모나코(동음이의어)

 

2. 위 국가에서 열리는 포뮬러 1 그랑프리와 그 서킷.
3. 게임
4.1. 개요
4.2. 가사
5. 미국 닷지사의 자동차

[clearfix]

1. 모나코 공국


해당 항목 참조.

2. 위 국가에서 열리는 포뮬러 1 그랑프리와 그 서킷.


모나코 서킷 참조.

3. 게임


Monaco: What's Yours Is Mine 참조.

4. 샹송



4.1. 개요


장 프랑수아 모리스(Jean François Maurice)가 1978년에 발표한 노래. 원래 제목은 "28° à l'ombre"지만 모나코로 많이 알려졌다. 원래 제목의 뜻은 "28도의 그늘 아래"다.
처음 시작하는 가사의 뜻이 "모나코의 너무나도 무더운 28도의 그늘 아래"라는 뜻이다.

4.2. 가사


Monaco 28 degres a l'ombre C'est fou, c'est trop

모나코 뱅트위 드그레 아 롱브르 세 푸 세 트로

모나코의 너무나도 무더운 28℃의 그늘에서

On est tout seul au monde

오 네 뚜 쐴 오 몽드

세상엔 오직 우리 둘 뿐이었죠

Tout est bleu, Tout est beau

투 떼 블뢰 투 떼 보

모든 것이 푸르렀고 모든 것이 아름답기만 했습니다

Tu fermes un peu les yeux Le soleil est si haut

튀 페르므 엥 푀 레 지유 르 쏠레이 에 씨 오

그대는 두 눈을 지긋이 감았고 태양은 드높았지요

Je caresse tes jambes Mes mains brule ta peau

쥬 꺄레쓰 테 쟝브 메 맹 브륄 따 뽀

그대를 어루만지는 내 손은 뜨거웠지요

Ne dis rien Embrasse-moi quand tu voudras

느 디 리앙 엉브라쓰 무아 캉 튀 부드라

아무 말도 하지 마세요 마음이 이끄는 대로 나를 안아주세요

Je suis bien L'amour est a cote de toi

쥬 수이 비앙 라무 레 타 코떼 드 투아

나는 행복하답니다 사랑이 그대 곁에 있으니까요

On est bien...

오 네 비앙

우리는 행복해요

Monaco 28 degres a l'ombre

모나코 뱅트위 드그레 아 롱브르

모나코 28℃의 그늘 아래에서

Tu ne me dis plus un mot

튄 므 디 플뤼 죙 모

그대는 아무런 말도 없습니다

J'eteins ma cigarettes Il fait encore plus chaud

졔텡 마 씨가렛 일 패 텅코르 플뤼 쇼

나는 담배를 껐습니다 여전히 따가운 날씨였지요

Tes levres ont le gout d'un fruit sauvage

테 레브르 옹 르 구 덩 프뤼 소바쥬

그대의 입술은 야생과일처럼 향기가 가득했죠

Et voila Comme une vague blonde

에 부알라 콤 윈느 바그 블롱드

그대의 머릿결은 황금빛 물결 같았지요

Tu m'emportes deja

튀 멍포흐뜨 데쟈

그대는 내 마음을 빼았었지요

Ne dis rien L'amour est au-dessus de moi...

느 디 리앙 라무 레 토 드쉬 드 무아

아무 말도 마세요 사랑이 우리에게 있으니까요


5. 미국 닷지사의 자동차


닷지 모나코 참조.