Thank you, FRIENDS!!

 



1. 개요


'''Aqours 4th LoveLive! ~Sailing to the Sunshine~''' '''Theme CD : ''''''Thank you, FRIENDS!!'''
[image]
'''Track 01. Thank you, FRIENDS!!'''
'''작사'''
하타 아키 (畑 亜貴)
'''작곡'''
TAKAROT, 이와츠보코다이 (イワツボコーダイ)
'''편곡'''
TAKAROT
'''가수'''
Aqours
'''센터'''
타카미 치카

2. 소개



▲ 발매 소식 (0:00 ~ 3:07)
Aqours 4th LoveLive! ~Sailing to the Sunshine~의 테마곡으로, 2018년 08월 01일 발매되었다. 플레이 타임이 6분 23초에 이르는 긴 곡으로 기존의 ふたりハピネス를 제치고 러브라이브 프로젝트의 최장곡이 되었으나, 이후 플레이 타임이 6분 28초인 Next SPARKLING!!이 발매되면서 최장곡이라는 타이틀이 깨지게 되었다.
일본에서 부르는 약칭은 산프레(サンフレ).[1] 한국에서는 땡큐 프렌즈를 줄여 땡프라고 부른다.
러브라이버를 친구라고 지칭하며 감사를 표하는 가사와 묘하게 僕たちはひとつの光를 닮은 의상 및 배경으로 인해 은근히 눈물짓게 만드는 곡이라는 호평이 있다.
이 곡이 수록된 싱글엔 아쿠아 4th 라이브의 2일차 선행 추첨권이 들어가 있으며 그에 힘입어 초동 98,623장의 기록을 세웠다. 아쿠아 내에서만이 아니라 러브라이브 시리즈 전체에서도 최고의 초동 기록이다.[2]
한편, Aqours 4th LoveLive! ~Sailing to the Sunshine~ 라이브 회장에서 판매하는 굿즈 중 하나로 Thank you, FRIENDS!! 솔로 버전이 들어간 CD가 있다. 멤버 수가 9명이기 때문에 총 9개의 트랙으로 이루어져 있으며, 각 멤버의 솔로 버전을 들을 수 있다.
여담으로 직역하면 "고마워 친구들아" 가 되는데, 러브라이브 선샤인 마이너 갤러리에서는 왜인지는 몰라도 "고맙소, 동무들!"이라는 제목으로 부르고 있다.
2019년 아시아 투어의 마지막 순번이었던 서울 고려대학교 공연에서, 앙코르 타임에 앙코르를 외치는 대신 이 곡을 떼창하여 한국과 일본 팬덤에서 큰 화제가 되었다. 무대 뒤에서 나마쿠아도 다 듣고 있었다고 한다. 자세한 것은 항목 참조.

3. 러브라이브! 스쿨 아이돌 페스티벌


'''러브라이브! 스쿨 아이돌 페스티벌 일반 악곡 해금 순서'''
No.10

'''Thank you, FRIENDS!!'''

ハジマリロード

'''EASY'''
'''NORMAL'''
'''HARD'''
'''EXPERT
(RANDOM)'''
'''MASTER
(RANDOM)'''
'''레벨'''
1
5
6
9
11
'''노트 수'''
81
170
249
370
625
'''BPM'''
98
'''비고'''
Aqours 메인 스토리 최종 해금곡
아쿠아 메인 스토리는 이 곡이 해금되는 36장을 끝으로 마무리되었지만, 아쿠아 신규 일반 악곡은 계속해서 추가되고 있다.

EXPERT FULL COMBO (특기 OFF)


4. 가사


そう、今だから소오, 이마다카라
그래, 지금이니까

(そういま僕ら)(소오 이마 보쿠라)
(그래, 지금 우리들은)

わかるのかも와카루노카모
알 수 있는 걸지도

(わかってきたよホントに)(와캇테키타요 혼토니)
(알게 된 거야 정말로)

ステキなこと스테키나 코토
멋진 것들을

(ステキすぎて)
(스테키스기테)

(너무나 멋져서)

まるで夢のなか泳いできた魚さ
마루데 유메노나카 오요이데키타 사카나사
마치 꿈 속을 헤엄쳐온 물고기 같아
どんな時でも돈나 토키데모
어떤 때라도

(どんな時だって)(돈나 토키니닷테)
(어떤 때라고 해도)

感じていたよ칸지테이타요
느끼고 있었어

(感じてたんだ君がいると)(칸지테탄다 키미가이루토)
(느꼈던 거야 네가 있다고)

だからいつも다카라 이츠모
그러니까 언제든

(そしてここまで)
(소시테 코코마데)

(그리고 지금까지)

負けないでやってこれた
마케나이데 얏테코레타
지지 않고 해내왔어
熱い想いしかない 君に届けられるのは
아츠이오모이시카나이 키미니토도케라레루노와
뜨거운 마음밖에 없어, 너에게 전할 수 있는 건
よーし!声の{{{#ffb7d5
かぎり}}}
요시! 코에노카기리
좋아! 목청{{{#purple
껏}}}
よーし! 呼んで{{{#ffb7d5
みるよ}}}
요시! 욘데미루요
좋아! 불러보는 거야
こたえてくれるかい?
코타에테 쿠레루카이?
대답해주겠니?
Thank you, FRIENDS!!
会えてよかったな 会えてよかったな
아에테 요캇타나, 아에테 요캇타나
만나서 다행이었어, 만나서 다행이었어
最高の絆!
사이코노키즈나!
최고의 인연을!
人生には時々 びっくりなプレゼントがあるみたいだ
진세이니와 토키도키 빗쿠리나 프레젠토가 아루미타이다
인생에는 때때로 놀라운 선물이 있는 것 같아
(Yeah!!)
ねえ会えてよかったな 会えてよかったな
네, 아에테 요캇타나 아에테 요캇타나
있잖아, 만나서 다행이었어, 만나서 다행이었어
これはなんの奇跡だろう?
코레와 난노 키세키다로우?
이건 무슨 기적인 걸까?
消えないでって呟きながら もっと先へ飛び出すんだ
키에나이데테 츠부야키나가라 못토 사키에 토비다슨다
사라지지 말아달라고 중얼거리며 좀 더 앞으로 뛰어나가는 거야
もう、過ぎた日は모오, 스기타히와
이제, 지난 날들은

(もう, 遠くなって)(모오, 토오쿠낫테)
(이제, 멀어져서)

帰らないけど카에라나이케도
돌아오지 않지만

(なつかしく思うよ)(나츠카시쿠오모우요)
(그립다고 생각해)

僕らのミライ보쿠라노미라이
우리들의 미래를

(一緒に始めよう)
(잇쇼니하지메요)

(함께 시작하자)

何度も始まるんだね
난도모하지마룬다네
몇 번이라도 시작하는 거야
いっぱい叫んだって足りない 君へのキモチは
잇파이사켄닷테 타리나이 키미에노기모치와
잔뜩 소리쳐도 부족해 너를 향한 마음은
よーし!声の{{{#ffb7d5
かぎり}}}
요시! 코에노카기리
좋아! 목청{{{#purple
껏}}}
よーし! 呼んで{{{#ffb7d5
みるよ}}}
요시! 욘데미루요
좋아! 불러보는 거야
こたえてくれるよね?
코타에테쿠레루요네?
대답해줄 거지?
Thank you, FRIENDS!!
大好きだよってさ 大好きだよってさ
다이스키다욧테사 다이스키다욧테사
정말 좋아한다고, 정말 좋아한다고
伝えたかった!
츠타에타캇타!
전하고 싶었어!
こんな景色が見たい きっと君もおなじ夢見てたんだね
콘나 케시키가 미타이 킷토 키미모 오나지 유메 미테탄다네
이런 경치가 보고 싶어 분명 너도 같은 꿈을 꾸었던 거구나
(Yeah!!)
ねえ大好きだよってさ 大好きだよってさ
네에, 다이스키다욧테사 다이스키다욧테사
있잖아, 정말 좋아한다고, 정말 좋아한다고
ループしたいよ 歌いたいよ!
루-프시타이요 우타이타이요!
반복하고 싶어, 노래하고 싶어!
君からも言ってほしいからね さあみんなで声を出してよ
키미카라모 잇테호시이카라네 사아민나데 코에오다시테요
너도 말해줬으면 하니까, 자, 모두 목소리를 내자
叶った願いはいくつある?카낫타 네가이와 이쿠츠 아루?
이루어진 소원은 얼마나 있어?

これからも叶えようよ코레카라모 카나에요오요
앞으로도 이루어가자

生まれてくるトキメキの数は우마레테쿠루 토키메키노 카즈와
생겨나게 될 두근거림의 수는

ああ数え切れない!아 카조에키레나이!
아, 도저히 셀 수 없어!

海風に우미카제니
바닷바람에

誘われて사소와레테
이끌려서

ココロには코코로니와
마음에는

波が立って立って나미가 탓테 탓테
파도가 일어서 일어서

どこへどこへ向かえばいいの?도코에 도코에 무카에바이이노?
어디로 어디로 향하면 좋을까?

みんなと探そうか!
민나토사가소오카!
모두 함께 찾아볼까!
Thank you my Friends
Eternal Friends
永遠って言葉が 出てきたよ不思議と
에이엔테 코토바가 데테키타요 후시기토
영원이라는 말이 나와버린 거야 신기하게도
Thank you, FRIENDS!!
会えてよかったな 会えてよかったな
아에테 요캇타나, 아에테 요캇타나
만나서 다행이었어, 만나서 다행이었어
最高の絆!
사이코노키즈나!
최고의 인연을!
人生には時々 びっくりなプレゼントがあるみたいだ
진세이니와 토키도키 빗쿠리나 프레젠토가 아루미타이다
인생에는 때때로 놀라운 선물이 있는 것 같아
(Yeah!!)
ねえ会えてよかったな 会えてよかったな
네에, 아에테 요캇타나, 아에테 요캇타나
있잖아, 만나서 다행이었어, 만나서 다행이었어
これはなんの奇跡だろう?
코레와 난노 키세키다로우
이건 무슨 기적일까?
消えないでって呟きながら もっと先へ飛び出すんだ
키에나이데테, 츠부야키나가라 못또사키에토비다슨다
사라지지 말아달라고 중얼거리며, 좀 더 앞으로 뛰어나가는 거야
大好きなんだ
다이스키난다
정말 좋아한다고
君と歌うよ
키미토우타우요
너와 노래할래
永遠って言いたくなって
에이엔테 이-타쿠낫테
영원하다고 말하고 싶어져서
大好きな君とずっと
다이스키나키미토 즛토
정말 좋아하는 너와 계속
楽しいことしていたいから
타노시이코토시테이타이카라
즐거운 일을 하면서 보내고 싶으니까
ずっと...
즛토 ...
계속...

[1] 일본어 발음으로 읽은 '상큐 프렌즈'를 줄인 것.[2] 기존 초동 최대 기록은 MOMENT RING의 96,479장.