蒼の彼方

 


'''蒼の彼方 풀 버전 (푸른 인광)'''

1. 개요
2. 상세
3. 가사
3.1. 蒼の彼方 / Beyond the Blue
3.2. Eternal Blue


1. 개요


蒼の彼方 / Beyond the Blue
푸른 뇌정 건볼트에 등장하는 모르포의 보컬곡으로, 담당 성우 사쿠라가와 메구가 직접 불렀다. 제목을 한국어로 번역할 시 '푸른 저편'이라고 해석할 수 있다. 정발판에서는 '푸른 경계'라고 부른다.

2. 상세


'''게임 내 BGM (푸른 뇌정 건볼트 사운드트랙)'''

푸른 뇌정 건볼트 발매 이전부터 트레일러와[1] 인터액티브 웨이브 등에서 자주 나왔으며, 푸른 뇌정 건볼트 스트라이커 팩 3DS 버전 트레일러에서도 쓰이는 등 이래저래 건볼트 무인편을 대표하는 곡 중 하나다. 또한 가사를 잘 보면 건볼트와의 만남을 통해 시안이 느낀 바를 아주 애절하게 나타내주고 있기 때문에 더 나아가 '''건볼트 무인편의 주제가'''라 해도 이상할 것 없다.
게임을 처음 플레이할 시에는 아직 GV가 시안 = 모르포와 접촉하지 않은 관계로 듣지 못하지만, 오프닝 스테이지인 스메라기 제1빌딩을 한번 클리어하고 다시 플레이할 시 쿠도스가 1000 포인트 이상 누적되면 해당 곡이 재생된다. 풀 버전은 게임 내에서 들을 수는 없고 이후에 출시된 모르포의 보컬 컬렉션 '푸른 인광(蒼乃燐光)'에 따로 수록되어 나온다. 푸른 뇌정 건볼트 사운드트랙 또한 게임 내에 쓰인 버전만 들어 있으니 풀 버전을 구할 시 주의.
가라오케 버전은 팬디스크 '의심분노'에 수록되어있다.
'''Eternal Blue (의심분노)'''

그 외에 이 곡을 영어로 번안한 '''Eternal Blue'''라는 곡이 따로 존재한다. 보컬은 사쿠라가와 메구가 아닌 하라 사치코가 맡았으며 게임에서는 '스페셜 미션 5'를 플레이할 시 쿠도스가 1000 이상 되면 재생된다. 이 곡 또한 풀 버전은 팬디스크 '의심분노(義心憤怒)'에만 수록되어 있다.
푸른 뇌정 건볼트 · 푸른 뇌정 건볼트 爪 오피셜 컴플리트 워크스에 동봉된 CD, 'MORPHO SONG RE-COLLECTION -2018 REMIX-'의 1번 트랙이 이 곡의 리믹스이다. 링크
여담으로 나무위키에서 蒼の彼方를 검색하면 에로게 푸른 저편의 포리듬의 리다이렉트 문서인 蒼の彼方のフォーリズム가 같이 나온다.

3. 가사



3.1. 蒼の彼方 / Beyond the Blue


'''君と僕の果てなき光 届け蒼の彼方へ...'''

키미토 보쿠노 하테나키 히카리 토도케 아오노 카나타에...

너와 나의 끝없는 빛. 닿아라, 푸른 저편으로...

'''昏い闇の向こうから響く'''

쿠라이 야미노 무코오카라 히비쿠

깊은 어둠의 저편에서 울려퍼지는

'''あの叫びに震え眠る夜も'''

아노 사케비니 후루에 네무루 요루모

그 외침에 떨며 잠든 밤에도

'''止まらない鼓動を胸に灯して'''

토마라나이 코도오오 무네니 토모시테

멈추지 않는 고동을 가슴에 지피고

'''壊れそうな思い出にすがり'''

코와레 소오나 오모이데니 스가리

부서질 듯한 추억에 매달려.

'''この先のことなど分からないまま'''

코노 사키노 코토나도 와카라나이 마마

이 다음에 벌어질 일 같은 건 알지도 못한 채

'''行けるならどこまでも手を取り...'''

이케루나라 도코마데모 테오 토리...

갈 수만 있다면 어디든 네 손을 잡고...

'''君と僕の境界線を 砕く閃光の空'''

키미토 보쿠노 쿄오카이센오 쿠다쿠 센코오노 소라

너와 나의 경계선을 부수는 섬광의 하늘.

'''果てない光心に抱き 届け蒼の彼方へ'''

하테나이 히카리 코코로니 이다키 토도케 아오노 카나타에

끝없는 빛을 마음속에 품은 채. 닿아라, 푸른 저편으로.

'''昏い瞳何を見つめ問うの'''

쿠라이 히토미 나니오 미츠메 토우노

어두운 눈동자, 무엇을 바라보며 묻는 거야.

'''その涙に甘く滴る罪'''

소노 나미다니 아마쿠 시타타루 츠미

그 눈물에 달콤하게 흘러내리는 죄.

'''帰らない君の優しい声が'''

카에라나이 키미노 야사시이 코에가

돌아오지 않는 너의 다정한 목소리가

'''凍えそうなこの胸溶かして'''

코코에 소오나 코노 무네 토카시테

얼어붙을 것 같은 이 마음을 녹여.

'''この先の未来も分からないまま'''

코노 사키노 미라이모 와카라나이 마마

이 다음에 벌어질 미래도 알지 못한 채

'''出来るならどこまでもかざして...'''

데키루나라 도코마데모 카자시테...

할 수만 있다면 어디든 너와 맞대고...

'''君と僕の境界線を 繋ぐ輝ける空'''

키미토 보쿠노 쿄오카이센오 츠나구 카가야케루 소라

너와 나의 경계선을 잇는 반짝이는 하늘.

'''果てない想い心に抱き 届け蒼の彼方へ'''

하테나이 오모이 코코로니 이다키 토도케 아오노 카나타에

끝없는 감정을 마음속에 품은 채. 닿아라, 푸른 저편으로.

'''つきつけられたこの現実で無限の螺旋階段を巡り続ける'''

츠키츠케라레타 코노 겐지츠데 무겐노 라센카이단오 메구리츠즈케루

내던져진 이 현실에서 무한의 나선 계단을 계속 돌며

'''世界があなたの敵になっても'''

세카이가 아나타노 테키니 낫테모

세상이 너의 적이 된다 해도

'''わたしはずっとここにいるから'''

와타시와 즛토 코코니 이루카라

나는 계속 여기에 있을 테니까.

'''輝きを求めて突き進むもの'''

카가야키오 모토메테 츠키스스무 모노

반짝임을 찾아서 힘차게 나아가는 자.

'''永遠に続いてく記憶と'''

에이엔니 츠즈이테쿠 키오쿠토

영원히 이어지게 될 기억과

'''君と僕の境界線を 砕く閃光の空'''

키미토 보쿠노 쿄오카이센오 쿠다쿠 센코오노 소라

너와 나의 경계선을 부수는 섬광의 하늘.

'''果てない光心に抱き 届け蒼の彼方へ'''

하테나이 히카리 코코로니 이다키 토도케 아오노 카나타에

끝없는 빛을 마음속에 품은 채. 닿아라, 푸른 저편으로.


3.2. Eternal Blue


Eternally we will be, in each others memory

Racing towards our one true destiny

The night is full of fear, and in the dark my dreams disappear

The screams are hard to bear, but in my mind I hear them loud and clear

Now the light I see ahead of me is like a swirling galaxy

And what I've left behind is all a distant memory

If I were to know which way to go and what our future holds

I would be the one, your only guide forever by your side...

Suddenly I feel alive, we can cross this great divide

In a flash what was darkness turns to light

Eternally we will be, in each others memory

Racing towards our one true destiny

I can see it in your eyes, who you are is part of your disguise

When you shed a tear it's always full of doubt and compromise

On the wind I hear your voice and it seeps into my heart

Reminding me what's keeping us so far apart

If I were to know which way to go and what tomorrow holds

I would be the one, your only guide forever by your side...

Suddenly I feel alive, we can cross this great divide

In a flash what was darkness turns to light

Eternally we will be, in each others memory

Racing towards our one true destiny

The blinding light which guides us home is proof we're not alone

Take a breath and a leap of faith into the deep unknown

Suddenly I feel alive, we can cross this great divide

In a flash what was darkness turns to light

Eternally we will be, in each others memory

Racing towards our one true destiny

[1] 다만 퍼스트 트레일러에서는 당시 모르포의 성우가 정해지지 않은 관계로 지금의 목소리와 많이 다르다.