'''Knight of the Wind''''''바람의 기사'''
1. 개요
[image]소닉과 암흑의 기사의 메인 테마곡으로, 소닉과 암흑의 기사의 보컬 사운드트랙인 Face to Faith의 첫번째 곡. 보컬은
Crush 40가 맡았다.
[1] 소닉 더 헤지혹(2006)의 섀도우 에피소드 테마곡인 All Hail Shadow를 부른 이후 3년만에 잡은 메인 테마곡이다. 그 뒤로 소닉 컬러즈가 제작될 때 Cash Cash에게 메인 테마곡의 자리를 내주게 되며, 소닉 제너레이션즈에서 Live&Learn 숏 버전과 Open Your Heart의 리믹스 제작에 참여한 이후에는 보컬 곡에 참여하지 않고 있다.
'Knight of the Wind'를 직역하면 '바람의 기사'가 되는데, 양쪽 모두
작품 내에서
소닉 더 헤지혹을 가리킬 때 사용하는 말이다.
[2] 북미판에서는 Knight of the Wind, 일본판에서는 바람의 기사. 타인이 소닉을 부를 때는 물론, 소닉 본인이 스스로를 가리킬 때에도 사용한다.
2. 가사
Whoaaa Whoaaaa Whoaaa Whoaaa Whoaaaa! Hey all (hey all) welcome to the greatest storm 이봐 너희들, 가장 거대한 폭풍에 도달한 것을 환영한다 I know (I know) you have waited much too long 난 알지, 네가 너무 오랫동안 기다려 왔다는 걸 And I (and I) I will be your shining star 그리고 난, 난 너의 빛나는 별이 되겠어 I'm here (I'm here) here to conquer near and far 난 여기에, 이 모든 곳을 정복하러 찾아왔지! Like the sun (the sun) I run (I run) 태양처럼 나는 달린다 Into the heat of day 낮의 열기 속으로 Like a knight (a knight), I'll fight (I'll fight) 기사처럼, 난 싸울 거야 Until the fight is won 이 싸움에서 승리할 때까지 In a rage (a rage), I'll save (I'll save) 나는 분노하며[3] 구해내리라 Each and every, each and every, each and everyone 단 한 명도 남김없이, 모든 이들을 'Til this war is won 이 전쟁에 승리할 때까지 And I live to rule by the sword 그리고 나는 이 검으로 지배하기 위해 살아간다 slashing through the every inch of the power, 모든 힘을 베어버릴 생각이라고 the power in you 네놈의 권력을 말이야 As I sit, as I stand 홀연히 일어나 By the table I command 나는 이 원탁에서 명하노라 My Kingdom 나의 왕국 I'm the Knight of the Wind 나는 바람의 기사 Whoaaa Whoaaaa Whoaaa Whoaaa Whoaaaa! Hey all, (hey all) welcome to the end, it's near 이봐 너희들, 가까이 다가온 멸망의 순간에 온 것을 환영한다! I know (I know) 난 알지 I will bring you pain and fear 네게 고통과 두려움을 가져다 줄 테니까 On the ground (the ground), to the sky (the sky) 땅 위에서 하늘까지 Faced with you and I 너와 나는 만났어 In a flash (a flash), I'm gone (I'm gone) 순식간에 사라져서는 Holding your crown high 너의 왕관을 높이 쥐고 In a rage (a rage), I'll save (I'll save) 나는 분노하며 구해내리라 Each and every, each and every, each and everyone 단 한 명도 남김없이, 모든 이들을 'Til this war is won 이 전쟁에 승리할 때까지 And I live to rule by the sword 그리고 나는 이 검으로 지배하기 위해 살아간다 slashing through the every inch of the power, 모든 힘을 베어버릴 생각이라고 the power in you 네놈의 권력을 말이야 As I sit, as I stand 홀연히 일어나 By the table I command 나는 이 원탁에서 명하노라 My Kingdom 나의 왕국 I'm the Knight of the Wind 나는 바람의 기사 The Knight of the Wind 바람의 기사 I'm the Knight of the Wind 나는 바람의 기사 Our castle is a massive force 우리의 성은 곧 거대한 힘이지 A stronghold of power 곧 힘의 요새 My armor stays unbreakable 내 갑옷은 절대로 깨지지 않아 In battle every hour 매 시간 계속되는 전투 속에서도 (간주) Whoaaa Whoaaaa Whoaaa Whoaaa Whoaaaa! Like the sun (the sun) I run (I run) 태양처럼 나는 달린다 Into the heat of day 낮의 열기 속으로 Like a knight (a knight), I'll fight (I'll fight) 기사처럼, 난 싸울 거야 Until the fight is won 이 싸움에서 승리할 때까지 In a rage (a rage), I'll save (I'll save) 나는 분노하며 구해내리라 Each and every, each and every, each and everyone 단 한 명도 남김없이, 모든 이들을 'Til this war is won 이 전쟁에 승리할 때까지 And I live to rule by the sword 그리고 나는 이 검으로 지배하기 위해 살아간다 slashing through the every inch of the power, 모든 힘을 베어버릴 생각이라고 the power in you 네놈의 권력을 말이야 As I sit, as I stand 홀연히 일어나 By the table I command 나는 이 원탁에서 명하노라 My Kingdom 나의 왕국 I'm the Knight of the Wind 나는 바람의 기사 The Knight of the Wind 바람의 기사
|
3. 게임과의 연관성
게임의 내용이 메인 테마곡이 연결되는 부분도 찾을 수 있다. 일단 가사 내에서 적절한 부분을 찾아보면 다음과 같다.
원본 자료- Like a knight, I'll fight, until the fight is won
소닉의 '쉽게 포기하지 않는 마음가짐'을 의미한다.
- And I live to rule by the sword
게임 내에서 검을 사용하는 것을 의미한다.
- As I sit and as I stand by the table I command my kingdom
- Hey all, welcome to the end, it's near
아서 왕 왕국이 곧 멸망한다는 것을 의미한다.
- I know, I will bring you pain and fear
가짜 아서 왕이 폭군이 되어 황천의 세계에서 괴물들을 불러내는 것, 혹은
진 최종보스인 멀리나가 왕국을 지배하는 것을 의미한다.
- I'm the knight of the wind
게임 내에서 쓰이는
소닉의 이명. 처음 명명한 인물은
퍼시벌이다.
소닉이 진정한 아서 왕의 역할을 맡게 됨을 의미한다.
- I save each and every, each and every, each and everyone
소닉이 작중에서 사람들을 구원하는 것을 의미한다.
4. 기타
모 소닉 팬이 2010년에 소닉 시리즈의 영상 자료를 이용하여
[4] 업로드 날짜가 2010년이라 해당 시기에 제작된 작품까지의 영상만 나온다.
뮤직비디오를 올리기도 하였다. 영어가 능숙한 사람은 한 번 시청해 봐도 괜찮다. 특히 대사와 컷신의 싱크로율이 굉장하다.