1. 개요
사람에게 말할수 없는 아이돌의 이야기.
''「엉망이었던 오늘을, 조금 기대해버릴 것 같아.」''
'''「눈(시선)을 사로잡는 이야기」'''
진(자연의 적P)의
IA를 사용한
VOCALOID 오리지널 곡 중
카게로우 프로젝트의 음악편 제7화에 해당하는 곡이다.
해당 곡은 2012년 5월 27일 니코동에 업로드 된 곡이다. 아이돌풍 곡의 왕도를 달리는 곡으로 통통 튀는 듯 한 멜로디로 많은 사람들을 사로잡았다. 곡의 내용은 사람의 시선을 사로잡는 특이한 체질의
키사라기 모모가 아이돌이 되고 난 후 힘들어 하지만
메카쿠시단을 만나고 다시 긍정적으로 바뀌는 이야기이다.
또한 본 작품은 2012년 니코동에서 주최한 제 4회 영상 어워드에서 총합 1위를 달성하였다.
작품 외적으로는 전작
코노하의 세계사정이
아지랑이 데이즈와
헤드폰 액터와 직접적인 관계가 있다면 이번 작품은
메카쿠시 코드와
상상 포레스트와 직접적인 관계가 있다. 사실상 메카쿠시단 올스타전이라 해도 과언이 아닐 정도로 익숙한 얼굴들이 출현한다.
주인공 키사라기 모모는
키사라기 신타로의 여동생이다.
[1] 오빠는 히키코모리 니트 동생은 초절정 인기의 아이돌이라니 (...) 그래도 투명 앤서를 통해 오빠 쪽도 평범한 니트는 아님이 밝혀졌다.
메카쿠시티 액터즈 2화 삽입곡으로 쓰였으며
하루나 루나가 불렀다.
금영노래방에 2014년 9월 신곡으로
수록되었다. 곡번 43815.
TJ미디어에도 수록되었다. 번호는 28372.
여담으로 키'''라'''사기 어텐션으로 착각하는 사람들이 있다.
[2] 애초에 키사라기라는 성이 키라사기로 자주 착각당한다.
간혹가다 '''카시'''라기 어텐션으로 착각하는 사람도 있다.
[3] 1.1. 달성 기록
* 2012년 8월 22일에 VOCALOID 전설입성 * 2013년 10월 5일에 200만 재생 달성 * 2016년 7월 11일에 300만 재생 달성 * 2020년 10월 11일에 400만 재생 달성
|
2. 영상
3. 가사
wow 行き先はどうしよう
|
wow 이키사키와 도오 시요오
|
wow 목적지는 어떻게 할까
|
ちょっと私服じゃマズイかな
|
춋토 시후쿠쟈 마즈이카나
|
사복은 조금 위험할까?
|
あぁ、何もかも
|
아아 나니모카모
|
아아 모든 것을
|
放り出しちゃった午後
|
호우리다시챳타 고고
|
내던져 버린 오후
|
wow 背伸びしたヒールじゃ
|
wow 세노비시타 히-루쟈
|
wow 굽이 높은 힐로는
|
ちょっと踏みだしにくいからさ
|
춋토 후미다시 니쿠이카라사
|
조금 걷기 어려울 테니까
|
少しラフにフード付けて
|
스코시 라후니 후-도 츠케테
|
대충대충 후드를 쓰고
|
バレないように行こう
|
바레나이요우니 이코-
|
들키지 않도록 가자
|
商店街 路地裏へ抜けて
|
쇼오텐가이 로지우라에 누케테
|
상점가 골목 뒤로 빠져나와
|
あぁ、なんだか
|
아아 난다카
|
아아, 어쩐지
|
ドキドキしちゃいそうだ
|
도키도키시챠이소오다
|
두근두근거릴 것 같아
|
ふいに
|
후이니
|
갑자기
|
風が吹いたら フードが脱げて
|
카제가 후이타라 후-도가 누게테
|
바람이 불어서 후드가 벗겨지니
|
すぐさま観衆目線だ
|
스구사마 칸슈-메센다
|
바로 관중의 시선이
|
「・・・やっぱ
|
얏파
|
"...역시
|
いつも通りの週末になっちゃいそうです」
|
이츠모도-리노 슈-마츠니 낫챠이소오데스
|
별다를 것 없는 주말이 될 것 같아요"
|
散々だなぁ 辞めたいなぁ
|
산잔다나- 야메타이나-
|
엉망이야 그만두고 싶어
|
満員御礼! なんて言うけど
|
만인온레이 난테 이우케도
|
사람 다 찼어요! 라고 말은 해도
|
その実ブルーなので
|
소노 지츠 브루-나노데
|
사실은 우울해서
|
困っちゃうよ 目立っちゃうな
|
코맛챠우요 메닷챠우나
|
곤란해 눈에 띄어버린다고
|
散々だなぁ 逃げたいなぁ
|
산잔다나- 니게타이나-
|
엉망이야 도망치고 싶어
|
期待しちゃうよ。
|
키타이시챠우요
|
기대해 버려.
|
「もう私を見ないで!!」
|
모오 와타시오 미나이데
|
"더 이상 날 보지 마!!"
|
...なんて言葉も
|
난테 코토바모
|
...라는 말도
|
ポケットにしまおう。
|
포켓토니 시마오-
|
주머니에 넣어 버리자.
|
wow 昔からなんでか
|
wow 무카시카라 난데카
|
wow 옛날부터 어째선가
|
ちょっと人目を惹くんだよなぁ
|
춋도 히토메오 히쿤다요나
|
조금 눈길을 끌게 된단 말이지
|
それもまぁ、
|
소레모 마
|
그것도 뭐,
|
もう慣れ始めてしまいそう
|
모우 나레하지메테 시마이소-
|
이제 익숙해질 것 같아
|
wow 聞いたことあるんだ
|
wow 키이타 코토 아룬다
|
wow 들은 적이 있어
|
ちょっと思い出せないけど
|
춋토 오모이다세나이케도
|
생각이 잘 나지 않지만
|
「あぁもう! いやな体質だなぁ」
|
아아 모우! 이야나 타이시츠다나
|
"아, 정말! 싫은 체질이야"
|
そんなこと言えもしないけれど
|
손나 코토 이에모 시나이케레도
|
그런 말은 할 수도 없지만 말야
|
大通りがパニックに変わる
|
오오도오리가 파닛쿠니 카와루
|
시내가 패닉으로 변해
|
もうアイドルなんて辞めちゃいたいよ
|
모우 아이도루난테 야메챠이타이요
|
이제 아이돌따위 그만두고 싶어
|
「こんな事になるとは...」
|
콘나 코토니 나루토와
|
"이런 일이 될 줄은..."
|
あの日の馬鹿な私は単純思考で
|
아노 히노 바카나 와타시와 탄쥰시코-데
|
그 날의 바보같은 나는 생각이 단순해서
|
ちょっとステージライトに
|
춋토 스테-지라이토니
|
조금 무대 불빛의
|
夢を描いちゃったんです...
|
유메오 에가이챳탄데스
|
꿈을 그려 버렸답니다...
|
散々だよ 言えないよ
|
산잔다요 이에나이요
|
엉망이야 말 못 해
|
歓声が溢れちゃうけど
|
칸세이가 아후레챠우케도
|
환성이 흘러 넘치지만
|
「これそんな良いですか・・・?」
|
코레 손나 이이데스카
|
"이것이 그렇게 좋은가요...?"
|
つまんないよ 解らないよ
|
츠만나이요 와카라나이요
|
시시해 모르겠다고
|
散々だなぁ 消えたいなぁ
|
산잔다나 키에타이나
|
엉망이야 사라지고 싶어
|
声にならずに
|
코에니 나라즈니
|
말로는 하지 못한 채
|
「嫌だ。涙が出ちゃうよ」
|
이야다 나미다가 데챠우요
|
"싫어. 눈물이 나와 버려"
|
そんな言葉で
|
손나 코토바데
|
그런 말로
|
ポケットを埋めた
|
포켓토오 우메타
|
주머니를 채웠어
|
...こんなんじゃもういけないね
|
콘난쟈 모우 이케나이네
|
...이래선 더 이상 못 가겠네
|
歓声が聞こえてるでしょ?
|
칸세이가 키코에테루데쇼
|
환성이 들리고 있잖아?
|
夢見てた風景に
|
유메미테타 후-케이니
|
꿈꿔왔던 풍경과
|
気付いたらもう出会っていて
|
키즈이타라 모우 데앗테이테
|
정신을 차리고 보면 이미 만나 있어서
|
「散々」なら変えたいな
|
산잔나라 카에타이나
|
"엉망" 이라면 바꾸고 싶어
|
一人じゃないよ
|
히토리쟈 나이요
|
혼자가 아니니까
|
さあ
|
사아
|
자아
|
かっこつけないような言葉で
|
캇코츠케나이요우나 코토바데
|
멋부리지 않은 말로
|
あぁ、なんだかいけそうだ!
|
아- 난다카 이케소우다
|
아아, 왠지 할 수 있을 것 같아!
|
心臓が弾けちゃうほど
|
신조우가 하지케챠우호도
|
심장이 터질 정도로
|
溢れ出しそうなので
|
아후레다시소우나노데
|
흘러 넘칠 것 같아서
|
奪っちゃうよ!?
|
우밧챠우요
|
빼앗아 버린다!?
|
奪っちゃうよ!?
|
우밧챠우요
|
빼앗아 버린다구!?
|
伝えたいこと詰め込んだ
|
츠타에타이코토 츠메콘다
|
전하고 싶은 걸 가득 담은
|
そんな「夢」から
|
손나 유메카라
|
그런 "꿈"으로부터
|
もう目を離さないで
|
모우 메오 하나사나이데
|
이제 눈을 돌리지 말아 줘
|
さぁさぁ、明日も
|
사- 사- 아시타모
|
자아 자아 내일도
|
スキップで進もう!!
|
스킷푸데 스스모-
|
스킵으로 나아가자!!
|
4. 관련 항목