禁区

 


'''나카모리 아키나의 역대 싱글'''
트와일라잇 -석양의 편지-
(1983)

<color=black> '''금구'''
(1983)

북쪽 날개
(1984)
<color=#FFFFFF> '''禁区(금구)'''
<color=#FFFFFF> '''여섯 번째 싱글'''
<colbgcolor=#ffbaba><colcolor=black> 발매일
1983년 9월 7일
수록 앨범
BEST AKINA メモワール, BEST
레이블
워너 파이오니아
작사, 작곡
우리노 마사오[1], 호소노 하루오미
최고 순위
1위
연간 순위
17위
초동
71,910장
판매량
511,000장
1. 개요
2. 여담
3. 수상 기록
4. 성적
5. 가사


1. 개요


'''언제나 스릴있어!'''[2]

캐치프레이즈

1983년 9월 7일에 발매된 나카모리 아키나의 6번째 싱글이다. B면은 <雨のレクイエム>(비의 레퀴엠)>.

2. 여담


  • 제목의 뜻은 금지구역으로, 일본어에는 원래 없는 말.[3] 작사가가 중국에 갔을 때 출입금지라는 의미로 '금구'라고 크게 써 있었던 간판을 본 기억에서 따왔다고 한다.#
  • 작사가가 말하길 제목이 "금구"로 정해졌을 당시 아키나가 너무 거센 느낌이라고 반발할까봐 제목을 '메자메(めざめ)'[4]로 말해두고 발매할 때 제목을 수정했다고 한다.
  • 작곡가 호소노 하루오미가 맨처음 준 곡은 따로 있었으나, 아키나 측에서 해당 곡을 거절하여 새로 준 곡이 바로 이 '금구'이다. 거절당한 첫번째 곡은 호소노의 소속 밴드 옐로우 매직 오케스트라가 마츠모토 타카시에게 작사를 의뢰하여 <과격한 숙녀>(過激な淑女)라는 타이틀로 발매하게 되었다.
  • 장국영이 커리어 초반인 아이돌 시절 발표한 이 곡을 '제일차(第一次)' 라는 제목으로 번안하였다.# 이 외에도 대만이나 홍콩 등지에서 두 세 번 더 번안이 이루어졌다.

3. 수상 기록


  • 제 25회 <일본 레코드 대상> 골든 아이돌상
  • 제 14회 <일본가요대상> 방송음악상
  • 제 16회 <일본유선대상> 유선음악상, 최다리퀘스트 가수상
  • 제 9회 <당신이 선택하는 전일본가요음악제> 전문심사위원상
  • 제 16회 <전일본유선방송대상> 우수스타상, 요미우리TV최우수상
  • 제 10회 <요코하마 음악제> 요코하마음악제상

4. 성적


<color=white> '''주간 판매량''' (21주 차트인, 1주 1위)
【접기/펼치기】
<rowcolor=white> '''기간'''
'''순위'''
'''판매량'''
1983.09.19
'''1위'''
'''71,910장'''[5]
1983.09.26
2위
60,320장
1983.10.03
2위
55,770장
1983.10.10
2위
50,180장
1983.10.17
2위
46,190장
1983.10.24
3위
41,260장
1983.10.31
4위
34,760장
1983.11.07
7위
27,760장
1983.11.14
9위
22,380장
1983.11.21
11위
17,300장
1983.11.28
14위
14,980장
1983.12.05
20위
11,860장
1983.12.12
23위
10,400장
1983.12.19
30위
8,440장
1983.12.26
31위
8,500장
1984.01.02
37위
6,510장
1984.01.16
41위
11,660장[6]
1984.01.23
52위
4,590장
1984.01.30
69위
3,300장
1984.02.06
74위
2,930장


5. 가사



''' 무대 영상 '''
【금구 가사 - 접기/펼치기】

私からサヨナラしなければ
와타시카라 사요나라시나케레바
내가 먼저 이별하지 않으면
この恋は終わらないのね
코노 코이와 오와라나이노네
이 사랑은 끝나지 않는군요
ずるいひと…大人の手口(やりかた
즈루이히토 오토나노야리카타네
비겁한 사람... 그게 어른의 방식이군요
ため息ひとつ また催眠(わなかける
타메이키 히토츠 마타 와나카케루
한 숨 한번으로 다시 최면에 걸려요
ときめきが理性(こころに目隠しする
토키메키가 코코로니 메카쿠시스루
설렘이 이성을 가려요
これ以上進んだら自信がないわ
코레이조오 스슨다라 지신가 나이와
더 나아가면 자신이 없어요
戻りたい 戻れない
모도리타이 모도레나이
돌아가고 싶어, 돌아갈 수 없어
気持うらはら
키모치 우라하라
마음은 정반대
とまどいはもう愛ね
토마도이와 모오 아이네
헤메인다는 건 벌써 사랑이야
そろそろ禁区
소로소로 킨쿠
슬슬 금구
あそびならまだましよ
아소비나라 마다 마시요
놀이라면 차라리 나아요
救われるから
스쿠와레루카라
벗어날 수 있으니까
他のひと愛せれば
호카노 히토 아이세레바
다른 사람을 사랑하면
いいのだけれど…
이이노다케레도
좋겠지만…
それはちょっとできない相談ね
소레와 촛토 데키나이 소오단네
그건 좀 불가능한 이야기예요
理由(わけもなく引かれてた 陰りさえ
와케모 나쿠 히카레테타 카게리사에
이유도 모르고 이끌려간 그늘마저도
今なら意味も分かるわ
이마나라 이미모 와카루와
지금이라면 그 뜻을 알겠어요
「このあたり潮時…」とあなたは
코노 아타리 시오도키 토 아나타와
'지금쯤 물때…'라고 당신은
思っているはず 横顔違う
오못테이루 하즈 요코가오 치가우
생각하고 있을거야 옆모습이 달라요
謎めいた微笑み惑わされて
나조메에타 호호에미 마도와사레테
수수께끼 같은 미소 현혹되어
振り向けば 帰り道黄昏れの中
후리무케바 카에리미치 타소가레노 나카
돌아보면 돌아가는 길 황혼 속
「平凡な愛でいい…」
헤이본나 아이데이이
'평범한 사랑이면 돼…'
心うらはら
코코로우라하라
마음은 정반대
危険(あぶ(なあなたしか
아부나게나 아나타시카
위험한 당신밖엔
もう愛せない
모오 아이세나이
더는 사랑할 수 없어
口唇でふさがれた
쿠치비루데 후사가레타
입술으로 막힌
胸がつぶやく
무네가 츠부야쿠
가슴이 중얼거려요
私からサヨナラを
와타시카라 사요나라오
내가 먼저 이별을
言わせるつもり…
이와세루 츠모리
말하고 싶지만…
それはちょっとできない相談ね
소레와 촛토 데키나이 소오단네
그건 조금 불가능한 얘기네요
戻りたい 戻れない
모도리타이 모도레나이
돌아가고 싶어, 돌아갈 수 없어
気持うらはら
키모치 우라하라
마음은 정반대
とまどいはもう愛ね
토마도이와 모오 아이네
헤메인다는 건 벌써 사랑이야
そろそろ禁区
소로소로 킨쿠
슬슬 금구
あそびならまだましよ
아소비나라 마다 마시요
놀이라면 차라리 나아요
救われるから
스쿠와레루카라
벗어날 수 있으니까
他のひと愛せれば
호카노 히토 아이세레바
다른 사람을 사랑하면
いいのだけれど…
이이노다케레도
좋겠지만…
それはちょっとできない相談ね
소레와 촛토 데키나이 소오단네
}}}#2196f3 그것도 좀 불가능한 이야기예요}}}

[1] 소녀A, 1/2의 신화[2] いつだって、スリリング![3] きんく에는 금기어라는 뜻의 "禁句"만 있다.[4] 눈뜸, 각성이라는 뜻.