恋はスリル、ショック、サスペンス

 

'''사랑은 스릴, 쇼크, 서스펜스'''
''Love is Thrill, Shock, Suspense''

'''명탐정 코난의 역대 오프닝'''
7. Mysterious Eyes

8. '''恋はスリル、ショック、サスペンス'''

9. destiny
1. 개요
2. 상세
3. 트랙 리스트
4. 영상
5. 가사
5.1. 오리지널
5.2. 한국판
5.3. 풀버전


1. 개요


[image]
[image]
'''앨범 아트'''
'''뒷면 표지'''
가수: 아이우치 리나
BPM: 133
발매 날짜: 2000년 10월 25일
방영 날짜: 2000년 8월 28일 - 2001년 4월 16일
방영 화수: 제205화 - 제230화

'''"강한 마음에 추리의 파워"'''

'''"본질을 알아내는 격렬한 리듬!"'''

(こいはスリル、ショック、サスペンス (사랑은 스릴, 쇼크, 서스펜스)
명탐정 코난의 여덟번째 오프닝 테마. 코난이 진지한 표정으로 이 당시 유행했던 파라파라 댄스[1]를 추는 오프닝 연출로 유명하다. 한국에서는 진선주의 노래로 시즌 4의 오프닝으로 사용됐다.

2. 상세


아이우치 리나를 처음으로 오리콘 10위 권에 올리며 스타덤에 오르게 한 곡이다. 이 곡 이후로 아이우치 리나는 코난과 인연을 맺었으며 그녀가 2010년 [2] 총 일곱곡이 코난 관련곡으로 사용됐다.
노래 자체는 좋지만 코난이 오프닝 연출 영상에서 추는 춤 때문에 일본에선 농담 반 진담 반으로 흑역사 취급을 하고 있다. 한국에선 별칭으로 '코난 교통정리춤'으로도 유명하다.[3] 일본에선 'シュールパラパラ(기묘한 파라파라)'라고도 한다. 은근히 네타취급을 받고 있는데, 춤 자체도 딱히 촌스러운 건 아니지만, 경쾌한 춤을 추는 코난의 얼굴이 너무 진지하고 딱딱해서 느껴지는 위화감 때문에 분위기 있다기보다는 웃기다고 느끼는 사람이 많은 듯하다.

진지한 표정으로 당시 유행하던 파라파라를 추는 코난의 모습이 애니메이션의 인기를 타고 컬트적인 인기를 끌면서 일본 전국으로 유명해졌다. 덕분에 당시 일본의 초등·중학교 운동회 같은 곳에서 단체가무로 이 곡을 선택, 코난이 추던 파라파라를 추는 것이 유행을 했던 적도 있었다.(참조) 실제로 군무로 추면 제법 멋이 살기도 해서 그런 것으로 보인다. 10여년이 지난 지금도 코믹 마켓에서 몇몇 코스프레 참가자들이 아주 가끔 단체로 추기도 한다. 한국에서도 이 오프닝에 대해 회상할 때마다 한 번 씩은 따라해봤다는 사람이 나오곤 한다. 그만큼 어떤 쪽으로든(...) 인기가 많았다.
노 게임 노 라이프에서 패러디된 적이 있으며, 요괴워치에서도 위스퍼가 패러디 형식으로 이 춤을 춘 적이 있다.
[image]
코난이 추는 안무는 미야지 히로카즈(宮地弘和)가 만들었으며, 이를 한 동작씩 설명한 부록이 존재한다. 노래 자체는 의외로 부르기 어려운 곡에 속한다.
한국의 노래방에는 금영엔터테인먼트에는 41386번, TJ미디어에는 25502번으로 수록되어 있다.
국내판의 경우는 단순 번안이 아닌 리메이크로, 가수도 정통 파워보컬가수를 채용했으며 편곡도 박자가 원곡에 비해 긴장감 있어졌고 곡의 치밀함도 증가해 국내에서도 평이 상당히 좋다. 오프닝/엔딩 컴필레이션 앨범 'The best of detective conan' 정발 시기와 맞물려 온라인 한정 보너스 트랙으로 발매되었다.

3. 트랙 리스트


'''''Love is Thrill, Shock, Suspense'''''
[image]
'''트랙'''
'''곡명'''
'''작사'''
'''작곡'''
'''편곡'''
1
'''(こいはスリル、ショック、サスペンス
사랑은 Thrill, Shock, Suspense '''

아이우치 리나
오노 아이카
오시로 쿠론
2
(こう(しょくのかけら
광색의 조각

이와이 유이치로
3
(こいはスリル、ショック、サスペンス
사랑은 Thrill, Shock, Suspense
(KH-R Jr STARLIGHT MIX Ver.S)

오노 아이카
DJ K.Hasegawa
4
Purple Haze
(Future techno mix)

카네코 나미
오시로 쿠론
5
(こいはスリル、ショック、サスペンス
사랑은 Thrill, Shock, Suspense
(Instrumental)


오노 아이카
'''2000년 10월 25일 발매'''

4. 영상



'''TVA'''

'''풀버전'''

'''라이브 영상'''[4]

'''2020년 ver'''[5]

'''한국판 TVA''' Love is Thrill, Shock, Suspense

'''한국판 풀버전'''

'''독일어 (Die Liebe kann nicht warten / 사랑은 기다릴 수 없어) '''

'''라틴 아메리카 스페인어(恋はスリル、ショック、サスペンス / 사랑은 스릴, 쇼크, 서스펜스)''' 일본어판을 그대로 사용했다.

'''스페인어(Un Misterio, el Amor / 수수께끼, 사랑)'''[6]

5. 가사



5.1. 오리지널


(こいは Thrill, shock, suspense
코이와 Thrill, shock, suspense
사랑은 Thrill, shock, suspense
(えない(ちから (たよりに…
미에나이 치카라 타요리니…
보이지 않는 힘 의지해서…
(こころ(とびら (ざさずに
코코로노 토비라 토자사즈니
마음의 문 닫지 않고서
(つよく…(つよく…
츠요쿠… 츠요쿠…
강하게… 강하게…
(わたし(かんじていた
와타시가 칸지테이타
내가 느끼고 있었던
(とげ(きみにも
토게오 키미니모
가시를 그대에게도
(おなじように(あたえていたのかもしれなかった
오나지 요-니 아타에테 이타노카모 시레나캇타
똑같이 주고 있었던 것인지도 알 수 없었어
(なに(こころ(いためて(なに(おびえていたのか
나니니 코코로오 이타메테 나니니 오비에테 이타노카
무엇에 마음이 아프고 무엇에 두려워하고 있었는지
(にも(めず(もつれてく二人(ふたり(しん(じつ
키니모 토메즈 모츠레테 유쿠 후타리노 신지츠니
생각에도 멈추지 않고 얽혀 가는 두 사람의 진실을
((うのが(こわかった
무키 아우노가 코와캇타
마주 보는 것이 두려웠어
This love is thrill, shock, suspense
(まよいを(あお(かぜ(らそうとしても
마요이오 아오이 카제니 치라 소-토 시테모
망설임을 푸른 바람에 날려 보내려 해도
(かかえきれずにいたよ この(ちいさな(むねには
카카에키레즈니 이타요 코노 치이사나 무네니와
안지 못하고 있었어 이 작은 가슴에는
(こころ(とびら (ざさずに
코코로노 토비라 토자사즈니
마음의 문 닫지 않고서
(つぎへと(すす(あらたな((あん(まよいを
츠기에토 스스무 아라타나 후안토 마요이오
다음으로 진행된 새로운 불안과 망설임을
(かかえてしまいそうになっても
카카에테 시마이 소-니 낫테모
안아버릴 것 같아도
(やわらかすぎる(あい
야와라카 스기루 아이니
지나치게 부드러운 사랑에
(かれていたよきっと
다카레테 이타요 킷토
안기고 있었어 분명히
(くして(がついたよ(ちいさなぬくもり
나쿠시테 키가 츠이타요 치이사나 누쿠모리
잃고서 깨달았어 자그마한 따스함
(いまになってね (きみ(おもいの(ふかさが(えそうで
이마니 낫테네 키미노 오모이노 후카사가 미에 소-데
지금에 와서야 그대의 생각의 깊음이 보일 것 같아
まちがっていないものやまっすぐなものをいつも
마치갓테 이나이 모노야 맛스구나 모노오 이츠모
틀리지 않은 것이나 옳바른 것을 언제나
みせていてくれたんだね
미세테 이테 쿠레탄다네
보여주고 있었어
This love is thrill, shock, suspense
二人(ふたりともに(ごした((かんをもう
후타리 토모니 스고시타 지칸오 모-
두 사람이 함께 보낸 시간을 더 이상
((((だったなんて (きずになんかしないよ
무다나 히비닷타 난테 키즈니 난카 시나이요
헛된 날 들이었다며 상처로 여기지 않아
(つけたよ あの((こたえ
미츠케타요 아노 히노 코타에
찾았어 그 날의 답
(きみとの(きざまれた((おくたちは
키미토노 키자마레타 키오쿠 타치와
그대와의 새겼던 기억들은
(こころのどこかで(しずかに(いきづいていくよ
코코로노 도코카데 시즈카니 이키즈이테 이쿠요
마음의 어딘가에서 조용하게 숨 쉬어 가고 있어
―looking for exit to escape―
(きみはとっくにみえていたんだね
키미와 톳쿠니 미에테 이탄다네
그대는 이미 보이고 있던거지
(こわれやすくて(まもるものなんて
코와레 야스쿠테 마모루 모노 난테
부서지기 쉽고 지키는 것 따위
ないとあきらめてただけだったと…
나이토 아키라메테타 다케닷타토…
없다고 포기하고 있었을 뿐이라고…
This love is thrill, shock, suspense
(きみから(わたしからすべてからも
키미 카라 와타시 카라 스베테 카라모
그대로 부터 나로 부터 모든 것으로 부터도
(げて辿(たど(いてたのは
니게테 타도리 츠이테타노와
도망쳐 겨우 도착한 곳은
どこでもないところだった
도코데모 나이 토코로닷타
어디에도 없는 곳이었어
もう((みちはいらないよ
모- 니게 미치와 이라나이요
이제 도망칠 길은 필요 없어
たとえ(なみだ(ながしたとしても
타토에 나미다오 나가시타토 시테모
만약 눈물을 흘린다고 해도
(わたし(なに(こわれないと(ったから
와타시모 나니모 코와레나이토 싯타 카라
나도 그 어떤것도 부서지지 않는다고 알았으니까

5.2. 한국판



사랑은 Thrill, shock, suspense
그 보이지 않는 힘 의지해서
닫혔던 마음을 활짝 열고서
강하게 강하게
내가 느낀 아픔의 감정을
너 역시 느낄 줄은 몰랐어
웃으며 곁에 있던 너니까
내가 알 수가 없었어
무얼 아파하고 두려워서
벌벌벌 떨었는지 몰랐었어
알지도 못한 채로 얽혀만 가는
그 날의 진실들이
나는 너무도 두려웠어
This love is Thrill, shock, suspense
망설임을 저 푸른 바람에
날려 버린데도
다 안을 수 없는
내 작은 가슴을 원망만 했었어
닫혔던 마음을 활짝 열고서
미래와 불안과
모든 망설임 다 안아도
힘이 되주는 니가 있어서
난 달려갈 수 있어

5.3. 풀버전



사랑은 Thrill, shock, suspense
그 보이지 않는 힘 의지해서
닫혔던 마음을 활짝 열고서
강하게 강하게
내가 느낀 아픔의 감정을
너 역시 느낄 줄은 몰랐어
웃으며 곁에 있던 너니까
내가 알 수가 없었어
무얼 아파하고 두려워서
벌벌벌 떨었는지 몰랐었어
알지도 못한 채로 얽혀만 가는
그 날의 진실들이
나는 너무도 두려웠어
This love is Thrill, shock, suspense
망설임을 저 푸른 바람에
날려 버린대도
다 안을 수 없는
내 작은 가슴을 원망만 했었어
닫혔던 마음을 활짝 열고서
미래의 불안과
모든 망설임 다 안아도
힘이 돼주는 네가 있어서
난 달려갈 수 있어
너무나 부드러운 사랑에
포근히 안겼던 적 있었어
잊고서야 알 수가 있었죠
얼마나 소중했는지
지금에 와서야 당신의 마음 속
깊은 생각들이 보일 것 같아
마치 옳은 것들과 곧은 것들을
내가 알 수 있도록
항상 보여주려고 했지
This love is Thrill, shock, suspense
망설임을 저 푸른 바람에
날려 버린대도
다 안을 수 없는
내 작은 가슴을 원망만 했었어
닫혔던 마음을 활짝 열고서
미래의 불안과 모든
망설임 다 안아도
힘이 되주는 네가 있어서
난 달려갈 수 있어
Looking for exit to Escape
이미 니가 보여준
(네가 와서 보여줄 True)
내 곁에 있던 진심
피할 수도 없지만
외면하진 않겠지만
멈출 수 없어 포기 할 수 없어 난 널
This love is Thrill, shock, suspense
모든 것을 잊으려고
난 몰래 도망쳤어
이제서야 달아나도 소용없단 걸
알아버렸어 돌아가야해
뭐 이젠 미친 듯 도망 안 갈래
다시 또 난 눈물 보이며 약해질 지라도
부딪혀 나 이겨낼 거야
널 위해서 달릴 거야

[1] 2000년대 초반 일본에서 대유행했던 디스코 댄스.[2] 18년부터 R이란 명의로 활동 재개[3] 팔 동작이 실제 교통정리 수신호와 유사하고, 절도 있게 딱딱 맞아떨어지고, 경찰차 경광등 반짝이는 것이 매우 적절해서 붙여졌다.[4] 같이 듀엣으로 부르는 사람은 빙 계열 작곡가인 오노 아이카로 본곡의 작곡도 맡았다.[5] 데뷔 20주년 기념으로 유튜브 본인 채널에서 부른 버젼[6] 제목은 첫 줄 가사의 후반부에서 따 왔으며, 첫 줄 가사를 해석하면 '''수수께끼가 아니라 사랑이려면 누구를 위한 것일까?(¿para quien no es un misterio, el amor?)'''라는 의미다.