|
|
|
「나니오 카이테모 이이」 토사즈케테쿠레타
|
「아무거나 그려도 좋아」라고 가르쳐줬어
|
沢山の絵の具と真っ白なキャンバス
|
|
|
|
|
|
|
타쿠상노 에노구토 맛시로나 캰바스
|
여러 색의 물감과 새하얀 캔버스
|
透明な心で握りしめた筆
|
|
|
|
|
|
|
토우메이나 코코로데 니기리시메타후데
|
투명한 마음으로 움켜잡은 붓
|
目に映る全て鮮やかに見えた……のに
|
|
|
|
|
|
|
메니우츠루스베테 아자야카니미에타……노니
|
눈에 비치는 모든 것이 선명하게 보였었……는데
|
|
歳と共に埋もれてく線画
|
|
|
|
|
|
|
토시토 토모니 우모레테쿠 센가
|
나이와 함께 묻혀가는 선화
|
七十億色が擦った擦んだ
|
|
|
|
|
|
|
나나쥬오쿠 샤쿠가 슷타몬다
|
70억개의색이 옥신각신거려
|
自分らしさ模索して地団駄
|
|
|
|
|
|
|
지분라시사 모사쿠시테 지단다
|
나다움을 모색하고 발을 동동 굴려
|
Oh oh oh oh oh oh oh
|
|
|
|
|
|
|
描き方は誰も教えちゃくれない
|
|
|
|
|
|
|
카키카타와 다레모 오시에챠 쿠레나이
|
그리는 방법은 아무도 가르쳐주지 않아
|
なのに好きなようにさせてくれない
|
|
|
|
|
|
|
나노니 스키나 요우니 사세테쿠레나이
|
그런데도 마음대로 그리게 해주지 않아
|
訳も分からず重ね濁ってく
|
|
|
|
|
|
|
와케모 와카라즈 카사네니곳테쿠
|
영문도 모른채 탁해져만 가네
|
Oh oh oh oh oh oh oh
|
|
|
|
|
|
|
ちょっと周りを見渡せば
|
|
|
|
|
|
|
춋토 마와리오 미와카세바
|
잠시 주변을 바라보면
|
寝る問も惜しみ袖汚しっぱなし
|
|
|
|
|
|
|
네루몬모 오시미 소데 요고싯빠나시
|
자는 시간도 아끼고 소매를 더럽힌채로
|
明日を目指して灯した闘志
|
|
|
|
|
|
|
아시타오 메자시테 토모시타 토우시
|
내일을 노리고 불태운 투지
|
みんな同じなんだ!
|
|
|
|
|
|
|
민나 오나지난다!
|
모두 똑같은 거야!
|
|
Imagine the new world
|
|
|
|
|
|
|
Imagine the future
|
|
|
|
|
|
|
その手で何もかも塗り潰せ
|
|
|
|
|
|
|
소노테데 나니모카모 누리츠부세
|
그 손으로 모두 다 빈틈없이 칠해
|
Imagine the new world
|
|
|
|
|
|
|
Imagine the future
|
|
|
|
|
|
|
誰だって譲れない夢がある
|
|
|
|
|
|
|
다레닷테 유즈레나이 유메가 아루
|
누구라도 양보할 수 없는 꿈이 있어
|
描け!
|
|
|
|
|
|
|
에가케!
|
그려봐!
|
筆が動く限り
|
|
|
|
|
|
|
후데가 우고쿠 카기리
|
붓이 움직이는 한은
|
描け!
|
|
|
|
|
|
|
에가케!
|
그려봐!
|
色が続く限り
|
|
|
|
|
|
|
이로가 츠즈쿠 카기리
|
색이 계속되는 한은
|
|
押入れの奥に眠らせたノート
|
|
|
|
|
|
|
오시이레노오쿠니 네무라세타 노-토
|
벽장 안에 잠재웠던 노트
|
答えを求めて磨り減ったエンピツ
|
|
|
|
|
|
|
코타에오 모토메테 스리헷타 엔피츠
|
정답을 구하면서 닳아버린 연필
|
描きかけのスケッチ忘れたフリして
|
|
|
|
|
|
|
카키카케노 스켓치 와스레타 후리시테
|
그리다가 만 스케치 잊어버린 체하고
|
毎日がむしゃら挫けずに来れた……のに
|
|
|
|
|
|
|
마이니치 가무샤라 쿠지케즈니 코레타……노니
|
매일을 덮어놓은 채 꺾이지 않고 올 수 있었……는데
|
|
"大人になるのが何故悪いんだ"
|
|
|
|
|
|
|
"오토나니 나루노가 나제 와루인다"
|
"어른이 돼서 뭐가 나쁜 건데"
|
"理想だけじゃ食っていけないんだ"
|
|
|
|
|
|
|
"리소우다케쟈 쿳테이케나인다"
|
"이상이 밥을 먹여주는 건 아니지"
|
塗り固めた嘘が綻んだ
|
|
|
|
|
|
|
누리카타메타 우소가 호코로빈다
|
도배한 거짓말이 터져나가
|
Oh oh oh oh oh oh oh
|
|
|
|
|
|
|
人生はアンドゥーで取り消せない
|
|
|
|
|
|
|
진세이와 안두-데 토리케세나이
|
인생은 Undo로 돌이킬 수 없어
|
ましてリドゥーでやり直せもしない
|
|
|
|
|
|
|
마시테 리두-데 야리나오세모 시나이
|
하물며 Redo에서 다시 시작하지도 못하지
|
一筆書きの道が滲んでく
|
|
|
|
|
|
|
히토후데가키노 미치가 니진데쿠
|
한붓그리기로 만든 길이 번져가네
|
Oh oh oh oh oh oh oh
|
|
|
|
|
|
|
|
ちょっと後ろ振り向けば
|
|
|
|
|
|
|
춋토 우시로 후리무케바
|
잠시 뒤를 돌아보면
|
デッサンもパースも拙くても
|
|
|
|
|
|
|
뎃셍모 파-스모 츠타나쿠테모
|
데셍도 퍼스도 서투르더라도
|
純粋に描き殴ってたあの頃
|
|
|
|
|
|
|
쥰스이니 에가키나굿테타 아노코로
|
순수히 휘갈겨 그렸던 그 시절
|
なんて自由なんだ!
|
|
|
|
|
|
|
난테 지유우난다!
|
얼마나 자유로웠던가!
|
|
Imagine the new world
|
|
|
|
|
|
|
Imagine the future
|
|
|
|
|
|
|
それぞれの絵の具をぶち撒けろ
|
|
|
|
|
|
|
소레조레노 에노구오 부치마케로
|
각자의 물감들을 전부 털어버려
|
Imagine the new world
|
|
|
|
|
|
|
Imagine the future
|
|
|
|
|
|
|
ひとりでは見れない夢がある
|
|
|
|
|
|
|
히토리데와 미레나이 유메가 아루
|
혼자서는 볼 수 없는 꿈이 있어
|
描け!
|
|
|
|
|
|
|
에가케!
|
그려봐!
|
筆が動く限り
|
|
|
|
|
|
|
후데가 우고쿠 카기리
|
붓이 움직이는 한은
|
描け!
|
|
|
|
|
|
|
에가케!
|
그려봐!
|
色が続く限り
|
|
|
|
|
|
|
이로가 츠즈쿠 카기리
|
색이 계속되는 한은
|
|
Hey! Ladies & gentlemen, boys & girls
|
|
|
|
|
|
|
ココは何でもアリな展覧会
|
|
|
|
|
|
|
코코와 난데모 아리나 텐란카이
|
여기는 없는 게 없는 전람회!
|
|
Look at this
|
|
|
|
|
|
|
이걸 보세요
|
空飛ぶ魚!
|
|
|
|
|
|
|
소라토부사카나!
|
하늘을 나는 물고기!
|
Look at this
|
|
|
|
|
|
|
이걸 보세요
|
真冬の向日葵!
|
|
|
|
|
|
|
마후유노 히마와리!
|
한겨울의 해바라기!
|
Look at this
|
|
|
|
|
|
|
이걸 보세요
|
西から昇る太陽!
|
|
|
|
|
|
|
니시카라 노보루 타이요우!
|
서쪽에서 떠오르는 태양!
|
教科書が正しいとは限らない
|
|
|
|
|
|
|
쿄카쇼가 타다시이토와 카기라나이
|
교과서가 옳다고만 할수는 없어
|
|
RED
|
|
|
|
|
|
|
빨강
|
赤はススメ?!
|
|
|
|
|
|
|
아카와 스스메?!
|
빨강은 나아가라?!
|
BLUE
|
|
|
|
|
|
|
파랑
|
青はトマレ?!
|
|
|
|
|
|
|
아오와 토마레?!
|
파랑은 멈춰라?!
|
YELLOW
|
|
|
|
|
|
|
노랑
|
あ,え,黄色はどっちでも…
|
|
|
|
|
|
|
아, 에 키이로와 돗치데모…
|
아, 으음, 노랑은 아무것도…
|
感じたままに意味を選べば良い
|
|
|
|
|
|
|
칸지타 마마니 이미오 에라베바 이이
|
느낀 그대로 의미를 고르면 돼
|
|
芸術は爆発した跡の後付けだ
|
|
|
|
|
|
|
게쥬츠와 바쿠하츠시타 아토노아토즈케다
|
예술은 폭발한 흔적의 부록이야
|
カリカリひっかいて
|
|
|
|
|
|
|
카리카리 힛카이테
|
파삭파삭 긁고
|
ペタペタくっつけて
|
|
|
|
|
|
|
페타페타 쿳츠케테
|
처덕처덕 붙이고
|
ゴシゴシこすって
|
|
|
|
|
|
|
고시고시 코슷테
|
쓱싹쓱싹 비비고
|
クシャクシャまるめて
|
|
|
|
|
|
|
쿠샤쿠샤 마루메테
|
꾸깃꾸깃 뭉치고
|
それでもなお残ったモノこそが
|
|
|
|
|
|
|
소레데모나오 노콧타 모노 코소가
|
그럼에도 더욱이 남아있는 것이야말로
|
この世で自分だけの色なんだ!
|
|
|
|
|
|
|
코노요데 지분다케노 이로난다!
|
이 세상을 통틀어 자신만이 가진 색인 거야!
|
|
Imagine the new world
|
|
|
|
|
|
|
Imagine the future
|
|
|
|
|
|
|
その手で何もかも塗り潰せ
|
|
|
|
|
|
|
소노테데 나니모카모 누리츠부세
|
그 손으로 모두 다 빈틈없이 칠해
|
Imagine the new world
|
|
|
|
|
|
|
Imagine the future
|
|
|
|
|
|
|
誰だって譲れない夢がある
|
|
|
|
|
|
|
다레닷테 유즈레나이 유메가 아루
|
누구라도 양보할 수 없는 꿈이 있어
|
|
街行く人も
|
|
|
|
|
|
|
마치유쿠 히토모
|
길을 걷는 사람도
|
籠もる住人も
|
|
|
|
|
|
|
코모루 쥬우닌모
|
틀어박히는 주민도
|
殿も民も君も僕も
|
|
|
|
|
|
|
토노모 타미모 키미모 보쿠모
|
영주도 백성도 너도 나도
|
百人百様
|
|
|
|
|
|
|
햐쿠닝햐쿠요-
|
백인백색
|
こんな風に集まって
|
|
|
|
|
|
|
콘나 후우니 아츠맛테
|
이런 식으로 서로 모여
|
遠くから眺めれば
|
|
|
|
|
|
|
토오쿠카라 나가메레바
|
멀리서 바라보면은
|
おっきくて
|
|
|
|
|
|
|
옷키쿠테
|
엄청 크고
|
カラフルな
|
|
|
|
|
|
|
카라후루나
|
컬러풀한
|
夢(え)になるんだ!
|
|
|
|
|
|
|
에니 나룬다!
|
꿈(그림)이 되는 거야!
|
|
Imagine the new world
|
|
|
|
|
|
|
Imagine the future
|
|
|
|
|
|
|
それぞれの絵の具をぶち撒けろ
|
|
|
|
|
|
|
소레조레노 에노구오 부치마케로
|
각자의 물감을 전부 털어버려
|
Imagine the new world
|
|
|
|
|
|
|
Imagine the future
|
|
|
|
|
|
|
ひとりでは見れない夢がある
|
|
|
|
|
|
|
히토리데와 미레나이 유메가 아루
|
혼자서는 볼 수 없는 꿈이 있어
|
描け!
|
|
|
|
|
|
|
에가케!
|
그려봐!
|
筆が動く限り
|
|
|
|
|
|
|
후데가 우고쿠 카기리
|
붓이 움직이는 한은
|
描け!
|
|
|
|
|
|
|
에가케!
|
그려봐!
|
色が続く限り
|
|
|
|
|
|
|
이로가 츠즈쿠 카기리
|
색이 계속되는 한은
|
描け!
|
|
|
|
|
|
|
에가케!
|
그려봐!
|
筆が動く限り
|
|
|
|
|
|
|
후데가 우고쿠 카기리
|
붓이 움직이는 한은
|
描け!
|
|
|
|
|
|
|
에가케!
|
그려봐!
|
色が続く限り
|
|
|
|
|
|
|
이로가 츠즈쿠 카기리
|
색이 계속되는 한은
|
|
塗り潰し終えた鮮やかなキャンバス
|
|
|
|
|
|
|
누리츠부시 오에타 아자야카나 캰바스
|
전부 빈틈없이 칠해 낸 멋진 캔버스
|
次はどんな絵をみんなと描けるのかな
|
|
|
|
|
|
|
츠기와 돈나 에오 민나토 에카케루노카나
|
다음은 어떤 그림을 다같이 그릴 수 있을까
|