inferno

 

  • 이 문서는 아이돌 마스터에 나오는 악곡에 대해 다루고 있습니다. 다른 뜻을 찾아오셨다면 인페르노 문서를 참조하십시오.
  • 매직 더 개더링의 카드를 찾아오셨다면 한글명인 지옥의 불길 항목으로.

BPM
담당 아이돌
작사
작곡
편곡
160
-
yura
후지스에 미키
쿠사노 요시히로
후지스에 미키

키사라기 치하야하기와라 유키호[1] 듀엣 버전.

키사라기 치하야 역의 이마이 아사미가나하 히비키 역의 누마쿠라 마나미 의 듀엣 버전.
1. 개요
2. 가사


1. 개요


반다이 남코 엔터테인먼트 개발 및 발매한 게임 아이돌 마스터 시리즈에 수록된 곡. 키사라기 치하야의 솔로버전과 하기와라 유키호와의 듀엣버전이 존재한다.
THE IDOLM@STER MASTER LIVE 04에 치하야, 유키호 듀엣버전이 최초로 수록되었고, 이후 THE IDOLM@STER MASTER SPEICAL 03에 치하야 솔로버전이 수록되었다.
애니메이션 22화에서 삽입곡으로도 나온다.
단 주의해야할 점이 하나 있는데, 유키호가 이 노래를 부른 버전은 이전 성우인 '''오치아이 유리카의 것뿐'''이란 사실이다. 이게 왜 문제가 되냐면 현재 유키호의 성우를 담당하는 아사쿠라 아즈미 버전의 음반이 없기 때문. 심지어 GREATEST BEST 시리즈에서도 이 노래는 아즈밍이 새로 녹음하지 않고 오치아이가 불렀던 옛날 버전을 그대로 실었다. 같이 실렸던 Little Match Girl은 역시 치하야와 유키호의 듀엣 구성이지만 이건 아즈밍의 유키호가 불렀다는 걸 생각하면 참 아리송하게 대조된다.
아예 안 부른건 아니고, 8주년 공연에서 아사쿠라 아즈미와 하세가와 아키코와 듀엣 버전이 있기는 있다.
2018년 2월 7일에 발매된 음반에 아즈밍이 녹음한 inferno SQUARING이 수록됐다. 단, 이 곡은 inferno의 후속곡일 뿐 음악은 서로 다르다.

2. 가사


위에서 서술한대로 이 노래에는 두가지 버전 (치하야 솔로, 유키호 치하야 듀엣)이 존재하는데, 일부 가사가 다르다.
치하야 솔로버전의 가사의 경우 파란색이고, 듀엣버전의 유키호의 가사의 경우 회색 이다.
‘始(はじ)まれ’
하지마레
‘시작되어라’
冷(さ)めたアスファルト
사메타 아스화루토
차갑게 식은 아스팔트
人波掻(ひとなみか)いて
히토나미 카이테
인파에 치이며
モノクロのビル
모노쿠로노 비루
흑백의 빌딩이
空(そら)を隠(かく)した
소라오 카쿠시타
하늘을 가리고 있어
勝手(かって)な信号(しんごう)
캇테나 신고
제멋대로 변하는 신호
標識(ひょうしき)の群(む)れ
효오시키노 무레
표지판의 무리들
せめてこの手(て)で
세메테 코노 테데
적어도 이 손으로
貴方(あなた)を描(えが)く
아나타오 에가쿠
당신을 그리겠어
「ミライハオワリノミチ」
미라이와 오와리노 미치
[미래는 종말로 향하는 길]
嘆(なげ)くセイジャが説(と)けば
나게테 세이쟈가 토케바
한탄하며 성자가 말하자
すぐ抱(だ)きしめてくれた
스구 다키시메테 쿠레타
바로 안아주었지
だけどどうして泣(な)くの…?
다케도 도시테 나쿠노
하지만 어째서 우는 거야?…?
‘inferno’
全(すべ)て 燃(も)える愛(あい)になれ
스베테 모에루 아이니 나레
전부 불태울 사랑이 되어라
赤裸(せきら)に今焦(いまこ)がして
세키라니 이마 코가시테
적나라하게 지금을 애태우며
私(わたし)が守(まも)ってあげる
와타시가 마못테아게루
내가 지켜줄게
‘inferno’
全(すべ)て 燃(も)えて灰(はい)になれ
스베테 모에테 하이니 나레
전부 불에 타 재가 되어라
それがこの世(よ)の自由(じゆう)か
소레가 코노 요노 지유우카
그게 이 세상의 자유인가
貴方(あなた)が微笑(ほほえ)むなら
아나타가 호호에무나라
당신이 미소짓는다면
愛(あい)じゃなくても
아이쟈나쿠테모
사랑이 아니라도
愛(あい)してる
아이시테루
당신을 사랑해
‘お願(ねが)い’
오네가이
‘부탁이야’
響(ひび)くクラクション
히비쿠 크랏쿠숀
시끄럽게 울리는 경적
震(ふる)える草木(くさき)
후루에루 쿠사키
떨고있는 초목들
俯(うつむ)くニュ-ス
우츠무쿠 뉴스
우울한 뉴스가
街(まち)を廻(めぐ)った
마치오 메굿타
거리를 돌고 있어
生(う)まれた感情(かんじょう)
우마레타 칸죠오
싹튼 감정
病(や)まれた現状(げんじょう)
야마레타 겐죠오
가슴이 저며오는 지금
そっと寄(よ)り添(そ)い
솟토 요리소이
살며시 곁에서 함께
歩(ある)きたいだけ
아루키타이다케
걸어가고 싶을 뿐
「ユメハカナウデキゴト」
유메와 카나우 데키고토
[꿈은 이루는 것]
切(せつ)にラジオが謡(うた)う
세츠니 라지오가 우타우
간절히 라디오가 노래하네
綺麗事(きれいごと)はいらない
키레이고토와 이라나이
마음에도 없는 말은 필요없어
ただ貴方(あなた)だけいれば...
타다 아나타다케 이레바
그저 당신만 있으면...
‘inferno’
絶対(ぜったい) 忘(わす)れないから
젯타이 와스레나이카라
절대로 잊지 않을 테니까
いつかそう燃(も)え尽(つ)きても
이츠카 소오 모에츠키테모
언젠가 그래, 전부 불타버려도
ヒトリじゃもう行(い)けない
히토리쟈 모오 이케나이
혼자서는 이제 갈 수 없어
‘inferno’
絶対(ぜったい) ねえ忘(わす)れないで
젯타이 네에 와스레나이데
절대로 잊지 말아줘
もっと熱(あつ)くなれる
못토 아츠쿠나레루
더욱 뜨거워질 수 있는
この愛邪魔(あいじゃま)するもの
코노 아이 쟈마스루 모노
이 사랑을 방해하는 것은
例(たと)え貴方(あなた)でも
타토에 아나타데모
설사 당신이라도
許(ゆる)さない
유루사나이
용서하지 않을 거야
時(とき)は流(なが)れるもの 時代(じだい)は変(か)わるもの
토키와 나가레루 모노 지다이와 카와루 모노
시간은 흐르는 것 시대는 변하는 것
人(ひと)は愛(あい)するものとして
히토와 아이스루 모노토시테
사람은 사랑하는 존재로서
どんな気持(きも)ちを どんな言葉(ことば)で どんな表情(ひょうじょう)から
돈나 키모치오 돈나 코토바데 돈나 효오죠오카라
어떤 기분으로 어떤 언어로 어떤 표정으로
伝(つた)えれば幸(しあわ)せと呼(よ)べるのだろう
츠타에레바 시아와세니 나레루다로
전해야 행복하다고 할 수 있는 걸까
本当(ほんとう)はわかってる でも, できない
혼토와 와캇테루 데모 데키나이
사실은 알고 있어 하지만, 난 할 수 없어
自己矛盾(じこむじゅん)と首尾一貫(しゅびいっかん)が
지코모쥰토 슈비잇칸가
자기모순과 시종일관이
めぐりゆく世界(せかい)を歩(ある)いてゆく
메구리유쿠 세카이오 아루이테유쿠
돌고 도는 세계를 걷고 있어
廻(まわ)りまわる秒針(びょうしん)を止(と)めても
마와리마와루 뵤오신오 토메테모
끝없이 도는 초침을 멈춰도
時間(じかん)が止(と)まることは決(けっ)してない
지칸가 토마루 코토와 케시테나이
결코 시간이 멈추는 일은 없어
でも, もし止(と)められたなら
데모 모시 토메라레타나라
하지만 만약 멈출 수 있다면
それが永遠(えいえん)だろうか?
소레가 에이엔다로카
그것이 ‘영원’인 것일까?
廻(まわ)り続(つづ)けれたら永遠(えいえん)だろうか?
마와리 츠즈케레타라 에이엔다로카
계속 돌아가게 두는 것이 ‘영원’인 것일까?
止(と)めること, 保(たも)つこと, 似(に)て非(ひ)なるもの
토메루코토 타모츠코토 니테히나루모노
것과 유지하는 것, 비슷하면서도 다른 것
只(ただ)一(ひと)つ言(い)えるのは
타다 히토츠 이에루노와
하지만 한가지 말할 수 있는 건
全(すべ)て 私(わたし)であるためにある
스베테 와타시데 아루타메니 아루
전부 내가 나로 있기 위해서란 것
瞳(ひとみ) 貴方(あなた)を見(み)つめるためにある
히토미 아나타오 미츠메루 타메니이루
눈동자, 당신을 보기 위해 있는 것
耳(みみ) 貴方(あなた)と聞(き)くためにある
미미 아나타토 키쿠타메니 이루
귀, 당신과 듣기 위해 있는 것
唇(くちびる) 貴方(あなた)を感(かん)じるためにある
쿠치비루 아나타오 칸지루 타메니이루
입술, 당신을 느끼기 위해 있는 것
両手(りょうて) 貴方(あなた)に触(ふ)れるためにある
료오테 아나타니 후레루 타메니이루
두 손, 당신을 만지기 위해 있는 것
足(あし) 貴方(あなた)に近付(ちかづ)くためにある
아시 아나타니 치카즈쿠 타메니아루
발, 당신에게 다가가기 위해 있는 것
心(こころ) 私(わたし)であるためにある
코코로 와타시데 아루 타메니아루
마음, 나로서 존재하기 위해 있는 것
枯(か)れた花(はな)は
카레타 하나와
시들어버린 꽃은
種(たね)に変(か)わって
타네니 카왓테
씨앗으로 변하여
いつかまた彩(いろど)るだろう
이츠카 마타 이로도루다로
언젠가 다시 또 색색이 꽃을 피우겠지
星(ほし)は堕(お)ちても
호시와 오치테모
별은 떨어져도
流星(りゅうせい)になる
류우세이니 나루
유성이 되지
あの日(ひ)の様(よう)に抱(だ)きしめてよ
아노 히노 요오니 다키시메테요
그 날처럼 안아줘
だけどどうして泣(な)くの…?
다케도 도오시테 나쿠노
하지만 어째서 우는 거야?…?
'''‘inferno!’'''
全(すべ)て 燃(も)える愛(あい)になれ
스베테 모에루 아이니 나레
전부 불태울 사랑이 되어라
赤裸(せきら)に今焦(いまこ)がして
세키라니 이마 코가시테
적나라하게 지금을 애태우며
私(わたし)が守(まも)ってあげる
와타시가 마못테아게루
내가 지켜줄게
‘inferno’
全(すべ)て 燃(も)えて灰(はい)になれ
스베테 모에테 하이니 나레
전부 불에 타 재가 되어라
それがこの世(よ)の自由(じゆう)か
소레가 코노 요노 지유우카
그게 이 세상의 자유인가
貴方(あなた)が微笑(ほほえ)むなら
아나타가 호호에무나라
당신이 미소짓는다면
愛(あい)じゃなくても
아이쟈나쿠테모
사랑이 아니라도
愛(あい)してる
아이시테루
당신을 사랑해

[1] 성우 교체 이전.