에 등장하는 칸무스. 2016년 5월 봄 이벤트인 '개설! 기지항공대'에서 신규 등장. E-6 의 L마스와 E-7의 D방에서 드랍 보고가 있다. 둘 다 구축수귀
가 나오는 방. 2016년 11월 가을 이벤트 E-5 보스에서도 드랍이 확인되었다 2018년 초가을 이벤트 E-3 보스에서 드랍이 확인되었다.
이후 업데이트로 7-1 해역에서 출현하며, 정상적인 7-1 편성이라면 가지 않는 C방에서 드랍된다. C방 편성이 공모 오급 플래그쉽 기함에 때떄로
전함 타급도 섞여 나오는 강한 편성이라 난이도는 제법 있는 편.
과 큰 차이는 없다. 개장 레벨은 35로, 개장하면 12.7cm 연장포 B형 改二와 4연장 산소어뢰를 가져온다. 일반적으로 레어 카게로급의 경우 화력상한이 1 낮은데 오야시오는 특이하게 뇌장상한이 1 낮은 78인 대신 화력상한이 1 높은 50이다.
상황
| 대사(원문)
| 대사(번역)
|
입수/로그인
| 陽炎型駆逐艦四番艦、親潮です。司令、第十五駆逐隊、どうぞよろしくご指導ください。お願いいたします!
| 카게로급 구축함 4번함 오야시오입니다. 사령, 제15구축대를 부디 잘 지도해 주십시오. 부탁드립니다!
|
모항
| 何? 猫かしら……この感じ、違う! えぇいっ!……ど、どお? えっ、司令!? すみません、私、てっきり……
| 뭐지? 고양이인건가...... 이느낌... 고양이가 아니야! 에에잇!...... 어..어떠냐? 사령!? 죄송합니다, 저는 완전히.....
|
黒潮さん、用意は良いですか? 第十五駆逐隊、準備万端です!
| 쿠로시오씨, 준비 됐나요?? 제15구축대 준비만빵입니다!
|
司令。親潮、参りました。
| 사령, 오야시오 왔습니다.
|
결혼(가)
| 司令? 十五駆の報告書なら先ほど…え、違う? これは…ぁ、あのっ?! 開けてみてもよろしいでしょうか司令? 開けます…はっ?! ぁ、あの、うぅっ…私、大切に…大切にします!!
| 사령? 15구축대의 보고서라면 방금전에.... 네, 그게 아니에요? 이거....아..저기?! 열어봐도 괜찮나요 사령? 열게요... 아?! 저..저기...으우...저.. 소중히... 소중하게 간직하겠습니다!
|
결혼(가) 모항
| 黒潮さん、少し時間有る? あの…司令が最近少しお疲れのようで…元気の出るお夜食を作ろうと思うんだけど、手伝っていただけないでしょうか? あ、ありがとう♪
| 쿠로시오 씨 잠시 시간좀 내주실 수 있나요? 저기... 사령이 요즘 약간 지치신 것 같아서... 기운을 차릴 수 있는 저녁밥을 만들려고 하는데 도와주실 수 있나요? 고..고마워요♪
|
편성/출격
| 第十五駆逐隊、親潮。出撃します! ヨーソロー!
| 제15구축대 오야시오. 출격합니다! 직진하라!
|
출격 2
| 艦隊旗艦、親潮が預かります。旗艦、先頭。艦隊、前へ!
| 함대기함, 오야시오가 맡겠습니다. 기함 선두. 함대 앞으로!
|
원정/아이템 발견
| 第15駆逐隊、問題ありません!
| 제15구축대, 이상무 입니다!
|
전투 개시/공격
| 敵艦隊発見、合戦準備。 撃ち方ー、はじめっ!
| 적함대발견, 전투준비. 포격.... 준비!
|
공격
| 左舷、砲戦用意。撃て、てーっ! ……やった、いける!
| 좌현, 포격준비. 공격, 쏴라!..... 됐다, 좋았어!
|
야간전 돌입
| 艦隊再集結!……いいですか? 夜戦でとどめを刺します。私に続いて……いきます!
| 함대재집결!.... 준비됐나요? 야전에서 마무리 짓겠습니다. 저를 따라주세요..... 갑니다!
|
야간전 공격/야간전 컷인/대공 컷인/지원함대 도착
| 当たった? いける? …そう!
| 명중했어? 어때? .....그래!
|
피격 (소파) 1
| いやあっ! 被弾!? 何、魚雷? 機雷? 何!?
| 아앗! 피탄!? 뭐야, 어뢰? 기뢰? 뭐야대체!?
|
피격 (소파) 2
| いやああああっ!? ……いったぁ……も、もうっ!
| 이야아아앗!?.... 아파라.... 저..정말!
|
피격 (중파 이상)
| 後部に直撃!? 嘘! ま、まだ戦える? いける?
| 후방에 직격했어!? 말도안돼! 아..아직 싸울수있어? 괜찮아?
|
MVP
| うそっ、私が!? 司令、本当ですか!? ……や、やった! 黒潮さん、見てましたか? 私、やりました!
| 거짓말.. 내가!? 사령 정말인가요!? .... 해..해냈다! 쿠로시오씨 보셨나요? 저 해냈어요!
|
함대 귀환
| 作戦完了! 艦隊、泊地に戻りました。
| 작전완료! 함대, 정박지에 돌아왔습니다.
|
보급
| 司令、ありがとうございます。十五駆、直ちに出撃可能です!
| 사령, 감사드립니다. 15구축대, 지금 즉시 출격가능합니다!
|
장비/개수
| これは……この兵装なら! 親潮、艦隊のお役に立てそうです!
| 이건....... 이 장비라면! 오야시오, 함대에 도움이될것같아요!
|
ありがとうございます、司令! 対潜兵装も大切ですよね。
| 감사합니다 사령! 대잠장비도 중요하죠
|
第十五駆逐隊、問題ありません!
| 제15구축대 이상무 입니다!
|
입거 (소파)
| 申し訳ありません……私、少しだけ後ろに下がります! すぐ出ますから!
| 면목없습니다....저.. 조금정도 물러나도록 하겠습니다! 금방 나올게요!
|
입거 (중파 이상)
| 司令…大変申し訳ありません。いただいた制服をこんなにしてしまって…次は、こんな失敗は絶対にしません! …絶対に。
| 사령... 폐를끼쳐 죄송합니다. 건내주신 옷을 이렇게 만들어버려서.... 다음에 이런 실패는 절대로 하지 않겠습니다!.... 절대로요.
|
건조 완료
| 司令! 新しい艦の建造が完了いたしました!
| 사령! 새함선의 건조가 완료되었습니다!
|
전적 표시
| 司令! 状況分析ですか?了解です、資料をお持ちします。
| 사령! 상황분석인가요? 알겠습니다, 자료를 가져오도록 하겠습니다.
|
굉침
| 私……また、沈むのかな……黒潮さん……陽炎姉さん……ごめん…な…さい…
| 나..... 또.. 가라앉는구나....... 쿠로시오씨...... 카게로우언니.... 미안....해....요....
|
방치
| よし。爆雷も問題なし、魚雷もOK、っと。対空兵装も……大丈夫、これなら! ふぅ、これでいつお呼びがかかっても……あれ? 司令? ……司令? あれ? いない?
| 좋았어. 폭뢰도 문제없고, 어뢰도OK, 자 그리고 .. 대공장비도.... 괜찮아 이거라면! 후우.. 이걸로 언제든지 불르셔도.... 어라? 사령? ........ 사령? 어라? 없어?
|
시간
| 원문
| 번역
|
0시
| ちょうど、午前0時。この時間は艦隊も静かですね。司令、本日の司令付き秘書艦は、不肖、この親潮が担当させて頂きます。万事お任せ下さい。
| 곧 오전 0시. 이 시간에는 함대도 조용하네요. 사령, 오늘의 비서함은, 부족한 몸이지만 이 오야시오가 담당하겠습니다. 뭐든지 맡겨주세요.
|
1시
| マルヒトマルマル。司令、ご報告です。艦隊泊地に異常なし。静かな、夜です。
| 0100. 사령, 보고입니다. 함대정박지에 이상없음. 조용한, 밤입니다.
|
2시
| マルフタマルマル。司令、ご報告です。提督室を出たところの廊下で…あ、そうですね。司令、了解です。些事はご報告しないようにいたします。
| 0200. 사령, 보고입니다. 제독실을 나왔더니 복도에서…아, 그렇군요. 사령, 알겠습니다. 사소한 일은 보고하지 않도록 하겠습니다.
|
3시
| マルサンマルマル。司令、お休みですか? うふふっ♪ 司令の寝顔、可愛い♪ ずっと見ていようかな…あ、そうだ。毛布をかけて差し上げよう。
| 0300. 사령, 휴식 중이십니까? 우후훗♪ 사령의 자는 얼굴, 귀여워♪ 계속 보고 있을까나…아, 그렇지. 모포를 덮어주도록 하자.
|
4시
| あ、司令。お目覚めですか? あ、はい。ほんの少しだけ、お休みになられていて…今、時刻はマルヨンマルマルです。まだ、少しお休みになっていて下さい。
| 아, 사령, 눈 뜨셨나요? 아, 네. 정말 조금이라도, 휴식을 취하셔서…지금, 시각은 0400입니다. 아직, 조금 더 쉬어주세요.
|
5시
| マルゴーマルマル。司令、ご報告です。親潮、朝食の準備に入ります。今朝の献立は、麦飯にほうれん草のお味噌汁、後は刻み大根の炒め物を予定しています。
| 0500. 사령, 보고입니다. 오야시오, 조식의 준비에 들어갑니다. 이번 아침의 식단은, 보리밥에 시금치 된장국, 그리고 다진 무 볶음을 예정하고 있습니다.
|
6시
| マルロクマルマル。司令、ご報告です。艦隊に総員起こしをかけました。おはようございます! 本日も共に頑張ってまいりましょう。
| 0600. 사령, 보고입니다. 함대에 총원기상을 걸었습니다. 좋은 아침입니다! 오늘도 함께 힘내도록 하죠.
|
7시
| マルナナマルマル。司令。ご朝食、こちらの机にご用意にしておきました。今、熱いお茶もお淹れいたしますね。一段落したら召し上がって下さい。
| 0700. 사령, 식사, 이 책상 위에 준비 해두었습니다. 지금, 뜨거운 차도 내왔어요. 조금 식으면 드셔주세요.
|
8시
| マルハチマルマル。司令、ご朝食、お替わりもしていただき…あたし! …いえ、この親潮、うれしっ…! いえ、光栄です! ご昼食の用意も、どうぞお任せ下さい。
| 0800. 사령, 식사, 한 그릇 더 가능한… 저! …아니요, 이 오야시오, 기쁩니다…! 아니요, 영광입니다! 식사의 준비도, 부디 맡겨주세요.
|
9시
| マルキュウマルマル。司令、ご報告です。黒潮、親潮、第15駆逐隊、第一小隊、集合しました。これより、第18駆逐隊と合同で訓練を。
| 0900. 사령, 보고입니다. 쿠로시오, 오야시오, 제 15구축대, 제 1소대, 집합하였습니다. 이제부터, 제 18구축대와 합동 훈련을.
|
10시
| ヒトマルマルマル。陽炎姉さん?! はい、親潮、しっかりやっています。ご安心を。あ、不知火姉さん。あ、はい! 御指導、御鞭撻、何時もありがとうございます!
| 1000. 카게로 언니?! 네, 오야시오, 제대로 하고 있습니다. 안심해주세요. 아, 시라누이언니. 아, 네! 지도, 편달, 늘 감사드립니다!
|
11시
| ヒトヒトマルマル。黒潮さん、よかったらお昼ご一緒しますか? そうですか!司令、構わないでしょうか?わぁ...! はい! ありがとうございます。
| 1100. 쿠로시오 씨, 괜찮으시다면 점심 식사 같이 어떠세요? 그렇습니까! 사령, 괜찮으세요? 와아...! 네! 고맙습니다.
|
12시
| ヒトフタマルマル。司令、黒潮さん。ご昼食は、稲荷寿司にしてみました。中身は、五目御飯仕立てです。召し上がってみてください。お茶は、ここに置きますね?
| 1200. 사령, 쿠로시오 씨. 점심은, 유부 초밥으로 해보았습니다. 내용물은 오목 밥 원단입니다. 드셔주세요. 차는, 여기에다 둘게요?
|
13시
| ヒトサンマルマル。司令、ご報告です。午後の艦隊運営、開始いたしました。遠征部隊の完備についてご相談が有りますので、よろしければ会議室で打合せをさせて頂いていいでしょうか?
| 1300. 사령, 보고입니다. 오후의 함대연합, 개시하였습니다. 원정함대의 완비에 대해서 생각이 있으므로, 괜찮으시다면 회의실에서 들어주실 수 있으시나요?
|
14시
| ヒトヨンマルマル。司令、お疲れ様です。遠征部隊による兵站確保についてですが…司令? あ、あの…司令? …あはは、良かった。少しお疲れのようです。お休みになりますか?
| 1400. 사령, 수고하세요. 원정함대에 대한 병참확보에 대해서 말인데요…사령? 저, 저기… 사령? …아하하, 다행이다. 조금 지치신 것 같네요. 휴식하실래요?
|
15시
| ヒトゴーマルマ…あ、照月さん?! お疲れ様です。どうされたんですか? え、このお菓子を差し入れに? 美味しそう♪ ありがとうございます! お茶でも如何ですか?
| 150…아, 테루즈키 씨?! 수고하세요. 어쩐 일이세요? 에, 이 과자를 사식으로? 맛있겠다♪ 고맙습니다! 차라도 드시고 갈래요?
|
16시
| ヒトロクマルマル。照月さん、ですか?そうですね…二水戦の一翼として、あの時は。そうですね…あの島、あの海域には、何度か…行きました、ね…
| 1600. 테루즈키 씨, 이요? 그렇네요…2수전의 동료로서, 그 때에는 그렇네요…그 섬, 그 해역에는 몇 번이고…갔었습니,다…
|
17시
| ヒトナナマルマル。司令、ご報告です。夕日がきれいです! 綺麗... 写真に撮っておきたいですね。すみません! 勤務中に...
| 1700. 사령, 보고입니다. 노을이 예뻐요! 절경...사진으로 남겨두고 싶네요. 죄송해요! 근무중에...
|
18시
| ヒトハチマルマル。司令、お夕食もあたしっ…! いえ、親潮がご用意いたします。和洋、どちらがよろしいですか? お好みをお知らせ下さい。
| 1800. 사령, 저녁 식사도 제가…! 아뇨, 오야시오가 준비 해놓겠습니다. 일본식, 어느 쪽이 좋겠습니까? 원하는 음식을 알려주세요.
|
19시
| ヒトキュウマルマル。司令、お夕食の用意ができました。こちらのテーブルにいらっしゃって下さい。今夜の献立はっ…! っ、喜んでい頂けて、良かったです。頑張った甲斐がありました♪
| 1900. 사령, 저녁 식사의 준비가 끝났습니다. 이 쪽의 테이블에 준비되어 있습니다. 이번 밤의 식단은…! 기뻐해주셔서, 다행이예요. 힘낸 보람이 있네요♪
|
20시
| フタマルマルマル。司令、食後は珈琲になさいますか? それとも紅茶を…あ、はい。了解です。お持ちいたしますね。お待ち下さい。
| 2000. 사령, 식후는 커피로 하시겠습니끼? 아니면 홍차를… 아, 네. 알겠습니다. 기다려주세요. 내올게요.
|
21시
| フタヒトマルマル。司令、ご報告です。三水戦の皆さんが出撃していき…あ、その報告は要らない…のですね? 申し訳ありません、了解しました。
| 2100. 사령, 보고입니다. 3수전의 여러분이 출격하고있…아, 그 보고는 필요없어…인가요? 죄송합니다. 알겠습니다.
|
22시
| フタフタマルマル。え、潜水艦ですか?はい、強力な艦艇だと思います。敵としても大きな脅威ですが優秀な潜水艦は味方だったら、とても頼もしい存在だと思います
| 2200. 에, 잠수함입니까? 네, 강력한 함정이라고 생각합니다. 적이라고 해도 큰 위협이지만 우수한 잠수함은 아군이라면, 매우 믿음직한 존재라고 생각합니다.
|
23시
| フタサンマルマル。司令、本日も一日大変お疲れ様でした。明日もこの親潮、司令のお力に成れればと思います。お忙しいとは思いますが、少しでもお休みになっていただけると嬉しいです。
| 2300. 사령, 오늘 하루 정말 수고가 많으셨습니다. 내일도 이 오야시오, 사령의 힘이 될 수있으면 좋겠습니다. 바쁘시다는 건 알지만, 조금이라도 휴식을 취하시면 기쁠 것 같습니다.
|