Green, Green Grass of Home
1965년 포터 와고너(Porter Wagoner)가 처음 부른
컨트리 뮤직 곡의 이름. 1965년 처음 발표했을 때 미국 컨트리 송 차트 4위를 차지할 정도로 인지도가 있었다. 이후 1966년
톰 존스(Tom Jones)가 곡을 약간 수정해서 다시 불렀는데, 그 해 영국 넘버원 싱글을 차지할 정도로 전세계적인 인기를 끌었다. 이후 수십차례 리메이크 될 정도로 인지도가 있는 컨트리 송. 한국에는
조영남이 리메이크하여 소개하면서 인지도를 넓혔다.
처음 부분은 주인공이 고향의 푸른 잔디가 깔린 풍경을 둘러보고 가족과 지인들과의 재회를 하는 장면인 듯 싶더니, 후반부 가사에서
반전이 일어난다. 앞부분 가사의
모든 내용은 꿈에 불과하고, 주인공의 정체는
사형수였던 것이다. 즉 사형 집행 전날 마지막 밤에 꾼 꿈의 내용이 전반부 가사이다. 주인공이 꾼 꿈은 죽은 뒤에 고향의 푸른 잔디 아래에 묻힌다는 것을 암시한다. 혹은 사형장으로 가는 길,
그린 마일에서 푸른 잔디가 깔린 고향을 생각했다는 해석도 있다.
포터 와고너와 톰 존스의 버전 모두 이탤릭체 부분은 원래
내레이션을 넣는다. 그러나 이 부분 가사도 멜로디에 맞게 되어 있기 때문에 그냥 불러 버리는 리메이크 곡도 많다.
The old home town looks the same as I step down from the train, 내가 열차에서 내려서 내다 본 옛 고향의 모습은 그대로이고. and there to meet me is my Mama and Papa. 그곳에선 어머니와 아버지가 저를 마중나왔네요. Down the road I look and there runs Mary hair of gold and lips like cherries. 길 아래에선 금발 머리에 체리같은 입술을 가진 메리가 달려오고 있어요. It's good to touch the green, green grass of home. 우리 집의 푸르고 푸른 잔디의 느낌은 이렇게나 좋군요. Yes, they'll all come to meet me, arm's reaching, smiling sweetly. 그래요, 그들 모두 팔을 뻗으며, 즐겁게 웃으면서 저를 만나러 올 거에요. It's good to touch the green, green, grass of home. 우리 집의 푸르고 푸른 잔디의 느낌은 이렇게나 좋군요. The old house is still standing, tho' the paint is cracked and dry, 칠은 갈라지고 메말랐지만 저의 옛 집도 여전히 서있고, and there's that old oak tree that I used to play on. 저기엔 내가 갖고 놀던 늙은 오크나무도 있어요. Down the lane I walk with my sweet Mary, hair of gold and lips like cherries. 금발 머리에 체리같은 입술을 가진 귀여운 메리와 함께 길을 따라 걸어요. It's good to touch the green, green grass of home. 우리 집의 푸르고 푸른 잔디의 느낌은 이렇게나 좋군요. ''Then I awake and look around me, at the four grey walls that surround me'' ''그러고는 정신을 차리고서 주변을 둘러보니, 사방의 회색벽들이 저를 감싸고 있었고'' ''and I realize, yes, I was only dreaming.'' ''저는 깨달았죠, 그래요, 전 그저 꿈을 꾸고 있었던 거에요.'' ''For there's a guard and there's a sad old padre -'' ''그곳엔 간수와 슬픈 얼굴의 늙은 신부가 있어요'' ''arm in arm we'll walk at daybreak.'' ''팔짱을 끼고 우리는 동틀 녘을 걸을 거에요.'' ''Again I touch the green, green grass of home.'' ''저는 다시 우리 집의 푸르고 푸른 잔디를 느낄 수 있게 되었어요.'' Yes, they'll all come to see me in the shade of that old oak tree 그래요, 그들은 모두 늙은 오크나무 그림자 안의 저를 보러 올 거에요. as they lay me neath the green, green grass of home. 우리 집의 푸르고 푸른 잔디밑에 저를 눕히면서.
|
2. 죠죠의 기묘한 모험에 등장하는 스탠드
그린 그린 그래스 오브 홈(죠죠의 기묘한 모험) 항목 참조.