시간
| 원문
| 번역
|
0시
| 司令官様、本日はこのわたくし、春風が秘書艦を務めさせて頂きたいと思います。構いませんでしょうか? よかった
| 사령관님, 오늘은 이 하루카제가 비서함 임무를 맡을 것 같군요. 괜찮은가요? 다행이다.
|
1시
| マルヒトマルマルをお知らせ致します。司令官様、まだまだお仕事されるのですね。わたくし、お茶を淹れて参ります
| 0100을 알려드리겠습니다. 사령관님, 아직 일을 하고 계시네요. 제가 차를 끓여 드리겠습니다.
|
2시
| マルフタマルマルをお知らせ致します。お茶をお淹れ致しました。こちらに置かせて頂きますね。お茶請けはこちらです
| 0200을 알려드리겠습니다. 차를 끓여 드렸습니다. 여기에 놓아 뒀어요. 다과는 여기 있습니다.
|
3시
| マルサンマルマルをお知らせ致します。司令官様、深夜はここもとても静かですね。いつもこうだと…いいですね
| 0300을 알려드리겠습니다. 사령관님, 심야는 정말로 조용하군요. 언제나 이러면... 좋겠네요.
|
4시
| マルヨンマルマルをお知らせ致します。司令官様、夜通しの執務、流石にお疲れではないですか? 肩をお揉み致しましょう
| 0400을 알려드리겠습니다. 사령관님. 밤샘 집무, 역시 피곤하시진 않으신가요? 어깨를 주물러 드리겠습니다.
|
5시
| マルゴーマルマルをお知らせ致します。司令官様、ほら、朝日があんなに綺麗…。いつの季節も夜明けはいいものですね
| 0500을 알려드리겠습니다. 사령관님, 자, 아침 해가 저렇게나 아름답군요... 어떤 계절에도 여명은 좋은 거네요.
|
6시
| マルロクマルマル。朝となりました。艦隊に総員起こしをかけておきました。司令官様、朝食は何が宜しいですか
| 0600. 아침이 되었습니다. 함대에 총원 기상 명령을 내렸습니다. 사령관님, 아침 식사는 무엇으로 하시겠습니까?
|
7시
| マルナナマルマルと、朝食の時間をお知らせ致します。朝食はこちらにご用意しました。春風の朝和定食、召し上がって下さいね
| 0700, 아침 식사 시간을 알려 드리겠습니다. 아침 식사는 여기에 준비해 두었습니다. 하루카제의 아침 정식, 맛있게 드세요.
|
8시
| マルハチマルマルをお知らせ致します。司令官様、朝食、おかわりして頂いて、わたくし、一生懸命作った甲斐がありました
| 0800을 알려드리겠습니다. 사령관님, 아침 식사, 더 드리겠습니다. 제가 최선을 다해 만든 보람이 있네요.
|
9시
| マルキューマルマルをお知らせ致します。司令官様、本日は艦隊運用、何からお始めになりますか? 何なりと御命じ下さい
| 0900을 알려드리겠습니다. 사령관님, 오늘의 함대운용은 무엇부터 시작하시겠습니까? 무엇이든 명령해 주세요.
|
10시
| ヒトマルマルマル…。あら、朝風さん。ご機嫌よう。今日も素敵ですね。第二小隊ですか? ううん、見ていませんわ
| 1000... 어머, 아사카제 씨, 안녕하신지요. 오늘도 멋지시군요. 제 2소대 말인가요? 으음... 못 봤어요.
|
11시
| ヒトヒトマルマルをお知らせ致します。朝風さんですか? はい、おっしゃる通り、わたくしの大切なパートナーです
| 1100을 알려드리겠습니다. 아사카제 씨 말인가요? 네, 말씀드린대로 제 소중한 파트너에요.
|
12시
| ヒトフタマルマルと、昼食の時間をお知らせ致します。司令官様? 本日のお昼は少しハイカラにサンドウィッチをご用意してみましたの。香り高い紅茶もご用意致しますね
| 1200, 점심 식사 시간을 알려드리겠습니다. 사령관님? 오늘의 점심 식사는 약간 세련되게 샌드위치를 준비해 두었습니다. 향이 좋은 홍차도 준비해 두었습니다.
|
13시
| ヒトサンマルマルをお知らせ致します。サンドウィッチ、いかがでしたか? 英国生まれの忙しい方の為のお食事だそうです
| 1300을 알려드리겠습니다. 샌드위치, 어떠셨나요? 영국에서 유래된 바쁜 사람들을 위한 식사입니다.
|
14시
| ヒトヨンマルマルをお知らせ致します。いつかは第五駆逐隊のみんなで、また戦列を組んで、海原を行きたいですわ…。いつか…。
| 1400을 알려드리겠습니다. 언젠가는 제 5구축대의 모두와, 또 전열을 갖춰서 바다에 가 보고 싶네요... 언젠가는...
|
15시
| ヒトゴーマルマルをお知らせ致します。司令官様、三時のおやつはいかがですか? わたくし、クッキー焼いてみました
| 1500을 알려드리겠습니다. 사령관님, 3시의 간식은 어떻습니까? 저, 쿠키를 구웠습니다.
|
16시
| ヒトロクマルマルをお知らせ致します。また紅茶、お淹れ致しますね。春風のクッキー、お口に合いました?
| 1600을 알려드리겠습니다. 다시 홍차를 끓여 드렸습니다. 하루카제의 쿠키, 입맛에 맞으시나요?
|
17시
| ヒトナナマルマルをお知らせ致します。司令官様、ご覧になって。夕日があんなに…赤く…見惚れてしまいますね。綺麗…。
| 1700을 알려드리겠습니다. 사령관님, 봐 주세요. 석양이 저렇게나... 붉게... 넋을 놓게 하는군요. 아름다워...
|
18시
| ヒトハチマルマルをお知らせ致します。司令官様、良かったらご夕食も、わたくし春風がご用意させて頂きますね。
| 1800을 알려드리겠습니다. 사령관님, 괜찮다면 저녁 식사도 저 하루카제가 준비해 둘게요.
|
19시
| ヒトキューマルマルと、夕食の時間をお知らせ致します。夕食は鰯団子と、麦飯と、菜っ葉のお味噌汁です。最近教わったんです。美味しいですよ? 沢山召し上がって下さいね。
| 1900, 저녁 식사 시간을 알려 드리겠습니다. 저녁 식사는 정어리 경단, 보리밥, 야채 된장국입니다. 최근에 배웠습니다. 맛있으신가요? 많이 드세요.
|
20시
| フタマルマルマ…。あっ、先日は素敵なお料理を教えて頂いて、有難う御座いました。えっ? 夜戦ですか? あのー、わたくし海上護衛を…そのー…。
| 2000... 앗, 저번에 멋진 요리를 가르쳐 주셔서 정말로 감사드립니다. 네? 야간전 말인가요? 저... 전 해상호위를... 그게...
|
21시
| フタヒトマルマルを…。あっ、神風お姉様! はい、春風、しっかりと秘書艦任務を務めさせて頂いています。はい、お任せ下さい。
| 2100을... 앗, 카미카제 언니! 네, 하루카제, 비서함 임무를 확실하게 맡고 있습니다. 네, 맡겨 주세요.
|
22시
| フタフタマルマルをお知らせ致します。司令官様、この艦隊には素敵な船が沢山集まっているのですね。わたくし、幸せです
| 2200을 알려드리겠습니다. 사령관님, 이 함대에는 멋진 배들이 많이 모여 있군요. 저, 행복합니다.
|
23시
| フタサンマルマル。司令官様、わたくし、幸せです。ずっと、もし、この体が動かなくなっても、ずっと、皆さんを守っていきたい…。ずっと、ずっと…。
| 2300. 사령관님, 행복합니다. 계속. 만약, 이 몸을 움직일 수 없게 된다 해도, 계속, 여러분을 지키고 싶어요... 계속, 계속...
|