물가의 발코니

 

'''마츠다 세이코의 싱글'''
赤いスイートピー
(1982)

'''渚のバルコニー'''
(1982)

小麦色のマーメイド
(1982)
1. 개요
2. 가사


1. 개요


[image]
'''<渚のバルコニー(물가의 발코니)>''', 1982년 4월에 발매한 마츠다 세이코의 9번째 싱글.
B면은 <レモネードの夏>.
수록 앨범: Pineapple
발매일: 1982년 4월21일
레이블: cbs소니
작사/작곡: 마츠모토 타카시/쿠레타 카루호

2. 가사



'''TV 출연 영상'''
【물가의 발코니 가사 - 접기/펼치기】
渚のバルコニーで待ってて ラベンダーの
(나기사노 바루코니데 맛테테 라벤다-노)
물가의 발코니에서 기다려줘 라벤더의
夜明けの海が見たいの そして秘密
(요아케노 우미가 미타이노 소시테 히미츠)
새벽 바다가 보여 그리고 비밀
右手に缶コーラ 左手には白いサンダル
(미기테니 칸코-라 히다리테니와 시로이 산다루)
오른손에는 캔 콜라 왼손에는 하얀 샌달
ジーンズを濡らして 泳ぐあなた
(진-즈오 누라시테 오요구 아나타)
청바지를 적시며 수영하는 당신을
あきれて見てる
(아키레테 미테루)
질린 듯이 보고있어
馬鹿ね 呼んでも無駄よ[1]
(밧카네 욘데모 무다요)
바보구나 불러도 소용없어
水着持ってない
(미즈기 못테나이)
수영복 안가져왔어
渚のバルコニーで待ってて やがて朝が
(나기사노 바루코니데 맛테테 야가테 아사가)
물가의 발코니에서 기다려줘 이윽고 아침이
霧のヴェールで二人を 包みこむわ
(키리노 베-루데 후타리오 츠츠미코무와)
안개의 베일에서 우리 둘을 감싸니까
I love you so love you もう離さないで
(I love you so love you 모- 하나사나이데)
I love you so love you 이제 놓지말아줘
あなたを愛してる
(아나타오 아이시테루)
그대를 사랑해
海沿いのカーブで 走り過ぎる車数えた
(우미조이노 카부데 하시리스기루 쿠루마 카조에타)
바다가 늘어진 커브로 달려나가는 자동차를 세고있어
キスしてもいいのよ
(키스시테모 이이노요)
키스해도 괜찮아
黙ってると こわれそうなの
(다맛테루토 코와레소-나노)
가만히 있으면 부서질 것 같아
砂の浮いた道路は
(스나노 우이타 도-로와)
모래가 뜬 도로는
夏に続いてる
(나츠니 츠즈이테루)
여름으로 이어져있어
渚のバルコニーで待ってて ラベンダーの
(나기사노 바루코니데 맛테테 라벤다-노)
물가의 발코니에서 기다랴줘 라벤더의
夜明けの海が好きなの そして秘密
(요아케노 우미가 스키나노 소시테 히미츠)
새벽 바다가 좋아 그리고 비밀
I love you so love you ほら愛のベル
(I love you so love you 호라 아이노 베루)
I love you so love you 자 봐, 사랑의 벨이
心にひびいてる
(코코로니 히비이테루)
마음에서 울리고있어
I love you so love you もう離さないで
(I love you so love you 모- 하나사나이데)
I love you so love you 이제 놓지말아줘
あなたを愛してる
(아나타오 아이시테루)
그대를 사랑해
きっときっとよ ひとりで来てね
(킷토킷토요 히토리데 키테네)
꼭, 꼭이야 혼자서 와 줘
指切りしてね そして秘密
(유비키리 시테네 소시테 히미츠)
약속해줘 그리고 비밀||