Love Potion No.9

 


<colbgcolor=#ccc> '''수록 앨범'''
This Is Us
'''앨범 발매일'''
1964년
'''장르'''
록 음악
'''러닝 타임'''
2:05


오리지널 앨범 버전
라이브 버전
1. 개요
2. 가사


1. 개요


영국계 머지비트 그룹 서쳐스가 1964년 발표한 곡.
경쾌하고 멋드러진 분위기가 특징으로 영화 태양은 없다OST로 사용되면서 국내에서도 익숙한 노래이다. 방송 등 여러 매채에서 BGM으로 널리 쓰인다.

2. 가사


took my troubles down to Madame Rue
(난 고민을 갖고 마담 루에게 갔지)
You know that gypsy with the gold-capped tooth
(알잖아 그 금니를 한 집시 말이야)
She's got a pad down on Thirty-Fourth and Vine
(34번가 바인 거리에 그녀의 아파트가 있지)
Sellin' little bottles of Love Potion Number Nine
(작은 병에 든 사랑의 묘약을 팔고있어)
I told her that I was a flop with chics
(난 말했어 여자들에게 차이기만 한다고)
I've been this way since 1956
(1956년부터 계속 그래왔다고)
She looked at my palm and she made a magic sign
(그녀는 내 손바닥을 보더니 신비한 표식을 했지)
She said "What you need is Love Potion Number Nine"
(그러곤 말하더군 "당신이 필요한건 사랑의 묘약 제 9번이야")
She bent down and turned around and gave me a wink
(그녀는 허리를 구부리고 돌아보며 내게 윙크를 하더군)
She said "I'm gonna make it up right here in the sink"
(그녀는 말했지 이 싱크대에서 그 약을 만들어주지)
It smelled like turpentine, it looked like Indian ink
(그건 테레빈유 냄새가 나고 먹물같이 생겼었어)
I held my nose, I closed my eyes, I took a drink
(난 코와 눈을 막고 그걸 마셔버렸어)
I didn't know if it was day or night
(난 그때가 밤인지 낮인지도 몰랐어)
I started kissin' everything in sight
(눈에 보이는 건 모조리 키스를 하기 시작했지)
But when I kissed a cop down on Thirty-Fourth and Vine
(하지만 내가 34번가 바인의 경찰에게 키스를 했을 때)
He broke my little bottle of Love Potion Number Nine
(그는 내 작은 병을 깨뜨렸지 사랑의 묘약 제 9번이 들어있는)
I held my nose, I closed my eyes, I took a drink
(난 코와 눈을 막고 그걸 마셔버렸어)
I didn't know if it was day or night
(난 그때가 밤인지 낮인지도 몰랐어)
I started kissin' everything in sight
(눈에 보이는 건 모조리 키스를 하기 시작했지)
But when I kissed a cop down on Thirty-Fourth and Vine
(하지만 내가 34번가 바인의 경찰에게 키스를 했을 때)
He broke my little bottle of Love Potion Number Nine
(그는 내 작은 병을 깨뜨렸지 사랑의 묘약 제 9번이 들어있는)
Love Potion Number Nine
(사랑의 묘약 제 9번)
Love Potion Number Nine.
(사랑의 묘약 제 9번)
Love Potion Number Nine
(사랑의 묘약 제 9번)