[image]
| [image]
| [image]
|
<rowcolor=#000000> '''초회한정반 A 자켓'''
| '''초회한정판 B 자켓'''
| '''통상반 자켓'''
|
|
<color=#000000> '''라이브 영상'''
|
1. 개요
SEKAI NO OWARI의 앨범이며, 뜻은 '''잠자는 공주'''이다. 특이하게 앨범 자켓의 타이틀을 眠(nemu)り(ri)姫(hime)를 영어 표기로 나열하고 다시 합쳐서 眠り姫로 보이게 만들었다.
세카오와가 대중들의 관심을 조금씩 받기 시작한 곡이다. 물론 이전에도
幻の命로 주목을 어느 정도 받긴 했지만, 이 곡의 뮤직비디오에
미야자키 아오이가 출연하면서 더 큰 이목을 끌기 시작했고 그에 대한 반증으로
뮤직 스테이션에 처음으로 출연하기도 하였다.
이 곡의 컨셉에 기반해서 새로 만들게 된 노래가
에픽하이와 콜라보한
Sleeping Beauty다.
이 싱글으로 10대와 20대에게도 인기를 얻기 시작했다
2. 트랙 리스트
<rowcolor=#000000> '''트랙'''
| '''제목'''
| '''작사'''
| '''작곡'''
|
'''1'''
| '''眠り姫(잠자는공주)'''
| '''Fukase'''
| '''Fukase'''
|
2
| 生物学的幻想曲(생물학적환상곡)
| Fukase
| Fukase
|
3
| インスタントラジオ(Instant Radio) -2011.11.22 at 日本式道館-
| Fukase
| Fukase, Nakajin
|
3. 가사[2]
君と僕とで世界を冒険してきたけど 키미토 보쿠토데 세카이오 보-켄시테 키타케도 나는 너와 함께 이 세상에 모험해서 왔지만 泣いたり笑ったりして 나이타리 와랏타리 시테 울기도 하고 웃기도 해서 僕らはどんなときでも手を繋いできたけど 보쿠라와 돈나 토키데모 테오 츠나이데 키타케도 우리들은 언제나 손을 잡고 왔지만 いつかは いつの日かは 이츠카와 이츠노 히카와 언젠가 어느 날에는 ある朝 僕が目を覚ますと この世界には君はいないんだね 아루아사 보쿠가 메오 사마스토 코노 세카이니와 키미와 이나인다네 어느 날 아침 내가 눈을 뜨니까 이 세상에서 네가 없어져 버렸어 驚かそうとして隠れてみても 君は探しにこないんだ 오도로카소-토시테 카쿠레테 미테모 키미와 사가시니 코나인다 놀래키려고 숨어 보아도 너는 찾으러 오지 않았어 Ah 君はいつの日か深い眠りにおちてしまうんだね Ah 키미와 이츠노히카 후카이 네무리니 오치테 시마운다네 Ah 너는 어느 날 깊은 잠에 빠져 버렸어 そしたらもう目を覚まさないんだね 소시타라 모-메오 사마사나인다네 그래서 더 이상 눈을 뜨지 못했어 僕らがいままで冒険した世界と 보쿠라가 이마마데 보-켄시타 세카이토 우리가 지금까지 모험했던 세상과 僕は一人で戦わなきゃいけないんだね 보쿠와 히토리데 타타카와나캬 이케나인다네 나는 혼자서 싸울 수 없는 걸 ボーっと火を吹くドラゴンも僕ら二人で戦ったね 보옷토 히오 후쿠 도라곤모 보쿠라 후타리데 타타캇타네 마구 불을 뿜는 드래곤도 우리 둘이 맞서 싸웠잖아 勇者の剣も見つけてきたよね 유-샤노 츠루기모 미츠케테 키타요네 용사의 검도 찾아 왔잖아 Ah このまま君が起きなかったらどうしよう Ah 코노마마 키미가 오키나캇타라 도-시요- Ah 이대로 네가 일어나지 않으면 어쩌지? そんなこと思いながら君の寝顔を見ていたんだ 손나 코토 오모이나가라 키미노 네가오오 미테이탄다 그런 생각을 하면서 네가 자는 모습을 보고 있었어 こんな青空のときでもどんな嵐のときでも 콘나 아오조라노 토키데모 돈나 아라시노 토키데모 이렇게 하늘이 맑을 때도 아무리 폭풍이 몰아칠 때도 手を繋いできたけど 테오 츠나이데 키타케도 손을 잡고 왔지만 こんなに嬉しいときもどんなに悲しいときも 콘나니 우레시이 토키모 돈나니 카나시이 토키모 이렇게 기쁠 때도 아무리 슬플 때도 いつかは いつの日かは 이츠카와 이츠노 히카와 언젠가 어느 틈에 ある朝 僕が目を覚ますと この世界には君はいないんだね 아루아사 보쿠가 메오 사마스토 코노 세카이니와 키미와 이나인다네 어느 날 아침 내가 눈을 뜨니까 이 세상에서 네가 없어져 버렸어 起こそうとして揺さぶるけど 君はもう目を覚まさないんだ 오코소-토시테 유사부루케도 키미와 모-메오 사마사나인다 일으키려고 흔들어 보아도 너는 더 이상 눈을 뜨지 않았어 Ah 君はいつの日か深い眠りにおちてしまうんだね Ah 키미와 이츠노히카 후카이 네무리니 오치테 시마운다네 Ah 너는 어느 틈에 깊은 잠에 빠져 버렸어 そしたらもう目を覚まさないんだね 소시타라 모-메오 사마사나인다네 그래서 눈을 뜨지 못했어 僕らがいままで冒険した世界と 보쿠라가 이마마데 보-켄시타 세카이토 우리가 지금까지 모험했던 세상과 僕は一人で戦わなきゃいけないんだね 보쿠와 히토리데 타타카와캬 이케나인다네 나는 혼자서 싸울 수 없는 걸 Ah まだ見ぬ宝も僕ら二人で探しに行ったね Ah 마다 미누타카라모 보쿠라 후타리데 사가시니 잇타네 Ah 아직 보지 못한 보물도 우리 둘이서 찾으러 갔었잖아 星が降る夜に船を出してさ 호시가 후루 요루니 후네오다시테사 별이 가득한 밤에 배를 띄웠지 Ah このまま君が起きなかったらどうしよう Ah 코노마마 키미가 오키나캇타라 도-시요- Ah 지금 이 대로 네가 일어나지 않으면 어쩌지? そんなこと思いながら君の寝顔を見ていたんだ 손나 코토 오모이나가라 키미노 네가오오 미테이탄다 그런 생각을 하면서 네가 자는 모습을 보고 있었어 Ah 君はいつの日か深い眠りにおちてしまうんだね Ah 키미와 이츠노히카 후카이 네무리니 오치테 시마운다네 Ah 너는 어느 틈에 깊은 잠에 빠져 버렸어 そしたらもう目を覚まさないんだね 소시타라 모-메오 사마사나인다네 그래서 눈을 뜨지 못한 것이었어 僕らがいままで冒険した世界と 보쿠라가 이마마데 보-켄시타 세카이토 우리가 지금까지 모험했던 세상과 僕は一人で戦わなきゃいけないんだね 보쿠와 히토리데 타타카와나캬 이케나인다네 나는 혼자서 싸울 수 없는 걸 ボーっと火を吹くドラゴンも僕ら二人で戦ったね 보옷토 히오후쿠 도라곤모 보쿠라 후타리데 타타캇타네 불만 뿜어대는 드래곤도 우리 둘이 맞서 싸웠잖아 勇者の剣も見つけてきたよね 유-샤노 츠루기모 미츠케테 키타요네 용사의 검도 찾아 왔잖아 Ah このまま君が起きなかったらどうしよう Ah 코노마마 키미가 오키나캇타라 도-시요- Ah 지금 이대로 네가 일어나지 않으면 어쩌지? そんなこと思いながら君の寝顔を見ていたんだ 손나 코토 오모이나가라 키미노 네가오오 미테이탄다 그런 생각을 하면서 네가 자는 모습을 보고 있었어
|