수어사이드 퍼레이드
'''スーサイドパレヱド''' (수어사이드 퍼레이드) | ||
'''가수''' | GUMI | |
'''작곡가''' | 유리이 카논 | |
'''작사가''' | ||
'''영상 제작''' | ||
'''일러스트레이터''' | 片井雨司 | |
'''페이지''' | | |
'''투고일''' | 2017년 7월 18일 | |
'''달성 기록''' | VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 |
* 2018년 12월 29일에 VOCALOID 전설입성 |
這い出た先の泥黎中心街で |
하이데타 사키노 나이리 츄-신가이데 |
기어나온 곳 앞의 니려 중심가에서 |
延命ばっかのそんなCRUDじゃあ |
엔메이 밧카노 손나 쿠랏도쟈- |
연명할 뿐인 그런 CRUD로는 |
愛も買えないな |
아이모 카에나이나 |
사랑도 살 수 없네 |
文明はデフォルメ化 宗教性に呑まれ |
분메이와 데훠루메카 슈-쿄-세이니 노마레 |
문명은 데포르메화 종교성에 삼켜졌고 |
空を食らう幽霊塔から彼女は見ている |
소라오 쿠라우 유-레이토-카라 카노죠와 미테이루 |
하늘을 먹은 유령탑에서 그녀는 보고 있어 |
|
ノイズ混じりの警報が啼きだす |
노이즈 마지리노 케이호-가 나키다스 |
노이즈가 섞인 경보가 울리기 시작해 |
戒厳令の夜に生命論は歪む |
카이겐레이노 요루니 세이메이론와 유가무 |
계엄령의 밤에 생명론은 일그러져 |
Damsel In Distressはいない |
디 아이 디와 이나이 |
Damsel In Distress은 없어 |
「もういいかい?」 |
「모- 이이카이?」 |
「이제 됐어?」 |
嗚呼―― 詠唱崩壊 劣等人間 |
아아ㅡㅡ 에이쇼- 호-카이 렛토-닌겐 |
아아ㅡㅡ 영창 붕괴 열등인간 |
「さよならだ」 |
「사요나라다」 |
「작별이야」 |
|
スーサイドパレヱド |
스-사이도 파레에도 |
수어사이드 퍼레이드 |
共鳴 宣教 絶唱 |
쿄-메이 센쿄- 젯쇼- |
공명 선교 절창 |
神を呪う 言葉になれ |
카미오 노로우 코토바니 나레 |
신을 저주하는 말이 되어라 |
笑ってくれよ全部夢だって |
와랏테쿠레요 젠부 유메닷테 |
웃어줘 전부 꿈이라고 |
愛の亡い脳内の奥でblackout |
아이노 나이 노-나이노 오쿠데 부라쿠아우토 |
사랑이 죽은 뇌 속에서 blackout |
奇っ怪な世界だ |
킷카이나 세카이다 |
기괴한 세계야 |
狂乱 淵叢 濫觴 |
쿄-란 엔소- 란쇼- |
광란 연총 남상 |
ライヒェの雑踏 通りゃんせ |
라이혜노 잣토- 토오랸세 |
라이헤의 혼잡 지나가세요 |
ルベル色の数を競って |
루베루 이로노 카즈오 키솟테 |
루베르색의 수를 겨루며 |
Mege故に夢見妄信SHOW |
메지 유에니 유메미 모-신 쇼- |
Mege[1] 원래 의도한 가사는 'Mage'였는데, 영상 오타로 인해 그냥 가사를 Mege로 바꿨다고 한다.# |
|
甲斐無い心臓を差し出し |
카이나이 신조-오 사시다시 |
의미없는 심장을 내밀고 |
きみを救い出せるすべを手に入れても |
키미오 스쿠이다세루 스베오 테니 이레테모 |
너를 구해낼 방법을 손에 넣어도 |
嗚呼 こんな醜い姿を誰が愛してくれる? |
아아 콘나 미니쿠이 스가타오 다레가 아이시테쿠레루? |
아아 이런 흉한 꼴을 누가 사랑해주지? |
|
斯かる愚民には |
카카루 구민니와 |
이런 우민들에겐 |
均したプロパガンダ |
나라시타 푸로파간다 |
평균화된 프로파간다 |
罰してばっかの偏執レッテル |
밧시테밧카노 헨시츠 렛테르 |
벌할 뿐인 편집적 꼬리표 |
「メセナはノータリンだ」 |
「메세나와 노-타린다」 |
「메세나는 무뇌짓이야」 |
抱いた免罪符は |
다이타 멘자이후와 |
품은 면죄부는 |
くだらん空理空論 |
쿠다란 쿠-리쿠-론 |
하찮은 공리공론 |
人体贋造 |
진타이간조- |
인체 위조 |
Suitの道化は夢を見るのか? |
수-츠노 도-케와 유메오 미루노카? |
Suit의 광대는 꿈을 꾸고 있는가? |
|
信仰心の乖離 覆うアクチュアリティ |
신코-신노 카이리 오오우 아쿠츄아리티 |
신앙심의 괴리 뒤덮는 액추얼리티 |
賽はさながら透徹した眼で |
사이와 사나가라 토-테츠시타 메데 |
주사위는 흡사 투명한 눈으로 |
罪悪のない救済のイド |
자이아쿠노 나이 큐-사이노 이도 |
죄악 없는 구제의 이드 |
最初で最期の幸福さえも捨てたんだ |
사이쇼데 사이고노 코-후쿠 사에모 스테탄다 |
처음이자 마지막 행복마저도 버렸어 |
|
スーサイドパレヱド |
스-사이도 파레에도 |
수어사이드 퍼레이드 |
生と死の乱聲 |
세이토 시노 란죠- |
생과 사의 함성 |
恐れを知らないその眼を射よう |
오소레오 시라나이 소노 메오 이요- |
두려움을 모르는 그 눈을 쏴버리자 |
わかっていたんだ全部夢だって |
와캇테이탄다 젠부 유메닷테 |
알고 있었어 전부 꿈이라는걸 |
You're a liar |
You're a liar |
饒舌にスウィンドル |
죠-제츠니 스윈도루 |
수다스럽게 스윈들 |
|
鬼面を被った少年は |
키멘오 카붓타 쇼-넨와 |
귀면을 쓴 소년은 |
自分の顔さえ忘れ 銃を向ける |
지분노 카오사에 와스레 쥬-오 무케루 |
자신의 얼굴마저 잊은 채로 총을 겨눠 |
maliceに満ちた怪物になって |
마리스니 미치타 카이부츠니 낫테 |
malice에 가득 찬 괴물이 되어 |
半狂乱叫喚の行進さ |
한쿄-란 쿄-칸노 코-신사 |
반광란 규환의 행진이야 |
スーサイドパレヱド |
스-사이도 파레에도 |
수어사이드 퍼레이드 |
共鳴 宣教 絶唱 |
쿄-메이 센쿄- 젯쇼- |
공명 선교 절창 |
神を呪う 言葉になれ |
카미오 노로우 코토바니 나레 |
신을 저주하는 말이 되어라 |
笑ってくれよ全部夢だって |
와랏테쿠레요 젠부 유메닷테 |
웃어줘 전부 꿈이라고 |
愛の亡い脳内の奥でblackout |
아이노 나이 노-나이노 오쿠데 부라쿠아우토 |
사랑이 죽은 뇌 속에서 blackout |
スーサイドパレヱド |
스-사이도 파레에도 |
수어사이드 퍼레이드 |
今日死んだっていいって |
쿄- 신닷테 이잇테 |
오늘 죽어도 좋다고 |
いつだってそう思ってた |
이츠닷테 소- 오못테타 |
언제나 그렇게 생각했었어 |
きみに触れて 心が芽生えて |
키미니 후레테 코코로가 메바에테 |
너를 접하고 마음이 싹터서 |
生きていたいと願ってしまったんだ |
이키테이타이토 네갓테시맛탄다 |
살아있고 싶다고 바라고야 말았어 |
嗚呼、それが悪夢の始まりだった |
아아, 소레가 유메노 하지마리닷타 |
아아, 그게 악몽의 시작이었어 |