일본어/불규칙 활용
- 불규칙 활용으로 돌아가기
일본어의 불규칙 활용을 다루는 항목이다.
1. 동사
1.1. サ행 변격 활용
する와 명사 + する로 동사가 된 サ행 활용 동사가 가지는 활용이다. 사전에는 주로 サ행 활용 동사인 경우 サ変이라는 것이 붙어 있다.
- 미연형: し(ない, よう가 붙을 때), せ(ぬ가 붙을 때), さ(れる, せる가 붙을 때)
- 연용형: し
- 종지형: する
- 연체형: する
- 가정형: すれ
- 명령형: しろ, せよ ('~해라'와 '~하라' 정도의 차이이다.)
1.2. カ행 변격 활용
来(く)る를 가리킨다. する와는 달리 出来(でき)る는 여기에 속하지 않는다.
- 미연형: こ
- 연용형: き
- 종지형: くる
- 연체형: くる
- 가정형: くれ
- 명령형: こい
1.3. 行(い)く
연용형의 음편 활용에서 모든 く로 끝나는 동사들이 い 음편을 보이는 반면, いく는 촉음편으로 활용한다.
- いく + て/た/たり = いって/いった/いったり
- ゆく + て/た/たり = ゆいて/ゆいた/ゆいたり
1.4. 예외 5단 동사
い단/え단 + る 어미의 동사는 1단동사로 정의하나, 다음과 같은 동사는 예외적으로 5단동사로 취급한다. 즉, る를 빼서 활용하지 않는다는 이야기. 이러한 동사가 생겨난 역사적 경위는 다음과 같다. 현재에는 예외로 분류하는 이러한 동사들은 본래 4단 동사[2] 라고 하는 규칙 동사에 속했다. 한편 현재의 1단 동사의 프로토타입이 된 2단 동사는 지금과 같이 る뿐만이 아닌 다양한 어미를 취했다. 이 2단 동사의 다양한 어미가 い단+る 또는 え단+る로 흡수되어 본래의 형태를 잃고 1단 동사가 되고, 우연히 이러한 형태를 가지고 있던 4단 동사들이 예외로 취급되어 버린 것이다. 따라서 1단 동사는 見る(みる)처럼 기본형 자체가 2글자인 경우가 아니라면 반드시 두 글자 이상의 오쿠리가나를 갖는 반면, 예외 5단 동사는 3글자 이상이라도 る만을 오쿠리가나로 취한다. 볼드 처리된 동사는 기본형이 두 모라라 1단동사로 특히 헷갈릴 수 있는 어휘이다.
다음은 합성동사가 아닌 동사들만을 열거한 것이며, 합성동사까지 자세하게 보고 싶다면 1단동사로 혼동하기 쉬운 5단동사 문서를 참고하자.
- 嘲(あざけ)る: 비웃다, 조소하다
- 焦(あせ)る: 안달하다
- 煎(い)る/炒(い)る: 볶다
- 要(い)る: 필요하다
- 入(い)る: 들어가다
- 弄(いじ)る: 주무르다
- 裏切(うらぎ)る: 배신하다, 적과 내통하다
- 彫(え)る: 파내다, 조각하다
- 選(え)る: 고르다, 뽑다
- 陥(おちい)る: 빠지다, 빠져 들다
- 帰(かえ)る: 돌아오다
- 孵(かえ)る: 부화하다, (알이) 깨다
- 限(かぎ)る: 제한하다, 한정하다
- 陰(かげ)る: 그늘지다, 표정이 어두워지다
- 齧(かじ)る: 갉아먹다
- 切(き)る: 자르다
- 軋(きし)る: 삐걱거리다
- 牛耳(ぎゅうじ)る: 좌지우지하다
- 蹴(け)る: (발로) 차다
- 愚痴(ぐち)る: 푸념하다
- 抉(こじ)る: 비집고 열다
- 遮(さえぎ)る: 가리다, 가로막다, 차단하다
- 知(し)る: 알다
- 茂(しげ)る: 무성하다
- しくじる: 실수하다, 잡치다, 쫓겨나다
- 湿(しめ)る: 축축해지다
- 喋(しゃべ)る: 수다 떨다
- 捩(すじ)る: (몸을) 비틀다, 꼬다
- 滑(すべ)る: 미끄러지다
- 迫(せ)る: 좁히다, 재촉하다
- 競(せ)る: 다투다
- 糶(せ)る: 행상하다
- 滾(たぎ)る/激る/沸る: 끓다
- 迸(たばし)る: 흩날리다
- 散(ち)る: 흩어지다, 꽃잎이 지다
- 契(ちぎ)る: 장래를 약속하다, (부부로서의 인연을 맺다, 부부가 되다)
- 千切(ちぎ)る: 잘라 떼다, 갈기갈기 찢다
- 照(て)る: 비치다
- 迸(とばし)る: (액체가) 튀다
- 躙(にじ)る/躪る: 짓이기다
- 握(にぎ)る: 움켜쥐다
- 滑(ぬめ)る: 미끄럽다, 요염하다
- 練(ね)る: (명주, 실을) 누이다
- 捻(ねじ)る: 비틀다, 쥐어짜다
- 罵(ののし)る: 욕하다, 매도하다
- のめる: 앞으로 엎드러지다
- 入(はい)る: 들어가다
- 走(はし)る: 달리다
- 捻(ひね)る: 비틀다, 뒤틀다
- 減(へ)る: 줄어들다
- 穿(ほじ)る: 후비다, 쑤시다, 캐묻다
- 逬(ほとばし)る/迸る: 내뿜다, 용솟음치다
- 参(まい)る: 行く(가다)와 来る(오다)의 겸양어
- 混(ま)じる/交じる/雑じる[3] : 섞이다, 사귀다[4]
- 漲(みなぎ)る: 넘치다, 넘쳐 흐르다
- 毟(むし)る: 쥐어 뜯다, 잡아 뽑다
- 無視(むし)る: 무시하다
- 捥(もぎ)る: 비틀어 뜯다
- 捩(もじ)る: 비틀다
- 野次(やじ)る/弥次る: 놀리다, 야유하다
- 捩(よじ)る: 비틀다, 꼬다
- 蘇(よみがえ)る/甦る: 되살아나다, 소생하다
1.5. ラ행 변격 활용 동사
존경어 동사 いらっしゃる, おっしゃる, くたさる, ござる, なさる는 5단 동사이지만 연용형 및 명령형으로 り, れ가 아닌 い로 활용한다. 이를 ラ행 변격 활용 동사라고 한다.
- なさいました
- いらっしゃい
- (주의)ござる의 명령형은 ござい, ござれ 모두 가능.
1.6. ワ행 5단 활용 동사의 예외
일반적으로 ワ행 5단 활용 동사의 경우 음편형이 될 경우 う가 っ으로 바뀌게 된다. 그러나 몇 가지 예외 동사는 음편형이 바뀌지 않고 う가 그대로 접속되는 경우가 있다.
- 乞(こ)う
- 問(と)う
- 厭(いと)う
- 負(お)う
- 沿(そ)う
- 宣(のたま)う
1.7. 得る(うる)
得る(える)는 평범한 하1단동사이지만, 得る(うる)라고 읽을 수도 있는데, 이 경우에는 고전문법의 하2단활용을 그대로 취한다. 이는 得る가 과거에 하2단활용이던 것의 잔재로 得る는 고전문법에서 え/え/う/うる/うれ/えよ라는 활용을 하는 동사였다. 得る(うる)의 경우 종지형에서 うる의 꼴을 취하는 것을 제외하면 현대문법에서도 여전히 하2단활용을 한다. 5단동사가 아니기에 주의가 필요하다. 이 활용을 하는 동사로 得る(うる)와 うる가 붙는 有り得る(ありうる), 考え得る(かんかえうる)등이 있다.
- 미연형:え
- 연용형:え
- 종지형:うる
- 연체형:うる
- 가정형:うれ
- 명령형:えよ
2. 형용사
2.1. 良い, ない
양태의 そうだ에서 이 두 형용사는 어간과 そうだ 사이에 さ가 들어간다.
- 良い → 良さそうだ
- ない → なさそうだ
- 元気がなさそうだ(O)
- 行かなさそうだ(X) → 行かなそうだ(O)
참고로 이 둘을 구별하는 법은 사실 간단하다. 조동사 ない는 동사 및 조동사 せる,させる,られる,れる,しめる,たがる의 미연형에만 붙으므로 동사를 부정하는 경우는 さ를 넣지 않고(行く, 読める, 取られる, したがる등의 미연형+조동사 ない+そうだ) 그외의 ない는 형용사 ない이므로 넣으면 된다.(형용사의 연용형 く+ない 명사/형용동사+ではない등) 단, 危ない나 少ない는 あぶ+ない나 すく+ない가 아니라 하나의 형용사이므로 당연히 さ를 넣지 않는다.동사·조동사 따위의 연용형, 형용사·형용동사 따위의 어간에 붙고, '''어간이 1음절인 형용사에는 'さそうだ' ''', 또한 '''조동사 'たい','ない'에 붙을 때에는 'たそうだ','なそうだ'의 형태가 된다.'''[5]
'''다이지센(大辞泉) そうだ 내용'''
다만 혼동이 매우 심한 것은 명사+ない, 동사+조동사 ない가 통채로 전성해서 형용사가 된 케이스인데 詰まらない, 下らない,情けない,何気ない 따위가 여기에 속한다. 다만 사전 설명에만 따른다면 이런경우는 전부 さ를 넣지 말아야한다. 그러나 문제는 이중 詰まらない, 下らない 등과 情けない,何気ない 등은 성질이 전혀 다르다는 것이다. 전자는 동사+조동사 ない가 결합되어 형용사가 된 경우이고 후자는 같은 것은 명사+ない가 전성하여 형용사가 된 것이기 때문이다. 이 때문에 이 경우는 혼란이 매우 심해서 さ를 넣거나 넣지 않는 경우가 뒤섞여 있다. 이에 일본의 공영방송 NHK에서는 ない앞에 조사를 넣어서 자연스러운가 자연스럽지 못한가로 さ를 구별하면 된다는 추천을 하고 있다. 詰まらがない는 말이 되지 않으므로 さ를 넣지 말고 情けのない는 말이 되므로 さ를 넣는 식.
이 さ를 넣는 경향의 경우 5단동사는 그런대로 문법에 맞게 쓰는 사람이 적지 않지만 상1단동사나 하1단동사 サ変의 경우 90%는 さ를 넣어서 쓴다.사실 대부분 같은 뜻인 そうにもない의 형태가 훨씬 일반적이지만 そうだ를 그대로 쓸 때는 대부분 さ를 넣는 쪽을 자연스럽게 여긴다. 특히 '''어간이 1음절인 동사'''가 그 경향이 극심하다.[6] 일본인들이 문법에서 가장 많이 틀리는 부분이기도 해서 문법 퀴즈 같은데서 자주 나오기도 하며 많이 틀리기도 하는 부분. 예컨데, 出来る를 부정의 추량을 하려면 문법적으로는 出来なそうだ가 맞는 표현법이지만 일본인들을 이를 부자연스럽게 느껴서 열에 아홉은 出来なさそうだ로 쓴다. 다만 위에서 보듯 예외는 어간이 1음절인 '''형용사'''만 규정하고 있으므로 원칙적으로는 さ를 넣지 않는게 맞는다.
다만 이부분은 혼용이 매우 심해서 공영방송(NHK)이나 신문같이 문법 자체를 중요시 하는 곳이 아닌 이상 さ入れ言葉(さ삽입 말투)[7] 형태를 어느 정도 속어 정도로 받아들이고 있다. 문법적으로는 틀렸지만 매우 활발하게 사용되는 ら抜き言葉(ら탈락 말투)와 비슷한 상황.[8] 심지어 파파고는 틀린 문법인 조동사 ない+さ+そうだ 꼴로 넣어야 번역이 된다(!!).
참고로 형용사 ない와 조동사 ない의 접속 형태가 다른 이유는 이 둘의 '''유래가 다르기 때문이다.''' 형용사 ない는 "없다"라는 뜻의 형용사인 ない에서 비롯된 반면, 조동사 ない는 동사를 부정하는 なふ라는 전혀 다른 단어에서 비롯되었다. 이 둘의 활용이 현대가나쓰기에서 겹치면서 혼동이 발생한 것이다.
[1] ~ずる형태의 경우 ざ는 사용하지 않고, じ+される/られる의 형태로 상1단동사로 변형하여 활용한다. 본문에 예로든 論ずる의 경우 유독 論じろ보다 論ぜよ의 형태를 쉽게볼 수 있는데 논술문제 등에서 지겹게 볼 수 있다. ~ぜぬ꼴의 경우 숙어 知らぬ存ぜぬ(모르쇠)라는 숙어에서 찾아볼 수 있다.[2] 현재의 5단 동사의 프로토타입이다.[3] 예외적으로 まじる는 오쿠리가나를 2개 빼서 씀[4] '사귀다'의 뜻은 交じる로만 표기한다.[5] 動詞・助動詞などの連用形、形容詞・形容動詞などの語幹に付き、語幹が1音節の形容詞には「さそうだ」、また助動詞「たい」「ない」に付くときは「たそうだ」「なそうだ」の形をとる。[6] 사실 する와 来る는 일본 NHK의 아나운서가 아닌 이상에야 99%가 しなさそうだ, 来なさそうだ로 쓴다.[7] 일본어의 さ入れ에는 2가지 경우가 있다. 하나는 させる/せる의 대립을 させる로 통일시키는 경우고, 또하나는 조동사 ない에 쓸데없는 さ를 넣는 경우다. 이 문서에서 설명하는 것은 후자이며, 전자의 경우 5단 동사의 미연형+させて頂く의 형태로 자주 볼 수 있다. [8] 참고로 지역별로 이 경향은 다른데 동일본 지방은 현행문법에 맞추어 사용하는 경우가 50%가 넘어가는 반면 서일본은 さ入れ言葉를 쓰는 경우가 70%가 넘어간다. 특히 시코쿠 지방의 경우는 82%에 달한다.