- [ (함명) ]
[include(틀:함대 컬렉션/캐릭터/데이터시트, 카드=, 도감넘버=, 함명=, 함명(일어)=, 함급=, 함종=, 함번=, 내구=, 화력=, 장갑=, 뇌장=, 회피=, 대공=, 탑재=, 대잠=, 속도=, 색적=, 사거리=, 운=, 연료=, 탄약=, 초기장비1=, 탑재1=, 초기장비2=, 탑재2=, 초기장비3=, 탑재3=, 초기장비4=, 탑재4=, 초기장비5=, 탑재5=, )]
##개장 존재시 위 내용 복사 |
개장차트
|
御蔵 → 御蔵改(Lv45)
|
도감설명
|
(도감설명)
|
일러스트레이터
| A士
| 성우
| 우치다 슈우출처
|
2019년 싱글 작전 이벤트에 추가된 해방함. 이름의 모티브는
섬에서 유래하였다.
동인 일러북을 그린 적이 있다. 제코도 호불호가 심하게 갈렸지만 미쿠라의 경우 풀버전이 공개됐을 때부터 미묘하게 찌글찌글한듯한 인체비율로 불호 의견이 심한 편이다. 깡갤에서는 이에 아예 이미지 세로길이를 늘여봤더니 일러스트가 더 그럴듯하게 나와서 이번에도
때처럼 제작진이 비율을 잘못 잡고 넣은것 아니냐는 설도 있다.
디자인적으로 봐도 이번 A사의 미쿠라급 일러스트는 과거에 일러레가 만든 동인설정이었던 대만에 인도된 린안(쓰시마)과 거의 동일한 의장을 쓰고 있다.
상황
| 원문
| 번역
|
입수/로그인
| 통상
| 御蔵型海防艦、一番艦、御蔵。着任します。提督、御蔵型、何卒よろしくお願い致します。体は小さいですが、力の限り、務めます。
| 미쿠라 형 해방함, 1번함, 미쿠라. 착임합니다. 제독, 미쿠라형, 아무쪼록 잘 부탁드립니다. 몸은 작지만, 힘이 닿는대로, 힘내겠습니다.
|
개장
| 御蔵型海防艦、一番艦、御蔵。警戒中です。提督、本日も海防艦、そして、海上護衛隊をどうぞよろしくお願いします。私も力の限り、務めます。
| 미쿠라 형 해방함, 1번함, 미쿠라. 경계중입니다. 제독, 오늘도 해방함, 그리고, 해상호위대를 부디 잘 부탁드립니다. 저도 제 힘이 닿는대로, 힘내겠습니다.
|
모항/상세보기
| 통상 1
| 海防艦、御蔵。参ります。
| 해방함, 미쿠라. 나섭니다.
|
통상 2
| 戦いは、厳しいですね。でも御蔵は、退きません。
| 싸움은, 어렵네요. 그래도 미쿠라는, 포기하지 않습니다.
|
통상 3
| ヒ船団は、戦略そのものに誤りがあったような気もします。通信や暗号のことも痛恨です。それでも……それでも、私達は全力で事に当たりました。再び、そんな状況が生起せぬよう、……今は、信じます。
| 히 선단은, 전략 자체에 오류가 있었다는 느낌도 듭니다. 통신이나 암호도 통한입니다. 그래도……그래도, 저희들은 전력으로 일에 맞섰습니다. 다시, 그런 상황이 일어나지 않도록, ……지금은, 믿습니다.
|
개장
| 皆さんを……未来を信じます。もちろん、御蔵も、一緒です。
| 여러분을……미래를 믿습니다. 물론, 미쿠라도, 같이입니다.
|
결혼(가)
|
|
|
결혼(가) 모항
|
|
|
편성
| 통상
| 第一海上護衛隊、御蔵。出撃します! 各艦、続いてください!
| 제 1해상호위대, 미쿠라, 출격합니다! 각 함, 전진해주세요!
|
개장
| 第102戦隊、御蔵、出撃します。各艦、続いて下さい。
| 제 102함대, 미쿠라, 출격합니다, 각 함, 전진해주세요.
|
출격
| 御蔵型海防艦、御蔵、抜錨。艦隊、前へ。出撃します。
| 미쿠라형 해방함, 미쿠라, 발묘, 함대, 앞으로. 출격합니다.
|
전투개시/ 공격
| 敵発見。合戦、用意。
| 적 발견. 전투, 준비.
|
야간전 개시
| 夜戦ですか。本分ではありませんが、行きましょう。
| 야전입니까. 본분은 아니지만, 가죠.
|
공격/ 항공전
| 撃ち方、始め!
| 사격, 개시!
|
연격/ 탄착관측사격/ 야간공격
| てぇーっ!
| 쏴-앗!
|
소파
|
|
|
소파/ 기함대파
| 통상
| あぁうっ! ……被弾箇所、消火活動、始め。
| 아아읏! ……피탄개소, 진화작업, 개시.
|
개장
|
|
|
중파/ 대파
| くっ……どんなに敵が強くとも……御蔵は、御蔵は負けませんッ! 最期までッ!
| 큿……얼마나 적이 강하던지……미쿠라는, 미쿠라는 지지 않습니다! 마지막까지!
|
MVP
| 御蔵が皆のお役に立てたということですか。それは嬉しいこと。皆を守れるよう、微力ですが、これからも務めます。
| 미쿠라가 모두의 도움이 된 것입니까. 그건 기쁘네요. 모두들 지킬 수 있도록, 미력하지만, 이제부터도 돕겠습니다.
|
귀항
| 艦隊が港に戻りました。……戻りました。
| 함대가 항구로 돌아왔습니다. ……돌아왔습니다.
|
보급
| 助かります。
| 고맙습니다.
|
개수/ 개장
| ありがとうございます。
| 고맙습니다.
|
この装備……ありがたいです。
| 이 장비……고맙습니다.
|
개수/ 개장/ 원정/ 아이템 발견
| 油断は出来ません。
| 방심은 할 수없습니다.
|
입거 (소파이하)
| 申し訳ありません、損傷しました。
| 죄송합니다. 손상을 입었습니다.
|
입거 (중파이상)
| 大きな手傷を受けました。入渠して、本格的な修理を受けます。
| 큰 손상을 입었습니다. 입거해서, 본격적인 수리에 들어갑니다.
|
건조 완료
| 新造艦が就役します。
| 신조함이 취역합니다.
|
전적 보기
| 情報ですね。……大切です、お待ち下さい。
| 정보이군요.……중요합니다, 받아주세요.
|
굉침 (드래그)
|
|
|
방치시
| 통상
| どうでしょう。敵潜水艦と航空機の脅威は、今後ますます強くなるでしょう。海上護衛の任務は重要です。私達も、出来るだけ努めます。戦いが……戦いが終わる日が来ると、いいですね。
| 어떨까요. 적 잠수함과 항공기의 위협은, 지금 후에도 더욱 강해지겠죠. 해상호위의 임무는 중요합니다. 저희들도, 가능한만큼 힘내겠습니다. 싸움이……싸움이 끝나는 일이 오면, 좋겠네요
|
개장
|
|
|