오야시오(함대 컬렉션)

 



[image]
[image]
기본
중파
No.256 카게로급 구축함 4번함 오야시오(親潮)
성우
혼도 카에데
일러스트
코니시
1. 개요
2. 성능
4. 대사
4.1. 기본 대사
4.2. 시보
5. 기타


1. 개요


함대 컬렉션에 등장하는 칸무스. 2016년 5월 봄 이벤트인 '개설! 기지항공대'에서 신규 등장. E-6 의 L마스와 E-7의 D방에서 드랍 보고가 있다. 둘 다 구축수귀[1]가 나오는 방. 2016년 11월 가을 이벤트 E-5 보스에서도 드랍이 확인되었다 2018년 초가을 이벤트 E-3 보스에서 드랍이 확인되었다.
이후 업데이트로 7-1 해역에서 출현하며, 정상적인 7-1 편성이라면 가지 않는 C방에서 드랍된다. C방 편성이 공모 오급 플래그쉽 기함에 때떄로
전함 타급도 섞여 나오는 강한 편성이라 난이도는 제법 있는 편.

2. 성능


여타 다른 카게로급 구축함과 큰 차이는 없다. 개장 레벨은 35로, 개장하면 12.7cm 연장포 B형 改二와 4연장 산소어뢰를 가져온다. 일반적으로 레어 카게로급의 경우 화력상한이 1 낮은데 오야시오는 특이하게 뇌장상한이 1 낮은 78인 대신 화력상한이 1 높은 50이다.

3. 기간한정 일러스트



3.1. 2019년 크리스마스


[image]
[image]
기본
중파

4. 대사



4.1. 기본 대사


상황
대사(원문)
대사(번역)
입수/로그인
陽炎型駆逐艦四番艦、親潮です。司令、第十五駆逐隊、どうぞよろしくご指導ください。お願いいたします!
카게로급 구축함 4번함 오야시오입니다. 사령, 제15구축대를 부디 잘 지도해 주십시오. 부탁드립니다!
모항
何? 猫かしら……この感じ、違う! えぇいっ!……ど、どお? えっ、司令!? すみません、私、てっきり……
뭐지? 고양이인건가...... 이느낌... 고양이가 아니야! 에에잇!...... 어..어떠냐? 사령!? 죄송합니다, 저는 완전히.....
黒潮さん、用意は良いですか? 第十五駆逐隊、準備万端です!
쿠로시오씨, 준비 됐나요?? 제15구축대 준비만빵입니다!
司令。親潮、参りました。
사령, 오야시오 왔습니다.
결혼(가)
司令? 十五駆の報告書なら先ほど…え、違う? これは…ぁ、あのっ?! 開けてみてもよろしいでしょうか司令? 開けます…はっ?! ぁ、あの、うぅっ…私、大切に…大切にします!!
사령? 15구축대의 보고서라면 방금전에.... 네, 그게 아니에요? 이거....아..저기?! 열어봐도 괜찮나요 사령? 열게요... 아?! 저..저기...으우...저.. 소중히... 소중하게 간직하겠습니다!
결혼(가) 모항
黒潮さん、少し時間有る? あの…司令が最近少しお疲れのようで…元気の出るお夜食を作ろうと思うんだけど、手伝っていただけないでしょうか? あ、ありがとう♪
쿠로시오 씨 잠시 시간좀 내주실 수 있나요? 저기... 사령이 요즘 약간 지치신 것 같아서... 기운을 차릴 수 있는 저녁밥을 만들려고 하는데 도와주실 수 있나요? 고..고마워요♪
편성/출격
第十五駆逐隊、親潮。出撃します! ヨーソロー!
제15구축대 오야시오. 출격합니다! 직진하라!
출격 2
艦隊旗艦、親潮が預かります。旗艦、先頭。艦隊、前へ!
함대기함, 오야시오가 맡겠습니다. 기함 선두. 함대 앞으로!
원정/아이템 발견
第15駆逐隊、問題ありません!
제15구축대, 이상무 입니다!
전투 개시/공격
敵艦隊発見、合戦準備。 撃ち方ー、はじめっ!
적함대발견, 전투준비. 포격.... 준비!
공격
左舷、砲戦用意。撃て、てーっ! ……やった、いける!
좌현, 포격준비. 공격, 쏴라!..... 됐다, 좋았어!
야간전 돌입
艦隊再集結!……いいですか? 夜戦でとどめを刺します。私に続いて……いきます!
함대재집결!.... 준비됐나요? 야전에서 마무리 짓겠습니다. 저를 따라주세요..... 갑니다!
야간전 공격/야간전 컷인/대공 컷인/지원함대 도착
当たった? いける? …そう!
명중했어? 어때? .....그래!
피격 (소파) 1
いやあっ! 被弾!? 何、魚雷? 機雷? 何!?
아앗! 피탄!? 뭐야, 어뢰? 기뢰? 뭐야대체!?
피격 (소파) 2
いやああああっ!? ……いったぁ……も、もうっ!
이야아아앗!?.... 아파라.... 저..정말!
피격 (중파 이상)
後部に直撃!? 嘘! ま、まだ戦える? いける?
후방에 직격했어!? 말도안돼! 아..아직 싸울수있어? 괜찮아?
MVP
うそっ、私が!? 司令、本当ですか!? ……や、やった! 黒潮さん、見てましたか? 私、やりました!
거짓말.. 내가!? 사령 정말인가요!? .... 해..해냈다! 쿠로시오씨 보셨나요? 저 해냈어요!
함대 귀환
作戦完了! 艦隊、泊地に戻りました。
작전완료! 함대, 정박지에 돌아왔습니다.
보급
司令、ありがとうございます。十五駆、直ちに出撃可能です!
사령, 감사드립니다. 15구축대, 지금 즉시 출격가능합니다!
장비/개수
これは……この兵装なら! 親潮、艦隊のお役に立てそうです!
이건....... 이 장비라면! 오야시오, 함대에 도움이될것같아요!
ありがとうございます、司令! 対潜兵装も大切ですよね。
감사합니다 사령! 대잠장비도 중요하죠
第十五駆逐隊、問題ありません!
제15구축대 이상무 입니다!
입거 (소파)
申し訳ありません……私、少しだけ後ろに下がります! すぐ出ますから!
면목없습니다....저.. 조금정도 물러나도록 하겠습니다! 금방 나올게요!
입거 (중파 이상)
司令…大変申し訳ありません。いただいた制服をこんなにしてしまって…次は、こんな失敗は絶対にしません! …絶対に。
사령... 폐를끼쳐 죄송합니다. 건내주신 옷을 이렇게 만들어버려서.... 다음에 이런 실패는 절대로 하지 않겠습니다!.... 절대로요.
건조 완료
司令! 新しい艦の建造が完了いたしました!
사령! 새함선의 건조가 완료되었습니다!
전적 표시
司令! 状況分析ですか?了解です、資料をお持ちします。
사령! 상황분석인가요? 알겠습니다, 자료를 가져오도록 하겠습니다.
굉침
私……また、沈むのかな……黒潮さん……陽炎姉さん……ごめん…な…さい…
나..... 또.. 가라앉는구나....... 쿠로시오씨...... 카게로우언니.... 미안....해....요....
방치
よし。爆雷も問題なし、魚雷もOK、っと。対空兵装も……大丈夫、これなら! ふぅ、これでいつお呼びがかかっても……あれ? 司令? ……司令? あれ? いない?
좋았어. 폭뢰도 문제없고, 어뢰도OK, 자 그리고 .. 대공장비도.... 괜찮아 이거라면! 후우.. 이걸로 언제든지 불르셔도.... 어라? 사령? ........ 사령? 어라? 없어?

4.2. 시보



시간
원문
번역
0시
ちょうど、午前0時。この時間は艦隊も静かですね。司令、本日の司令付き秘書艦は、不肖、この親潮が担当させて頂きます。万事お任せ下さい。
곧 오전 0시. 이 시간에는 함대도 조용하네요. 사령, 오늘의 비서함은, 부족한 몸이지만 이 오야시오가 담당하겠습니다. 뭐든지 맡겨주세요.
1시
マルヒトマルマル。司令、ご報告です。艦隊泊地に異常なし。静かな、夜です。
0100. 사령, 보고입니다. 함대정박지에 이상없음. 조용한, 밤입니다.
2시
マルフタマルマル。司令、ご報告です。提督室を出たところの廊下で…あ、そうですね。司令、了解です。些事はご報告しないようにいたします。
0200. 사령, 보고입니다. 제독실을 나왔더니 복도에서…아, 그렇군요. 사령, 알겠습니다. 사소한 일은 보고하지 않도록 하겠습니다.
3시
マルサンマルマル。司令、お休みですか? うふふっ♪ 司令の寝顔、可愛い♪ ずっと見ていようかな…あ、そうだ。毛布をかけて差し上げよう。
0300. 사령, 휴식 중이십니까? 우후훗♪ 사령의 자는 얼굴, 귀여워♪ 계속 보고 있을까나…아, 그렇지. 모포를 덮어주도록 하자.
4시
あ、司令。お目覚めですか? あ、はい。ほんの少しだけ、お休みになられていて…今、時刻はマルヨンマルマルです。まだ、少しお休みになっていて下さい。
아, 사령, 눈 뜨셨나요? 아, 네. 정말 조금이라도, 휴식을 취하셔서…지금, 시각은 0400입니다. 아직, 조금 더 쉬어주세요.
5시
マルゴーマルマル。司令、ご報告です。親潮、朝食の準備に入ります。今朝の献立は、麦飯にほうれん草のお味噌汁、後は刻み大根の炒め物を予定しています。
0500. 사령, 보고입니다. 오야시오, 조식의 준비에 들어갑니다. 이번 아침의 식단은, 보리밥에 시금치 된장국, 그리고 다진 무 볶음을 예정하고 있습니다.
6시
マルロクマルマル。司令、ご報告です。艦隊に総員起こしをかけました。おはようございます! 本日も共に頑張ってまいりましょう。
0600. 사령, 보고입니다. 함대에 총원기상을 걸었습니다. 좋은 아침입니다! 오늘도 함께 힘내도록 하죠.
7시
マルナナマルマル。司令。ご朝食、こちらの机にご用意にしておきました。今、熱いお茶もお淹れいたしますね。一段落したら召し上がって下さい。
0700. 사령, 식사, 이 책상 위에 준비 해두었습니다. 지금, 뜨거운 차도 내왔어요. 조금 식으면 드셔주세요.
8시
マルハチマルマル。司令、ご朝食、お替わりもしていただき…あたし! …いえ、この親潮、うれしっ…! いえ、光栄です! ご昼食の用意も、どうぞお任せ下さい。
0800. 사령, 식사, 한 그릇 더 가능한… 저! …아니요, 이 오야시오, 기쁩니다…! 아니요, 영광입니다! 식사의 준비도, 부디 맡겨주세요.
9시
マルキュウマルマル。司令、ご報告です。黒潮、親潮、第15駆逐隊、第一小隊、集合しました。これより、第18駆逐隊と合同で訓練を。
0900. 사령, 보고입니다. 쿠로시오, 오야시오, 제 15구축대, 제 1소대, 집합하였습니다. 이제부터, 제 18구축대와 합동 훈련을.
10시
ヒトマルマルマル。陽炎姉さん?! はい、親潮、しっかりやっています。ご安心を。あ、不知火姉さん。あ、はい! 御指導、御鞭撻、何時もありがとうございます!
1000. 카게로 언니?! 네, 오야시오, 제대로 하고 있습니다. 안심해주세요. 아, 시라누이언니. 아, 네! 지도, 편달, 늘 감사드립니다!
11시
ヒトヒトマルマル。黒潮さん、よかったらお昼ご一緒しますか? そうですか!司令、構わないでしょうか?わぁ...! はい! ありがとうございます。
1100. 쿠로시오 씨, 괜찮으시다면 점심 식사 같이 어떠세요? 그렇습니까! 사령, 괜찮으세요? 와아...! 네! 고맙습니다.
12시
ヒトフタマルマル。司令、黒潮さん。ご昼食は、稲荷寿司にしてみました。中身は、五目御飯仕立てです。召し上がってみてください。お茶は、ここに置きますね?
1200. 사령, 쿠로시오 씨. 점심은, 유부 초밥으로 해보았습니다. 내용물은 오목 밥 원단입니다. 드셔주세요. 차는, 여기에다 둘게요?
13시
ヒトサンマルマル。司令、ご報告です。午後の艦隊運営、開始いたしました。遠征部隊の完備についてご相談が有りますので、よろしければ会議室で打合せをさせて頂いていいでしょうか?
1300. 사령, 보고입니다. 오후의 함대연합, 개시하였습니다. 원정함대의 완비에 대해서 생각이 있으므로, 괜찮으시다면 회의실에서 들어주실 수 있으시나요?
14시
ヒトヨンマルマル。司令、お疲れ様です。遠征部隊による兵站確保についてですが…司令? あ、あの…司令? …あはは、良かった。少しお疲れのようです。お休みになりますか?
1400. 사령, 수고하세요. 원정함대에 대한 병참확보에 대해서 말인데요…사령? 저, 저기… 사령? …아하하, 다행이다. 조금 지치신 것 같네요. 휴식하실래요?
15시
ヒトゴーマルマ…あ、照月さん?! お疲れ様です。どうされたんですか? え、このお菓子を差し入れに? 美味しそう♪ ありがとうございます! お茶でも如何ですか?
150…아, 테루즈키 씨?! 수고하세요. 어쩐 일이세요? 에, 이 과자를 사식으로? 맛있겠다♪ 고맙습니다! 차라도 드시고 갈래요?
16시
ヒトロクマルマル。照月さん、ですか?そうですね…二水戦の一翼として、あの時は。そうですね…あの島、あの海域には、何度か…行きました、ね…
1600. 테루즈키 씨, 이요? 그렇네요…2수전의 동료로서, 그 때에는 그렇네요…그 섬, 그 해역에는 몇 번이고…갔었습니,다…
17시
ヒトナナマルマル。司令、ご報告です。夕日がきれいです! 綺麗... 写真に撮っておきたいですね。すみません! 勤務中に...
1700. 사령, 보고입니다. 노을이 예뻐요! 절경...사진으로 남겨두고 싶네요. 죄송해요! 근무중에...
18시
ヒトハチマルマル。司令、お夕食もあたしっ…! いえ、親潮がご用意いたします。和洋、どちらがよろしいですか? お好みをお知らせ下さい。
1800. 사령, 저녁 식사도 제가…! 아뇨, 오야시오가 준비 해놓겠습니다. 일본식, 어느 쪽이 좋겠습니까? 원하는 음식을 알려주세요.
19시
ヒトキュウマルマル。司令、お夕食の用意ができました。こちらのテーブルにいらっしゃって下さい。今夜の献立はっ…! っ、喜んでい頂けて、良かったです。頑張った甲斐がありました♪
1900. 사령, 저녁 식사의 준비가 끝났습니다. 이 쪽의 테이블에 준비되어 있습니다. 이번 밤의 식단은…! 기뻐해주셔서, 다행이예요. 힘낸 보람이 있네요♪
20시
フタマルマルマル。司令、食後は珈琲になさいますか? それとも紅茶を…あ、はい。了解です。お持ちいたしますね。お待ち下さい。
2000. 사령, 식후는 커피로 하시겠습니끼? 아니면 홍차를… 아, 네. 알겠습니다. 기다려주세요. 내올게요.
21시
フタヒトマルマル。司令、ご報告です。三水戦の皆さんが出撃していき…あ、その報告は要らない…のですね? 申し訳ありません、了解しました。
2100. 사령, 보고입니다. 3수전의 여러분이 출격하고있…아, 그 보고는 필요없어…인가요? 죄송합니다. 알겠습니다.
22시
フタフタマルマル。え、潜水艦ですか?はい、強力な艦艇だと思います。敵としても大きな脅威ですが優秀な潜水艦は味方だったら、とても頼もしい存在だと思います
2200. 에, 잠수함입니까? 네, 강력한 함정이라고 생각합니다. 적이라고 해도 큰 위협이지만 우수한 잠수함은 아군이라면, 매우 믿음직한 존재라고 생각합니다.
23시
フタサンマルマル。司令、本日も一日大変お疲れ様でした。明日もこの親潮、司令のお力に成れればと思います。お忙しいとは思いますが、少しでもお休みになっていただけると嬉しいです。
2300. 사령, 오늘 하루 정말 수고가 많으셨습니다. 내일도 이 오야시오, 사령의 힘이 될 수있으면 좋겠습니다. 바쁘시다는 건 알지만, 조금이라도 휴식을 취하시면 기쁠 것 같습니다.

5. 기타


  • 카게로와 [2] 시라누이는 언니라고 부르는데, 어째선지 쿠로시오는 쿠로시오 씨라고 한다. 같은 언니라고 해도 카게로와 시라누이가 18구축대로 따로 떨어져 있었고, 쿠로시오는 15구축대에 같이 소속되어 있는걸 반영한 것으로 보인다. 실제 역사에서도 오야시오와 쿠로시오는 43년 5월의 콜롬방가라 방면 수송작전 중 구축대의 3척[3] 모두 침몰당할 때도 최후를 함께했을 만큼 인연이 있었는데, 사실 남중국해 방면에서 북쪽으로 흐르는 조류를 뜻하는 쿠로시오와 쿠릴 열도 방면에서 남쪽으로 흐르는 조류를 뜻하는 오야시오는 일본열도 태평양측 바다에서 서로 만나 어장을 형성하는 상호대치적인 의미이다.
  • 같은 이벤트에 나온 하루카제와는 공통점이 꽤 많다. 역사적으로는 게임 내에서 언니라고 부르는 같은 함급 함선들과는 다른 구축대였다는 것[4]과, 각각 아사카제/쿠로시오(언니라고 안 부르는 칸무스)부터 시작하는 구축대 소속이라는 것. 캐릭터적으로는 존댓말 캐릭터, 아사카제 씨/쿠로시오 씨와 플래그가 있음, 플레이어를 사령(관님)이라고 칭함, 게임적으로는 이벤트 드랍 칸무스라는 점이 있다.
  • 오야시오의 한자 표기는 親潮인데, 親은 부모라는 의미가 있고 潮는 우시오의 한자 표기이기 때문에 졸지에 우시오의 어머니가 되버리는 2차 창작이 있다.
  • 한국 한정으로 퍄시오[5]라는 별명이 있다. 이유는 오야시오의 어감이 오우야랑 비슷해서(...). 또 사람들이 오야시오의 중파일러를 보고 오우야를 외치기 때문이라고(...)

[1] 15년 가을 이벤트에서 나온 '''카게로급''' 하기카제의 심해서함화.[2] 일본에서 시라나이라고 듣는 사람이 가끔 있다. 사족이지만 실제 역사상으로도 18구축대가 일시적으로 해체된 이후 15구축대로 전속된 카게로와는 달리 재편된 18구축대에 남은 시라누이와는 같은 부대에 속한 적이 없었다.[3] 이 시기 하야시오와 나츠시오는 이미 침몰해 제적되었기 때문에 18구축대에서 이적된 카게로를 포함한 3척체제였다.[4] 두 개 함급이 혼재하는 구축대라는 공통점도 있다.[5] 야민정음으로 ㅗㅜㅑ시오.