Madman Across The Water(노래)
[clearfix]
1. 개요
엘튼 존의 1970년 정규 3집 Tumbleweed Connection 작업 중 녹음된 곡이자 1971년 정규 4집 Madman Across The Water의 타이틀 트랙이다.
2. 1970년판
어쿠스틱 기타로 조용히 시작하다가 점점 거세지며, 간주로 이어지면서 다시 반복하는 구성을 가진 대곡이다. 데이비드 보위와 협업을 가진 기타리스트 믹 론슨과 마이클 채프먼이 참여하여 기타를 연주했다.[1][2] 가사는 굉장히 추상적인 내용을 담았는데, 한때 이 곡이 1972년 워터게이트 사건으로 하야한 리처드 닉슨을 가리킨다는 주장이 있었다. 가사를 쓴 버니 토핀은 그런 주장을 부정했다.[3] 해당 사건이 생기기 2년 전에 이미 만들어진 곡이다.
《Tumbleweed Connection》 작업 때 녹음되었지만 앨범에 수록되지 않았다.[4] 1971년 정규 4집 Madman Across The Water에 새로 녹음된 곡이 대신 수록되었고, 1970년 원곡은 1992년 컴필레이션 앨범 Rare Masters, 《Tumbleweed Connection》의 1996/2001년 리마스터반 보너스 트랙으로 수록되었다.
1973년 Funeral For A Friend/Love Lies Bleeding 같은 메들리 곡들을 제외하고 단일 곡으로서 가장 긴 엘튼 존 곡이다.
1970년 녹음된 피아노 데모가 존재하는데 이 데모는 2020년 발매된 박스 세트 Elton: Jewel Box에 수록되었다.[5]
2.1. 참여자
- 보컬, 작곡, 피아노 - 엘튼 존
- 작사 - 버니 토핀
- 일렉트릭 기타 - 믹 론슨
- 어쿠스틱 기타 - 마이클 채프먼
- 베이스 - 허비 플라워스
- 드럼 - 배리 모건
- 프로듀싱 - 거스 더전
3. 1971년판
1970년 녹음한 원곡을 폐기한 대신, 1971년 정규 4집 Madman Across The Water를 작업하던 시기에 재녹음했고 앨범 제목도 이 곡에서 가져왔다. 9분이나 하는 원곡과 달리, 재녹음된 곡은 6분 정도 단축하고 역동적인 현악을 넣으며 새롭게 편곡했다.[6]
1971년 녹음된 피아노 데모도 존재한다. 1970년 피아노 데모와 달리, 이 데모은 어느 음반에도 수록되지 않았다.[7]
미국의 싱어송라이터 브루스 혼스비가 1991년에 커버했다. 이 커버곡은 1991년 발매된 엘튼 존/버니 토핀 헌정 앨범 Two Rooms에 수록되었다.
3.1. 참여자
- 보컬, 작곡, 피아노 - 엘튼 존
- 작사 - 버니 토핀
- 일렉트릭 기타 - 크리스 스피딩
- 어쿠스틱 기타 - 데이비 존스턴
- 베이스 - 허비 플라워스
- 드럼 - 테리 콕스
- 오르간 - 브라이언 디
- 퍼커션 - 레이 쿠퍼
- ARP 신시사이저 - 다이애나 루이스
- 현악 편곡 - 폴 벅마스터
- 프로듀싱 - 거스 더전
4. 가사
I can see very well
배면이 부서진 채 암초에 걸린
There's a boat on the reef with a broken back
배 한 척이 뚜렷이 보여
And I can see it very well
아주 똑똑히 보여
There's a joke and I know it very well
내가 아주 잘 아는 농담이 하나 있어
It's one of those that I told you long ago
오래전 내가 당신에게 해준 거지
Take my word I'm a madman don't you know
진심으로 하는 말인데 내가 미쳤다는 걸 당신은 몰랐나
Once a fool had a good part in the play
바보가 연극에서 좋은 배역은 맡았는데
If it's so would I still be here today
그렇다고 내가 오늘 아직 여기 있을까
It's quite peculiar in a funny sort of way
우습게도 참 이상하지
They think it's very funny everything I say
사람들은 내가 하는 말은 우습다고들 생각해
Get a load of him, he's so insane
잘 봐, 그는 정신 나갔어
You better get your coat dear
외투를 챙겨야 할 거야
It looks like rain
비가 올 것 같거든
We'll come again next Thursday afternoon
다음 주 목요일 우린 다시 돌아올 거야
The In-laws hope they'll see you very soon
친척들이 당신을 어서 보고 싶어 해
But is it in your conscience that you're after
하지만 당신이 찾는 건 양심 안에 있는 걸까
Another glimpse of the madman across the water
물 건너에 있는 저 광인을 좀 봐
I can see very well
배면이 부서진 채 암초에 걸린
There's a boat on the reef with a broken back
배 한 척이 뚜렷이 보여
And I can see it very well
아주 똑똑히 보여
There's a joke and I know it very well
내가 아주 잘 아는 농담이 하나 있어
It's one of those that I told you long ago
오래전 내가 당신에게 해준 거지
Take my word I'm a madman don't you know
진심으로 하는 말인데 내가 미쳤다는 걸 당신은 몰랐나
The ground's a long way down but I need more
꿈속 깊이 빠져 있지만 난 더더욱 빠져들고 싶어
Is the nightmare black
어두운 악몽인지
or are the windows painted
혹은 칠해진 창문인지
Will they come again next week
나의 정신을 완전히 앗아가버리는
Can my mind really take it
그것들은 다음 주에 다시 나타날 거야
5. 라이브
라이브에서는 1971년부터 2012년까지 가끔씩 불렀다. 1971년판과 동일하게 연주했으나 절-코러스 사이에 간주를 길게 넣어 1970년판처럼 길게 연주했다.[8] 1971년판처럼 6분 정도의 길이로 연주한 경우는 1986년, 2007년 등 손에 꼽힌다.
- 1971년 12월 8일 BBC
- 1972년 2월 5일 런던 로열 페스티벌 홀
- 1986년 12월 14일 호주 시드니
- 2007년 3월 25일 뉴욕 매디슨 스퀘어 가든
- 2009년 1월 17일 브라질 상파울루
- 2010년 5월 1일 미국 오하이오
- 2011년 11월 14일 러시아 모스코
- 2012년 3월 16일 미국 노스캐롤라이나