정규1집 《'''The Doll''' 》
|
[image]
|
<colbgcolor=#d16767> 발매일
| 2001년 7월 25일
|
장르
| 록 음악
|
길이
| 53:36
|
프로듀서
| J
|
레코딩
| Westlake Audio Recording Hostelry Studio Sunshine Sound Sky Studio Victor Studio Folio Sound
|
레이블
| Imperior Record
|
매니지먼트
| Teichiku Entertainment
|
2.1. Apple for your thoughts
2.8. HIGHER(English Ver.)
[clearfix]
1. 개요
2001년 7월 25일 발매된
체리필터의 보컬
조유진의 첫 번째 일본 정규 앨범이다. 일본의 락밴드
LUNA SEA의 베이시스트 J가 유진의 보컬을 듣고 일본 솔로활동을 제안하여 직접 프로듀싱했다.
2. 수록곡
''' The Doll '''
|
트랙
| 제목
| 작사
| 작곡
| 편곡
|
<colbgcolor=#d16767> 1
| Apple for your thoughts
| 3+3, Youjeen
| J, Youjeen
| J
|
2
| '''HEY JERKS'''
| J
| FRANTZ STAHL
| J
|
3
| HAPPY HAPPY DOLL
| Youjeen, J
| FRANTZ STAHL
| J
|
4
| WITCH
| Youjeen
| J
| J
|
5
| ANOTHER
| J
| FRANZ STAHL
| J
|
6
| '''Someday'''
| J
| J
| J
|
7
| Fly away
| J
| FRANZ STAHL
| J
|
8
| HIGHER(English Ver.)
| J, Youjeen, 3+3
| J
| J
|
9
| Imitation,....you
| Youjeen, J
| J, Youjeen
| J
|
10
| Good-bye
| 3+3, Youjeen
| J, Youjeen
| J
|
11
| '''Beautiful Days'''
| Youjeen, J
| J, Youjeen
| J
|
HIDDEN
| 귀찮아
|
|
|
|
2.1. Apple for your thoughts
앨범의 인트로이자 이후 트랙들을 아우르는 세계관과 방향성을 제시하는 트랙이다. 자본주의의 모순으로 가득한 구역에 입장했음을 알리는 안내방송으로 시작하여 곧장 공격적인 연주와 샤우팅으로 곡을 이어간다. 자본주의 사회의 폭력과 이러한 사회의 계급적 모순에서 깨어나야 한다는 것을 주제로 하고 있다. 곡의 중 후반 네 소절의 멜로디를 제외하고는 곡 전체가 랩에 가까울정도로 빠른 속도의 샤우팅으로 이루어져있다. 유진의 의견에 따라 가사의 수위를 조절했던
체리필터의 곡과 비교했을 때 적나라한 비속어가 섞여있는 것도 특징적. 영어로 쓰인 가사와 거친 악기들의 연주속에서도 묻히지 않는 샤우팅을 통해 유진의 보컬을 과시하는 트랙이기도 하다. 나레이션의 J tower와 Y zone은 각각 앨범의 프로듀서 J와 유진을 의미한다. 체리필터가 2002년
SBS 가요대전에서 연주했다.
|
'''가사'''
| '''번역'''
|
- [ 펼치기 · 접기 ]
Hello, this is Youjeen from the main "J" tower. You have just entered the "Y" zone. Where all commercialisms of society, of brainwashed politics is now translated into (the) real truth. Some words may be considered explicit contents, so parental advisory may be advised from "J" tower.... signing off! GO! Go straight! Watch only front, Straight back Or once you rest, you're gonna get tramped No escape not even after death, NO Watch your back! They'll stab you just like THAT! Jaded minds these monotonic faces With no signs of a new purpose or a hope or dream Day in day out working for bourgeoisies What's "the life"? If nothing's there to show for Educate your minds An apple for your thoughts Jolted world of slaves for power players Used up like a toothpick after feast "Show no face" that's all what people render Ready to face more problems and more shit Perfect life for ones that wanna get fuck Brainwashed till' we don't know what is right Ever wondered is this what we really need? Hypocrites for our democracy? NO! Educate your minds An apple for your thoughts Go! Do you get it? GO! Do you, do you really get it? "Freedom of choice" is just bunch of crap. Stupid bribes for them to try to shut us up Propaganda! Just shut up! I'll get you later All we are a voice without a voice yeah Existence of discriminations Still lingers just makes me wanna piss Ignorance, hatred and uneducated Quality for the ones that are to blame GO! Do you realize it now? Do you know What it is happening in this world we live in. A vicious horrifying empire, where's the saint when in need? I'm giving you an apple for your thoughts. We live in a world with no angels We live to lose our faith to our lord We live in a world with no angels We live to lose our faith NO MERCY NOR RESCUE FROM MY WAY NO MERCY NOR RESCUE FROM MY WAY Go! Free your mind! You gotta free your mind! Free your mind! You gotta free your mind!
| Main "J" tower의 유진이 전달합니다. 당신은 "Y"구역에 입장하셨습니다. 이 곳은 세뇌된 정치 사회의 자본주의가 진리로 변환되는 곳입니다. 특정 단어들은 검열된 내용으로 간주될 수 있으며, 따라서 "J" tower의 관리 감독이 필요합니다. 이상 전달 끝. 똑바로 가! 앞만 보고 허리 펴 농땡이 피면 짓밟아버릴거야 죽어서라도 탈출할 수 없어 니 뒷 놈 처럼 찔러버릴거야! 황폐한 정신과 무표정한 얼굴들 도전, 희망, 꿈따윈 찾을 수 없지 매일 부르주아를 위해 일할 뿐이야 삶이 무엇인지에 대해 보여줄것도 없는 것 마냥 네 정신을 훈련해 네 사상의 사과 힘 있는 자들을 위한 노예들의 휘청거리는 세상 외식 후의 이쑤시개처럼 쓰이지 표정을 감추는 게 사람들이 하는 전부일 뿐 더 많은 골칫거리와 추잡한 것들과 마주할 준비는 되셨나 망하고 싶은 사람들을 위한 완벽한 삶 뭐가 맞는 지도 모른 채로 세뇌됐어 이게 정말 필요한지 생각해본 적이라도 있어? 우리 민주주의에 위선자들말야? 전혀! 네 정신을 훈련해 네 사상의 사과 Go! 알아 들어? Go! 알아 듣겠어? "선택의 자유"란 그저 허튼소리일 뿐이지 우리를 입 다물게 할 그들의 멍청한 미끼일 뿐야 프로파간다! 그냥 좀 닥쳐! 두고 봐 우리는 그저 소리 없는 아우성일 뿐이야 차별은 여전히 지겹게 남아 우릴 지리게 만들지 빌어먹을 놈들의 무시, 혐오, 떨어지는 수준 GO! 이제 알겠어? 우리가 사는 이 세상에서 무슨 일이 일어나는지 이 사악하고 끔찍한 제국에 성자는 어디있지? 너의 사상을 위한 사과를 줄게 천사따윈 없는 세상에 살아 지배자를 위해 신념을 버리고 살아 천사따윈 없는 세상에 살아 신념을 잃고 살아 나에겐 자비도 구원도 없어 나에겐 자비도 구원도 없어 Go! 깨어나! 넌 깨어나야 해! 깨어나! 넌 깨어나야 해!
|
|
유진의 일본활동 첫 싱글이다.
'''가사'''
| '''번역'''
|
- [ 펼치기 · 접기 ]
おとぎ話に これ以上 閉じ込めないで 大胆なREAL 感じたい 今夜の私 どうかしてる? Just call myself 今すぐつかまえて 壊れそうよ すぐに受けとめて The truth is within me ありふれたオチじゃ 眠くなる No. No. 時代は光速 恋も同じく あなたをHACKするの ....... OK? Just call myself 今すぐつかまえて 壊れそうよ すぐに受けとめて REALな私を Suckin' jerks Oh No! Just call myself 今すぐつかまえて こんな時代を SURVIVEしてる REALなな私を Just call myself 私をつかまえて 壊してあげる 目茶苦茶になれ The truth is within me Suckin' jerks Oh No! The truth is all in me
| 더 이상 동화속에 가둬두지 마 겁 없이 현실을 느끼고 싶어 오늘 밤 난 어떻게 해야 해? 자신을 깨워 지금 붙들어줘 부서질 것 같아 바로 받아줘 진실은 내 안에 있어 뻔한 결말은 지겨워 No. No. 시대는 광속 사랑도 마찬가지야 너를 해킹 해도 괜찮아? 자신을 깨워 지금 붙들어줘 부서질 것 같아 바로 받아줘 진정한 나를 Suckin' jerks Oh No! 자신을 깨워 지금 붙잡아줘 이런 시간속에서 살아남은 진정한 나를 Just call myself 나를 붙잡아줘 산산조각이 나도록 부숴줄게 진실은 내 안에 있어 Suckin' jerks Oh No! 진실은 모두 내 안에 있어
|
|
2.3. HAPPY HAPPY DOLL
'''가사'''
| '''번역'''
|
- [ 펼치기 · 접기 ]
あなたの身体は 冷たいPlastic 動けなくても 美しいまま 冷えきって殻になった あなたの心臟 息をしなくても 美しまま 小さな私の心に 宿ってるこの夢逹を 壊した人達より あなたは美しい Ah 幸せな 恋人よ いつまでも.... Ha 幸せな.... 君がいて喜しい とってもそう感じる だから何もいらない 期待いもしない どんな時も君を 抱きしめていたい だけど君には 求めるものは無 たくさんの期待とよ欲望で 歪んでしまった私より そう確かに今君は 美しい Ah 冷たい身体 永遠の その唇が素敵 Ah 冷たい身体 いつの日か 君も醜く変わっていくのか? 多くのひと人達や 壊れたこの私のように この可憐な心の中の 憶えてる全ての夢達を 壊した人より君が もっと 美しい Ah 幸せな人 ずっと変わらぬ その顔がとても素敵 Ah 幸せな人 You are my happy Lover You are my Happy Doll You are my Happy Doll Happy Happy Doll
| 너의 몸은 차가운 플라스틱 움직이지 못하지만 언제나 아름다워 차가운 껍질로 만들어진 너의 심장 뛰지는 않지만 언제나 아름다워 내 작은 마음 속에 품은 꿈들을 부수는 인간보다 네가 아름다워 Ah 행복한 연인이여 언제까지나 Ha 행복한.... 네가 있어서 좋아 정말 정말 좋아 그러니 다른 건 필요 없어 기대도 하지 않아 언제나 너를 껴안고 싶어 그것 말곤 너에게 바라는 건 없어 많은 기대와 욕망속에 일그러진 나보단 네가 훨씬 더 아름다워 Ah 차가운 몸 변하지 않는 입술이 멋지지 Ah 차가운 몸 언젠가는 너도 추해질까? 다른 많은 사람들과 이미 고장난 나처럼 이 가엾은 마음 속에 남아있던 모든 꿈들을 부수는 인간보다 네가 훨씬 아름다워 Ah 행복한 사람 언제나 변함없는 그 표정이 정말 멋지지 Ah 행복한 사람 You are my happy Lover You are my Happy Doll You are my Happy Doll Happy Happy Doll
|
|
2.4. WITCH
'''가사'''
| '''번역'''
|
- [ 펼치기 · 접기 ]
Everything will burn in my heart 私が流した涙のすべて 愛おしいあなたに今ささげよう 血な流し静かにそっと息をひそめ 愛おしいあなたの目を埋めてあげる 何度もあなたに口づけおして 彷徨う私は小鳥になり ゆらめく炎を今そっと消して いつまでもあなたと踊り続けた You are so lushly beautiful Am I dreaming? 風 空 あなたと踊り続ける あの暗い夜がまた今おとずれ 銀色の月につよく映し出す 何も見えない 何もかもがすべて 今お想い出せない Rescue me Oh Give it all To you Just to you! Raving in this frenzied ecstacy Right beside you is where I'll give myself to thee だから 眠れ 安らかに今 私が流した涙のすべて 愛おしいあなたの瞳の奥で 何もかもすべて燃やしてしまえ 何もかもすべて Everything just burn to hell
| Everything will burn in my heart 내가 흘린 눈물 모두 지금 사랑하는 당신에게 바친다 피 흘리며 조용히 숨 죽이고 사랑하는 당신의 눈에 차오른다 몇 번이고 당신에게 입을 맞추고 나는 길 잃은 작은 새가 되어 흔들리는 불길을 조심스래 꺼뜨리고 언제까지나 당신과 끝없는 춤을 추리라 당신은 분에 넘치게 아름다워 내가 꿈을 꾸는건가? 바람, 하늘, 당신과 함께 계속 춤을 춘다 어두운 밤이 또 다시 내려오고 은빛 달은 환하게 비춰온다 아무것도 보이지 않아 지금은 아무것도 생각나지 않아 도와줘 전부 너에게 줄게 너에게만 줄게 Raving in this frenzied ecstacy Right beside you is where I'll give myself to thee 그러니 지금 편히 잠들어 내가 흘린 눈물 모두 사랑하는 당신의 눈동자 깊은 곳에서 남김없이 모두 불타오른다 어떤 것이든 모조리 Everything just burn to hell
|
|
2.5. ANOTHER
'''가사'''
| '''번역'''
|
- [ 펼치기 · 접기 ]
時は流れ 全ての事を 変えてゆくから 記憶の中 痛みにも似た あなたの熱を 辿りながら Today 感じている そう確かに 輝いた もう 歸らないあの日へ 今靜かに 口づけた さようなら 言葉にするのは 悲しいだけ Today 感じている そう確かに 輝いた もう 歸らない あの日へ 夢のように もう 一度 降り出した この雨みたい 高鳴る この胸が 張り裂けそうになる Ah Ah Maybe… Someday… この思いを 永遠に変えて Today 感じている そう 確かに 輝いた もう 歸れない あの日が 今靜かに 色づいた やがて 全てが 愛に変わる その日まで その日まで この思いを 刻みつけて この雨が 止む頃 Someday, This feeling… turn into grace 悲しみよ きえて Someday, This feeling… turn into grace 一人で 步き出す Someday, This feeling… turn into grace Someday, This feeling… turn into grace
| 시간은 흘러 모든 것을 바꿔갈 테니 기억 속의 아픔만같은 당신의 체온을 더듬어 찾아보지만 지금 느끼고 있어 그래 분명 빛나고 있다는 걸 이제 돌아갈 수 없는 그 날에 지금 가만히 입을 맞춰 안녕이라 말하는 건 슬프지만 지금 느끼고 있어 그래 분명 빛나고 있다는 걸 이제 돌아갈 수 없는 그 날로 꿈처럼 다시 한 번 내리기 시작하는 이 비처럼 두근거리는 가슴이 벅차 아, 아마도 언젠가는... 이 마음을 영원으로 바꾸리 지금 느끼고 있어 그래 분명 빛나고 있다는 걸 이제 돌아갈 수 없는 그 날이 이제 가만히 물든다 이윽고 모든 것이 사랑으로 변할 그 날까지 그 날까지 이 마음을 깊이 새기고 이 비가 그칠 쯤엔 Someday, This feeling… turn into grace 슬픔 또한 사라지기를 Someday, This feeling… turn into grace 홀로 걸어가네 Someday, This feeling… turn into grace Someday, This feeling… turn into grace
|
|
2.7. Fly away
2.8. HIGHER(English Ver.)
'''가사'''
| '''번역'''
|
- [ 펼치기 · 접기 ]
Sometimes, I start to lose myself in faith The dark past haunts and try to dim and block my way Tell me everything Tell me everything Sincerity and honesty won't pay for life I don't know the word we call those people are depraved Show me everything (Give me) Show me everything (Give me) Just take me to the other another place I've never been in Free... That is where i should be I'm suffocated in this world, you see Why don't you come along Get out of shallow water Let's take it back... Our Forgotten Dreams BREAK OUT! WE GOTTA BREAK OUT! Tear Anxiety Tear entity Freedom and our faith must rise And higher to the sky above Much higher to the heaven above Gonna find it! Gonna find it! Somewhere We will thrive again This jaded Monotonic ERA just makes me want to weep METROPOLISTIC HYPOCRATICS! I DON'T WANT IT!! Tell me My lord Do you believe that others feel the same? I want to feel you, go right beside you, surround us with your tenderness Until Our Destiny's Reclaimed Until our destiny's reclaimed...oh please Just tell me that everything's alright Just hold me... Just take me...yeah To where you give birth to the light Just tell me that everything's alright Tell me the truth Tell me... Make ME HIGHER MAKE THEM HIGHER Make US HIGHER MAKE US HIGHER
| 가끔씩 나에 대해 확신이 서지 않곤 해 어두운 과거가 튀어나와 내 앞길을 막고 어둡게 해 모든 걸 말해줘 모든 걸 말해줘 정직과 성실이 밥먹여주진 않지 사람들이 타락했다는 말따윈 몰라 모든 걸 내놔 모든 걸 내놔 그냥 내가 가보지 못 한 곳으로 데려다 줘 자유, 그 곳이 내가 있어야 할 곳 난 이 세상에선 숨이 막혀, 너도 알잖아 따라와 수준 떨어지는 이 세상에서 빠져나가자 우리의 잊혀진 꿈을 되돌려놓자 부숴버려! 부숴버릴거야! 불안과 실체를 찢어버려 자유와 우리의 믿음은 분명 하늘 위로 높이 떠오를거야 하늘 위 천국만큼 더 높이 Gonna find it! Gonna find it! Somewhere We will thrive again 비정하고 단순 무식한 이 시대는 우리를 눈물짓게 할 뿐이야 대도시의 위선자들따위 필요 없어 신이시여 말해줘요 다른 이들도 이렇게 느낀다고 믿나요? 당신을 느끼고 싶어요, 곧장 당신의 곁으로 갈게요 당신의 부드러움으로 우리를 감싸줘요 우리의 영혼이 치유될 때 까지 우리의 영혼이 치유될 때 까지...제발 모든 것이 괜찮다고만 말해줘요 저를 붙잡아줘요 당신이 빛을 낳는 곳으로 저를 데려가줘요 그저 모든 게 괜찮다고 말해줘요 Tell me the truth Tell me... Make ME HIGHER MAKE THEM HIGHER Make US HIGHER MAKE US HIGHER
|
|
2.9. Imitation,....you
2.10. Good-bye
과거의 상처와 잘못을 떠올리고 이러한 아픔과 감정들에
작별을 고하는 내용을 담고 있다. 떠오르는 해, 더러운 접시, 떨어지는 꽃 등의 일상적인 소재에서 상처와 과오를 인식하고, 내면으로 시점이 옮겨간다. 내면을 돌아보며 잘못된 과거와 아픔에 염증을 느끼고 작별을 말하며 곡이 마무리된다. 우울한 가사와 더불어 전체적으로 단조로운 멜로디가 반복되며, 곡의 구조 또한 단순하다. 곡의 전반부는 음산한 곡조를 띈 유진의 휘슬로 곡을 시작하여 단조로운 기타 리프와 리듬이 반복된다. 후반부에서는 멜로디가 변화하며 단순한 구조의 전반부에 비하여 분위기가 다소 고조되기는 하지만 반복되는 구성과 체념적 분위기는 계속 이어진다. 곡이 끝나고 마지막 트랙 <Beautiful Days>로 이어지지만 <Good-bye>라는 곡의 제목과 가사의 내용, 하강적 분위기로 비추어볼 때 실질적인 앨범의 엔딩트랙의 역할을 하는 곡이다.
'''가사'''
| '''번역'''
|
- [ 펼치기 · 접기 ]
The sun arise once again Knowing it's all mundane And I wake up every morning Drag myself to shower away the dirty heart that aches As I finished my plate The dish with scrapes I dazed Realizing that this distorted filth Is cleaner than this soul that's filled Stained forever ashamed You know as time passes by And every fall flowers die Each and every little petals That falls one by one Portray my loves that have fallen decayed Gonna be, gonna be, stronger Gotta be, I gotta be... I believed that this felling I ponder makes me just wanna drown myself with grace and red water Relive all the tears from my eyes Endure all the pain that I carry engraved on My heart that doesn't wanna let go All the pain, all the pain, of all the pain Recognized all the wrongs that I found Jaded minds, shallow souls all around me that I don't need Crucified by the decisions that I must face With all the pain, with all the pain, whoa Strangled by extortion, for what? Like sky like fading into thin air Desolation, I will linger on with this feelings I nees to go... Good-bye
| 태양은 또 다시 떠오른다 모두 평범한 일이란 걸 알아 그리고 매일 아침 일어난다 무거운 몸을 이끌고 더럽고 아픈 마음을 씻어낸다 아침을 먹고 멍하니 접시를 닦는다 문득 이 더러운 찌꺼기가 나를 채운 얼룩진 영혼보다 깨끗하단 걸 깨닫고 부끄러워진다 영원히 시간은 흘러가면 떨어진 꽃들은 죽어가고 작은 꽃잎들은 하나씩 떨어져 떨어져 문드러진 내 사랑의 초상이 된다 강해져야, 강해져야 한다 되어야, 나는 되어야 한다 날 사로잡은 이 감정은 날 우아하고 붉은 와인에 익사시킬 뿐 내가 흘린 모든 눈물을 다시 모아 심장에 새긴 채 보내지 못 한 아픔을 모두 견딘다 이 모든 아픔, 모든 아픔들의 모든 아픔들을 떠오르는 쌓아온 과오들 지친 마음, 주위의 지겨운 망령들 내가 마주해야만 했던 결정들로 인한 고통 그리고 모든 아픔들, 모든 아픔들 무엇때문에 목죄어야 하는가 마치 얕은 허공속으로 흩어지는 하늘처럼 나는 황폐한 감정속에 붙잡히겠지 난 가야겠어... 안녕히
|
|
유일한 한국어 노래이다. 나른한 곡에 잉여로움이 풀풀 풍기는 가사를 실었다.
'''가사'''
|
- [ 펼치기 · 접기 ]
아침에 일어나면 이빨 닦기 구찮아 점심때 집 밖으로 나가기조차 구찮아 아침에 일어나면 할 일이 없어 (할 일이 없어) 아침에 일어나도 할 일이 없어 (할 일이 없어) 할 일도 없으면서 구찮아하면은 다 나가 죽어야지 다 나가 죽어야지 다 나가 죽어야지 에휴 크히히
|
3. 뮤직비디오
4. 음반 활동
방송 활동
|
날짜
| 방송사
| 방송명
| 곡
|
YYYY년 MM월 DD일
|
|
|
|
YYYY년 MM월 DD일
|
|
|
|
YYYY년 MM월 DD일
|
|
|
|
YYYY년 MM월 DD일
|
|
|
|
YYYY년 MM월 DD일
|
|
|
|
YYYY년 MM월 DD일
|
|
|
|
공연 활동
|
날짜
| 공연명
| 장소
|
YYYY년 MM월 DD일
|
|
|
YYYY년 MM월 DD일
|
|
|
YYYY년 MM월 DD일
|
|
|
YYYY년 MM월 DD일
|
|
|
YYYY년 MM월 DD일
|
|
|
YYYY년 MM월 DD일
|
|
|
5. 평가
6. 기타