'''정말로 좋아한다면 괜찮을 거야!'''
다이스키 닷타라 다이죠부 1. 개요
2. 소개
▲ 싱글 발매 소식
러브 라이브! 선샤인!!/애니메이션 1기 3화 삽입곡이다.
타카미 치카,
사쿠라우치 리코,
와타나베 요우가 부른 곡이며, 이 곡이 수록된 싱글은 2016년 8월 3일에 발매됐다.
러브 라이브 애니메이션 최초로 중간에 라이브가 끊긴 곡이다. 전작의 호노카가 라이브 도중 쓰러진 경우에도
노래 1곡은 끝마치고 쓰러졌는데,
[1] 노래는 다 불렀지만, 때문에 연출이 너무 작위적이란 비판은 못 피했다.
이 곡의 경우엔 라이브 도중 낙뢰로 인해 전기가 끊겨버려
아카펠라로 이어부르다가,
[2] 치카가 울음을 못 참고 제대로 못 불러서 이어가던 노래마저 끊기기 직전이었다.
때마침 미토가 '바보 치카! 너 라이브 시간 잘못 알려줬지!' 하며 등장하고, 이어서 마을 주민들이 단체로 와주면서 분위기가 반전되고 다시 전기가 들어온 덕분에
[3] 다이아가 발전기를 가져와 비상 전력을 돌려줬다.
다시 라이브를 이어나갈 수 있었다.
덧붙여 전작과 달리, 퍼스트 라이브임에도 관객석을 만원으로 채우기도 했다. 다이아에 따르면,
선대 스쿨아이돌의 노력과
주민들의 따뜻한
인심 덕분이란 듯.
[4] 이 결과는 아쿠아의 1집은 뮤즈 때와 달리 판매량에서 선전했음을 반영했다는 의견도 있다.
또한, 이 곡의 의상을 입은 40 cm 점보
네소베리가 2017년 8월부터 10월까지
치카,
리코,
요우 순서로 각 달에 하나씩 발매됐다.
| '''EASY'''
| '''NORMAL'''
| '''HARD'''
| '''EXPERT (RANDOM)'''
| '''MASTER (RANDOM)'''
|
'''레벨'''
| 3
| 5
| 8
| '''9'''(10)
| 12
|
'''노트 수'''
| 116
| 198
| 350
| 447
| 615
|
'''BPM'''
| 180
|
'''비고'''
| '''지뢰곡'''
|
초반부는 무난한 9난이도로 나오지만, 이 곡의 실상은 9난이도 수준을 광탈한 사기 난이도이다. 후반부로 갈수록 동시치기가 점점 많이 나오며 한 술 더 떠서 10성 익스곡들의 채보를 들고 오기도 한다. 또한 최고의 백미는 마치
Strawberry Trapper를 연상하게 하는 강제 원 핸드를 이용한 계단 꼬임은 압권. 노트 수 및 난이도에 속지 말 것.
4. 가사
- TVA는 중간에 대사가 들어가는 등 차이가 있어 따로 기술한다.
- 치카 파트는 귤색, 리코 파트는 벚꽃색, 요우 파트는 하늘색으로 표기했다.
キラリ! 키라리! 반짝! ときめきが 生まれたんだと 토키메키가 우마레탄다토 두근거림이 태어난 거라고 気がついたワケは 目のまえのキミだってことさ 키가 츠이타 와케와 메노 마에노 키미닷테 코토사 깨닫게 된 이유는 눈 앞에 있는 너라는 거야 "やってみたい" "얏테 미타이" "해보고 싶어" 動きだしたこころは まだ迷いを抱えて揺れているよ 우고키다시타 코코로와 마다 마요이오 카카에테 유레테이루요 움직이기 시작한 마음은 아직 망설임을 끌어안고 흔들리고 있어 それでもスタートしたのは 運命かな 소레데모 스타-토 시타노와 운메이카나 그럼에도 스타트한 것은 운명이려나 気持ちがつながりそうなんだ 키모치가 츠나가리소오난다 마음이 이어질 것만 같아 知らないことばかり なにもかもが (どうしたらいいの?) 시라나이 코토바카리 나니모카모가 (도오시타라 이이노?) 모르는 것들 뿐이야, 모든 것들이 (어떡해야 하는 거야?) それでも期待で足が軽いよ (ジャンプだ!) 소레데모 키타이데 아시가 카루이요 (쟘프다!) 그럼에도 기대돼서 발걸음이 가벼워 (점프다!) 温度差なんていつか消しちゃえってね 온도사난테 이츠카 케시챠엣떼네 온도차 따위 언젠가 지워버리라구 元気だよ 元気を出していくよ 겡키다요 겡키오 다시테 이쿠요 기운내는거야. 기운내서 가는 거야
(あぁ...) (아아...) (どうすれば...) (도오스레바...) (어떻게 해야...) (いったい...どうしたら...) (잇타이... 도오시타라...) (대체... 어쩌면 좋지...) 気持ちが...つながりそうなんだ...[5] 키모치가... 츠나가리소오난다... 마음이... 이어질 것만 같아... 知らないことばかり なにもかもが... 시라나이 코토바카리 나니모카모가... 모르는 것들 뿐이야 모든 것들이... それでも期待で足が軽いよ 소레데모... 키타이데 아시가 카루이요 그럼에도... 기대돼서 발걸음이 가벼워 温度差なんて...いつか消しちゃえってね... 온도사난테... 이츠카 케시챠엣떼네... 온도차 따위... 언젠가 지워버리라구... 元気だよ... 元気を出していくよ... 겡키다요... 겡키오 다시테 이쿠요... 기운내는 거야... 기운내서 가는 거야...[6]
キラリ! 키라리! 반짝! キラリ! 키라리! 반짝! ときめきが 生まれたんだと 토키메키가 우마레탄다토 두근거림이 태어난 거라고 気がついたときに(いたんだよ)目のまえにキミがいた 키가 츠이타 토키니 (이탄다요) 메노 마에니 키미가 이타 깨닫게 되었을 때 (있었어) 눈 앞에 네가 있었어 キラリ! 키라리! 반짝! あつくなる自分見つけたよ 아츠쿠 나루 지분 미츠케타요 뜨거워지는 나를 찾아냈어 このひかりは(きれいだよね) 코노 히카리와 (키레이다요네) 이 빛은 (아름답지) もっとキラリ(まぶしい希望) 못토 키라리 (마부시이 키보오) 좀 더 반짝 (눈부신 희망) ダイスキがあればダイジョウブさ 다이스키가 아레바 다이죠오부사 "정말 좋아해"가 있으면 괜찮을 거야
|
キラリ! 키라리! 반짝! ときめきが 生まれたんだと 토키메키가 우마레탄다토 두근거림이 태어난 거라고 気がついたワケは 目のまえのキミだってことさ 키가 츠이타 와케와 메노 마에노 키미닷테 코토사 깨닫게 된 이유는 눈 앞에 있는 너라는 거야 "やってみたい" "얏테 미타이" "해보고 싶어" 動き出したこころは まだ迷いを抱えて揺れているよ 우고키다시타 코코로와 마다 마요이오 카카에테 유레테이루요 움직이기 시작한 마음은 아직 망설임을 끌어안고 흔들리고 있어 それでもスタートしたのは 運命かな 소레데모 스타-토 시타노와 운메이카나 그럼에도 스타트한 것은 운명이려나 気持ちがつながりそうなんだ 키모치가 츠나가리소오난다 마음이 이어질 것만 같아 知らないことばかり なにもかもが (どうしたらいいの?) 시라나이 코토바카리 나니모카모가 (도오시타라 이이노?) 모르는 것들 뿐이야, 모든 것들이 (어떡해야 하는 거야?) それでも期待で足が軽いよ (ジャンプだ!) 소레데모 키타이데 아시가 카루이요 (쟘프다!) 그럼에도 기대돼서 발걸음이 가벼워 (점프다!) 温度差なんていつか消しちゃえってね 온도사난테 이츠카 케시챠엣떼네 온도차 따위 언젠가 지워버리라구 元気だよ 元気を出していくよ 겡키다요 겡키오 다시테 이쿠요 기운내는거야, 기운내서 가는 거야 キラリ! 키라리! 반짝! ときめきが 生まれたんだと 토키메키가 우마레탄다토 두근거림이 태어난 거라고 気がついたときに(いたんだよ)目のまえにキミがいた 키가 츠이타 토키니 (이탄다요) 메노 마에니 키미가 이타 깨닫게 되었을 때 (있었어) 눈 앞에 네가 있었어 キラリ! 키라리! 반짝! あつくなる自分見つけたよ 아츠쿠 나루 지분 미츠케타요 뜨거워지는 나를 찾아냈어 このひかりは(きれいだよね) 코노 히카리와 (키레이다요네) 이 빛은 (아름답지) もっとキラリ(まぶしい希望) 못토 키라리 (마부시이 키보오) 좀 더 반짝 (눈부신 희망) ダイスキがあればダイジョウブさ 다이스키가 아레바 다이죠오부사 정말 좋아한다면 괜찮을 거야 "やってみよう" "얏테 미요오" "해보는 거야" 決めたのはどうしてかを 키메타노와 도오시테카오 정했던 것은 어째서인지를 説明できる言葉は拙いけど 세츠메이 데키루 코토바와 츠타나이케도 설명할 수 있는 말은 변변찮지만 とにかくスタートさせなきゃ後悔しちゃう 토니카쿠 스타-토 사세나캬 코오카이시챠우 어쨌든 스타트하지 않으면 후회하게 될 거야 ムリヤリ飛びだせ なんとかしよう 무리야리 토비다세 난토카 시요오 억지로 뛰쳐나가자 어떻게든 하는 거야 計画はこれから どこ行こうかな(誰といけるかな) 케이카쿠와 코레카라 도코 이코오카나 (다레토 이케루카나) 계획은 지금부터, 어디로 가볼까 (누구와 갈 수 있을까) いままで見たことない夢のステージ (チャンスだ!) 이마마데 미타 코토 나이 유메노 스테-지 (챤스다!) 지금까지 본 적 없는 꿈의 스테이지 (찬스다!) 尻込みなんてするのやめちゃえってさ 시리고미난테 스루노 야메챠엣떼사 뒷걸음질 치는 건 그만두라구 勇気だよ 勇気は万能ハイパワー 유우키다요 유우키와 반노오 하이파와- 용기인 거야, 용기는 만능 하이파워 ピカリ! 피카리! 반짝! アイデアが閃いたら 아이데아가 히라메이타라 아이디어가 떠올랐다면 広げてみたいよね(おおきく)キミだって無視できない 히로게테 미타이요네 (오오키쿠) 키미닷테 무시 데키나이 펼쳐보고 싶어지잖아 (커다랗게) 너도 무시할 수 없을 거야 ピカリ! 피카리! 반짝! 思いつきでも楽しくて 오모이츠키 데모타노시쿠테 변덕이여도 즐거워서 ほら勢い (ついたはずさ)だからピカリ(さらなる野望) 호라 이키오이 (츠이타 하즈사) 다카라 피카리 (사라나루 야보오) 자, 기세가 (붙었을 거야) 그러니 반짝 (새로운 야망) ダイスキでいつもダイジョウブさ 다이스키데 이츠모 다이죠오부사 정말 좋아하니까 언제나 괜찮을 거야
知らないことばかり なにもかもが 시라나이 코토바카리 나니모카모가 모르는 것들 뿐이야, 모든 것들이 それでも期待で足が軽いよ 소레데모 키타이데 아시가 카루이요 그럼에도 기대돼서 발걸음이 가벼워 温度差なんていつか消しちゃえってね 온도사난테 이츠카 케시챠엣떼네 온도차 따위 언젠가 지워버리라구 元気だよ 元気をだしていくよ 겡키다요 겡키오 다시테 이쿠요 기운내는거야, 기운내서 가는 거야
キラリ! 키라리! 반짝! ピカリ! 피카리! 번쩍! ときめきが 生まれたんだと 토키메키가 우마레탄다토 두근거림이 태어난 거라고 気がついたときに(いたんだよ)目のまえにキミがいた! 키가 츠이타 토키니 (이탄다요) 메노 마에니 키미가 이타! 깨닫게 되었을 때 (있었어) 눈 앞에 네가 있었어! キラリ! 키라리! 반짝! あつくなる自分見つけたよ 아츠쿠 나루 지분 미츠케타요 뜨거워지는 나를 찾아냈어 このひかりは (きれいだよね) 코노 히카리와 (키레이다요네) 이 빛은 (아름답지) もっとキラリ(まぶしい希望) 못토 키라리 (마부시이 키보오) 좀 더 반짝 (눈부신 희망) ダイスキがあればダイジョウブさ 다이스키가 아레바 다이죠오부사 정말 좋아한다면 괜찮을 거야
|