램프램프 열매
1. 개요
'''ホヤホヤの実 / Puff-Puff Fruit'''[1]
초인계 악마의 열매. 램프램프 열매의 능력자는 '램프 인간(ランプ人間)'이라고 부른다.[2] 현재 능력자는 샬롯 패밀리의 3남 샬롯 다이후쿠.
2. 상세
2.1. 능력
손으로 배를 쓱쓱 문지르면 벨트의 버클을 열어 언월도를 든 램프의 마인을 내보낼 수 있다. 소환되는 마인은 스스로 말을 하는 등, 자의식을 지닌 듯하며, 889화에서는 소환과 동시에 "부르셨습니까, 주인님!!"이라고 외치거나, 이후 캐럿을 공격하며 "따끔하게 혼내주마!!"라고 소리치는 모습을 보여줬다.[3]
다이후쿠 본인의 전투력은 불명이지만, 그가 보유한 마인은 상디조차 고전할 정도의 강함을 지녔다.[4] 하지만 마인을 유지하기 위해서 계속 배를 문질러야 하는건지, 전투가 벌어지는 내내 본인은 배만 계속해서 열심히 문지르고 있다.[5] 이를 보아 능력을 쓰는 동안은 손을 하나 밖에 쓸 수 없다. 그리고 899화에서 마인이 캐럿을 공격하려다 상디에게 막히는데 이때 다이후쿠가 마인이 닿는 거리에 왔다고 말하는데 이 말을 그대로 해석하면 마인의 활동 거리에 제한이 있는걸로 보인다.
너무 폼이 안 나서 그렇지 좋고 강한 열매인건 맞다. 강한 마인을 한손을 못 쓴다는 패널티 정도로 자유자재로 부려서 적을 공격하고 자신은 뒤로 빠져나와 안전하다. 게다가 그 마인을 쓰러뜨려도 계속 소환하면 되는 것 같다.[6]
3. 기술
- 마인 참(魔人斬 / Genie-uine Rage Split)
- 마인 세단(魔人細断 / Genie Guillotine)
- 마인 사냥(魔人狩 / Genie-uine Rage Hunt)
미디어 오리지널 기술. 마인 참과 거의 동일한 기술이다. TVA 834화에서 상디에게 사용하였다.
4. 기타
- 한국에는 인터넷 번역본의 명칭인 '따끈따끈 열매'로 알려져 있으나 이것은 심각한 오역이다. 해당 열매의 일본어 원판에서의 이름은 '호야호야 열매' 인데, 여기서 '호야' 라는 것은 '램프' 혹은 '향로' 를 뜻하는 일본어다. 즉, 따끈따끈 열매가 아니라 '램프램프 열매' 라고 번역해야 맞다. 오역의 원인은 아마 역자가 악마의 열매 작명법이 '같은 단어의 2회 반복'이란걸 잊어버리고 일본어 사전에 '호야' 한 단어가 아닌 '호야호야' 로 통째로 검색했기 때문인 것으로 보인다. '호야'로 검색하면 제대로 램프라는 뜻이 나오지만, '호야호야'로 검색하면 '따끈따끈' or '말랑말랑' 이라는 뜻이 나온다. 우리나라로 치면 실실 열매를 일본어 역자가 바느질 할 때 쓰는 '실'이 아닌 웃음소리를 묘사할 때 쓰는 '실실'로 검색해 'イトイトの実'가 아니라 'へらへらの実'로 번역한 것이다. 문제는 아마추어도 아닌 정식 번역판에서마저 이런 기초적인 실수를 저지르는 바람에 정발본에서는 해당 열매의 이름이 '뜨끈뜨끈 열매' 로 나와버리고 말았다. 하지만 다행히도 애니 더빙판에서는 램프램프 열매로 나왔다.
[1] 정발본 번역은 따끈따끈 열매이나 이는 오역이므로 대원방송에서 채택하고 올바른 번역이기도 한 램프램프 열매가 문서명이 됐다. 기타 문단을 참고할 것.[2] 출처 : 원작 864화.[3] 애니메이션에서는 "마~인~!" 하고 요란스럽게 외치며 나오는 소소한 개그도 추가.[4] 원작에서는 상디가 마인을 상대로 밀리지만 애니 제작진들이 이건 너무하다고 생각한건지 애니판에서는 상디가 마인의 공격을 튕겨내거나 한방먹이는 등 호각으로 싸운다.[5] 애니 835화에서도 빅맘의 패왕색이 담긴 괴성으로 인해 다이후쿠가 귀를 막자 마인이 바로 사라진다.[6] 실제 애니에서는 상디의 공격에 연기가 되어 분해되었지만 바로 마인으로 복구되었다.