Los Malaventurados No Lloran
'''불행한 사람들은 울지 않는다'''
1. 개요
멕시코의 밴드 PXNDX(판다)가 2007년 발매한 싱글. 장르는 Punk.
2. 펌프 잇 업 수록
- 펌프 잇 업/수록곡으로 돌아가기
최초 수록 버전 | 펌프 잇 업 2013 FIESTA 2 | |||
최후 수록 버전 | 펌프 잇 업 2015 PRIME | |||
아티스트 | PXNDX | |||
BPM | 172 | |||
비주얼 | Coffee Milk | |||
채널 | World Music / Fiesta 2 | |||
레벨 데이터 ※Prime 기준 | ||||
타입 | 레벨 | |||
Normal | Single | 4 / 7 / 9 / 16 | ||
Double | 12 / 18 |
채보 제작자 | ||||
타입 | 레벨 및 제작자 | |||
Normal | S4 / S7 / S9 / S16 | ANDAMIRO | ||
D12 / D18 |
2.1. 채보 구성
2.1.1. 싱글
Lv.4
Lv.7
Lv.9
Lv.16 - 초반에는 롱노트를 포함한 무난한 노트 및 일정한 박자의 3노트가 등장하지만, 중반부의 롱노트가 가미된 틀기부터 어려워진다. 후반부의 떨기 및 폭타도 다소 어려운 편.
2.1.2. 더블
Lv.12
Lv.18 - 싱글 16의 채보를 펼친 채보이다.
3. 가사
굵은 글자는 아케이드 버전 기준 가사.
'''Se que está en algún lugar mejor''' '''Donde no hay abuso, fuera de este mundo''' '''Quiero encontrar el medio para yo''' '''Poder hablar con ella, poder decirle a ella que''' '''Aquí todo está peor, que al igual que ella''' '''Mi voluntad también murió''' '''Le quiero platicar que todo sale mal''' '''Que yo la alcanzaría teniendo la oportunidad''' Se que ella se siente mejor Allá no hay suplicio, sería muy impulsivo El utilizar un medio y llegar A lo desconocido, sentirla a lado mío y Decir que todo está peor Que al igual que ella, mi esperanza se murió La quiero abrazar, que todo sea igual Mi vida ya es tan gris Que el dolor jamás se marchará '''Me debería de acordar, debo yo recordar''' '''Y sentirse mejor es mejor no creer en el amor''' '''Así como le hago yo''' '''La debería de odiar por dejarme aquí''' '''Pero ella no escogió''' '''Soy un simple amante loco''' '''Yo he aprendido mi lección''' Se que está en algún lugar mejor Donde no hay abuso, fuera de este mundo Quiero encontrar el medio para yo Poder hablar con ella, poder decirle a ella '''que''' '''Aquí todo está peor, que al igual que ella''' '''Mi voluntad también murió''' '''La quiero saludar, a su oído suspirar''' '''Que mientras yo la extraño, mi vida desvanece más''' |
Se que está en algún lugar mejor 세 께 -스따 엔 알군 루가르 메호르 [그녀가 더 좋은 곳에 있다는걸 알아.] Donde no hay abuso, fuera de este mundo 돈데 노 아이 아부소, f푸에라 데 에스떼 문도 [이 세상밖에 더 이상 학대가 없는곳에서] Quiero encontrar el medio para yo 끼에로 엔꼰뜨라르 엘 메디오 빠라 죠 [나를 위한 방식을 찾고 싶어.] Poder hablar con ella, poder decirle a ella 뽀데르 아브라르 꼰 에쟈, 뽀데르 데씨를레 아 에쟈 [그녀와 함께 대화할수 있게, 그녀에게 이야기할수 있게] ¡Que aquí! ¡todo está peor!, que al igual que ella 께 아끼! 또도 에스따 뻬오르! 께 알 이구알 께 에쟈 [이곳은! 모든게 나빠져가~! 그녀가 그랬던것 처럼] Mi voluntad también murió 미 볼룬딷 땀비엔 무리오 [나의 의지도 죽어버렸어] ¡Le quiero platicar! ¡que todo sale mal! 레 께로 쁠라띠까르 께 또도 살레 말 [그녀 에게 말하고 싶어! 모든게 어긋나고 있다고!] ¡Que yo la alcanzaría! teniendo la oportunidad 께 요라 알깐싸리아 떼니엔도 라 오뽀르뚜니닫 [그녀를 따라 갈거야! 기회가 있다면...] Se que ella se siente mejor 세 께 에쟈 세 시엔떼 메호르 [그녀가 기분이 좋아질걸 알아] Allá no hay suplicio, sería muy impulsivo 아쟈 노 아이 수쁠리씨오, 세리아 무이 임뿔시보 [저곳엔 고통이 없어, 매우 충동적일거야] El utilizar un medio y llegar 엘 우띨리싸르 운 메디오 이 졔가르 [도달할 방법을 찾기 위해서] A lo desconocido, sentirla a lado mío 아 로 데스꼬노씨도, 센띠를라 아 라도 미오 [그 미지로, 내 곁에 느끼기 위해서] ¡Y Decir! ¡que todo está peor! 이 데씨르! 께 또도 에스따 뻬오르! [그리고 말해! 이곳은 모든게 나빠져가~!] Que al igual que ella, mi esperanza se murió 께 알 이구알 께 에쟈, 미 에스뻬란싸 세 무리오 [그녀도 그랬던것 처럼, 나의 희망은 죽어버렸어] ¡La quiero abrazar!, ¡que todo sea igual! 라 께로 아브라싸르, 께 또도 세 아 이구알 [안고 싶어~!, 그리고 그냥 돌아가...] Mi vida ya es tan gris 미 비다 야에스 딴 그리스 [내 삶은 너무나 우울해] Que el dolor jamás se marchará 께 엘 돌로르 하마스 세 마르차라 [고통은 절대 떠나지 않을꺼라고...] Me debería de acordar, debo yo recordar 메 데베리아 데 아꼬르다르 데보 요 레꼬르다르 [난 기억 해야해 , 꼭 기억 해야만해] Y sentirse mejor es mejor no creer en el amor 이 센띠르세 메호르 에스 메호르 노 끄레에르 엔 엘 아모르 [더 좋아지기 위해, 사랑을 믿지않는게 좋겠지] Así como le hago yo 아시 꼬모 레 아고 요 [내가 그랬던것 처럼] La debería de odiar por dejarme aquí 라 데베리아 데 오디아르 뽀르 데하르메 아끼 [나를 여기 남겨둔 그녀를 증오해야해] Pero ella no escogió 뻬로 에야 노 에스꼬히오 [하지만,그녀는 선택하지 않았어] Soy un simple amante loco 소이 운 심쁘레 아만떼 로꼬 [난 단지 사랑에 미친자야] Yo he aprendido mi lección~~ 요 에 아쁘렌디도 미 렉씨온~~ [나는 교훈을 얻었어~~] Se que está en algún lugar mejor 세 께 -스따 엔 알군 루가르 메호르 [그녀가 더 좋은 곳에 있다는걸 알아.] Donde no hay abuso, fuera de este mundo 돈데 노 아이 아부소, f푸에라 데 에스떼 문도 [이 세상밖에 더 이상 학대가 없는곳에서] Quiero encontrar el medio para yo 끼에로 엔꼰뜨라르 엘 메디오 빠라 죠 [나를 위한 방식을 찾고 싶어.] Poder hablar con ella, poder decirle a ella 뽀데르 아브라르 꼰 에쟈, 뽀데르 데씨를레 아 에쟈 [그녀와 함께 대화할수 있게, 그녀에게 이야기할수 있게] ¡Que aquí! ¡todo está peor!, que al igual que ella 께 아끼! 또도 에스따 뻬오르! 께 알 이구알 께 에쟈 [이곳은! 모든게 나빠져가~! 그녀가 그랬던것 처럼] Mi voluntad también murió 미 볼룬딷 땀비엔 무리오 [나의 의지도 죽어버렸어] La quiero saludar, a su oído suspirar 라 께로 살루다르, 아 수 오이도 수스삐라르 [인사 하고 싶어, 그녀의 귀에 속삭이며] Que mientras yo la extraño, mi vida desvanece más 께 미엔뜨라스 요 라 엑스뜨라뇨, 미 비다 데스바네세 마스 [잠시 내가 그리워 하는동안, 내 인생은 지나가] |
4. 기타 동영상
피아노 연주