1. 개요
나카가와 쇼코가 부른 노래이다.
하늘빛 날들 싱글의 커플링 곡으로 실렸다.
2. 상세
그렌라간 BEST SOUND DISK2 4번 트랙.
천원돌파 그렌라간에 삽입곡으로 쓰였다. 시몬 각성시에 한번, 텟페린 함락전 직후 한번, 총집편 엔딩으로 한번으로 작중에 총 세 번 나왔으나 대부분 사람들은 시몬 각성 때 흐른 BGM으로 기억한다.
XXX는 죽었어 이젠 없어. 시몬의 각성장면의 임팩트와,
그렌단이
카미나 사망후의 슬픔을 이겨내고 나아가는 노래가사, 나카가와 쇼코의 가창력등이 조화된 감동은 가히 모든
오덕들을 전율시킬 정도였다.
불행히도
제2차 슈퍼로봇대전 Z 파계편 에선 전혀 재현이 안되었다. 카미나가 생각보다 오래 사는데다가 기가 드릴 브레이크도 너무 일찍 나와서 시몬 각성 이벤트 자체가 빛이 많이 바래진 편. 뒤늦게 재세편에서 추가되긴 했지만, 정작 원작에서 재세편의 무대인 3부부터는 이 곡이 쓰여진 적이 없다.
3. 가사
君に 会う 前の 自分を 忘れたみたいに
|
키미니 아우 마에노 지분오 와스레타미타이니
|
그대를 만나기 전의 나 자신을 잊은 것처럼
|
<colbgcolor=#FFF> (간주)
|
君が 居た 頃の 記憶を 忘れられたなら
|
키미가 이타 코로노 키오쿠오 와스레라레타나라
|
그대가 있었을 적의 기억들을 잊어버릴 수 있다면
|
|
どんなに いいだろう
|
돈나니 이이다로
|
얼마나 좋을까?
|
|
数えきれない 星屑の中
|
카조에 키레나이 호시쿠즈노 나카
|
셀 수도 없을 만큼 수많은 별들 속에서
|
|
どこかで そっと 見守って くれてる 光を
|
도코카데 솟토 미마못테 쿠레테루 히카리오
|
어디선가 가만히 지켜봐주는 빛을
|
|
僕らは 今も ここで 探してる
|
보쿠라와 이마모 코코데 사가시테루
|
우리는 지금도 여기서 찾고 있어
|
|
幸せは いつだって 失って 初めて
|
시아와세와 이츠닷테 우시낫테 하지메테
|
행복은 언제나 잃게 되고 나서야
|
|
幸せと 気付く 小さな 不幸
|
시아와세토 키즈쿠 치이사나 후코
|
행복이라고 깨닫게 된다는 작은 불행
|
|
今だって きっと まだ 間に合うはずだから
|
이마닷테 킷토 마다 마니아우하즈다카라
|
지금이라도 아직 늦지 않았으니까
|
|
願いは たった ひとつ。
|
네가이와 탓타 히토츠
|
소원은 단지 하나 뿐
|
(간주)
|
呼吸と 同じ 数だけ泣いた その 後に
|
코큐토 오나지 카즈다케나이타 소노 아토니
|
숨 쉬는 것과 같은 수 만큼 울고 난 뒤에
|
(간주)
|
待ち受けてたのは この 先 永遠に 続く
|
마치우케테타노와 코노 사키 에이엔니 츠즈쿠
|
기다리고 있던 건 앞으로 영영 이어질
|
|
君なしの 世界
|
키미나시노 세카이
|
그대가 없는 세상
|
|
100年たっても 癒えない 傷と 云えない 言葉
|
햐쿠넨탓테모 이에나이 키즈토 이에나이 코토바
|
백 년이 지나도 낫지 않는 상처와 전하지 못할 말
|
|
それだけを 道標に して
|
소레다케오 미치시루베니 시테
|
그것들만을 길잡이로 삼으며
|
|
僕らは 今も ここで 生きている
|
보쿠라와 이마모 코코데 이키테이루
|
우리들은 지금도 여기서 살아가고 있어
|
(간주)
|
幸せは いつだって 失って 初めて
|
시아와세와 이츠닷테 우시낫테 하지메테
|
행복은 언제나 잃게 되고 나서야
|
|
幸せと 気付く 小さな 不幸
|
시아와세토 키즈쿠 치이사나 후코
|
행복이라고 깨닫게 된다는 작은 불행
|
|
今だって きっと まだ 間に合うはずだから
|
이마닷테 킷토 마다 마니아우하즈다카라
|
지금이라도 아직 늦지 않았으니까
|
|
願いは たった ひとつ。
|
네가이와 탓타 히토츠
|
소원은 단지 하나 뿐
|
(간주)
|
幸せは いつだって 失って 初めて
|
시아와세와 이츠닷테 우시낫테 하지메테
|
행복은 언제나 잃게 되고 나서야
|
|
幸せと 気付く ささやかな こと
|
시아와세토 키즈쿠 사사야카나 코토
|
행복이라고 깨닫게 된다는 사소한 것
|
|
幸せは いつだって 無くして 初めて
|
시아와세와 이츠닷테 나쿠시테 하지메테
|
행복은 언제나 없어지게 되고 나서야
|
|
幸せと 気付く ささやかな こと
|
시아와세토 키즈쿠 타이세츠나 코토
|
행복이라고 깨닫게 된다는 소중한 것
|
|
今だって きっと まだ 間に合うはずだから
|
이마닷테 킷토 마다 마니아우하즈다카라
|
지금이라도 아직 늦지 않았으니까
|
|
願いは たった ひとつ。
|
네가이와 탓타 히토츠
|
소원은 단지 하나 뿐
|
|
どこまでも 追いかけるよ
|
도코마데모 오이카케루요
|
어디까지고 뒤쫓아가는 것
|