계구우후

 

'''고사성어'''
'''鷄'''
'''口'''
'''牛'''
'''後'''
닭 계
입 구
소 우
뒤 후
1. 곁 뜻
2. 속 뜻
3. 유래


1. 곁 뜻


의 부리와 의 항문

2. 속 뜻


큰 단체의 꼴찌보단 작은 단체의 우두머리가 더 나음.

3. 유래


사마천의 사기, 사마광 자치통감소진(蘇秦)전, 한(韓)나라 선혜왕 전(傳)에서 나온 말[1]
중국 전국시대 동주(東周)의 수도(首都)인 낙양(洛陽)출신 소진이라는 종횡가(縱橫家)가 있는데 그가 6국(한(韓), 위(魏), 조(趙), 연(燕), 초(楚))를 순방하면서 합종책(合縱策 : 진(秦)나라의 동진(東進)을 막기위한 계책)위해 제시하면서
한나라 선혜왕(宣惠王)에게 전언(傳言)하면서 언급된 말이다.

“전하, 한나라는 자세가 견고한데다 군사도 강병으로 알려져 있사옵니다. 그런데도 싸우지 아니하고 진나라를 섬긴다면 천하의 웃음거리가 될 것이옵니다. 게다가 진나라는 한 치의 땅도 남겨 놓지 않고 계속 국토의 할양을 요구할 것이옵니다. 하오니 전하, 차제에 6국이 남북, 즉 세로(縱)로 손을 잡는 합종책으로 진나라의 동진책을 막고 국토를 보전하시오소서. ‘차라리 닭의 부리가 될지언정(寧爲鷄口, 영위계구) 쇠꼬리는 되지 말라(勿爲牛後, 물위우후)’는 옛말도 있지 않사옵니까?”
6국을 순방하면서 이런 식으로 하면서 그는 합종책이 성공되는 듯이 하지만...
다른 표현으로 '용의 꼬리, 뱀의 머리'도 있다.


[1] 이 고사성어는 오래전에 유래된 속담이라고 하는 말이 사마천 사기에서 전해진다.