1. 개요
[image]'''<風立ちぬ(바람이 부는)>''',
1981년 10월에 발매한
마츠다 세이코의 6번째 싱글. 오타키 에이치가 작곡한 유일한 싱글곡.
B면은 <Romance>.
2. 여담
- 이 앨범으로 23회 '레코드 대상' 골든 아이돌상, 12회 '일본 음악 가요대상' 방송 음악상을 수상하였다.
3. 가사
|
'''TV 출연 영상'''
|
- 【바람이 부는 가사 - 접기/펼치기】
風立ちぬ今は秋 (카제타치누 이마와 아키) 바람이 부는 지금은 가을 今日から私は心の旅人 (쿄-카라 와타시와 코코로노 타비비토) 오늘부터 나는 마음의 여행자 涙顔見せたくなくて (나미다가오 미세타쿠나쿠테) 우는 얼굴 보이기 싫어서 すみれ・ひまわり・フリージア (스미레, 히마와리, 후리-지아) 제비꽃, 해바라기, 프리지아 高原のテラスで手紙 (코-겐노 테라스데 테가미) 고원의 테라스에서 편지 風のインクでしたためています (카제노 잉크데 시타타메테이마스) 바람의 잉크로 적고 있어요 さようなら×3 振り向けば 色づく草原 (후리무케바 이로즈쿠 소-겐) 뒤 돌아보면 색이 물든 초원 一人で生きてゆけそうね (히토리데 이키테 유케소-네) 혼자서 살아갈 수 있을 것 같아요 首に巻く赤いハンダナ (쿠비니 마쿠 아카이 반다나) 목에 감은 빨간 반다나 もう泣くなよと あなたがくれた (모- 나쿠나요토 아나타가 쿠레타) 이제 울지 말라고 당신이 줬었죠 さようなら×3 風立ちぬ今は秋 (카제 타치누 이마와 아키) 바람이 부는 지금은 가을 帰りたい 帰れないあなたの胸に (카에리타이 카에라나이 아나타노 무네니) 돌아가고 싶어 돌아갈 수 없어 당신의 품으로 風立ちぬ今は秋 (카제 타치누 이마와 아키) 바람이 부는 지금은 가을 今日から 私は心の旅人 (쿄-카라 와타시와 코코로노 타비비토) 오늘부터 나는 마음의 여행자||
|