The Man-Machine

 


'''NME 선정 500대 명반'''
'''57위'''

[image]
(리마스터 이전 표지)
[image]
(2009 리마스터 표지. 이전의 표지도 속지에 포함되어 있음.)
[image]
1978년 발매
1. 개요
2. 트랙 리스트


1. 개요


표제어는 우리나라에 가장 잘 알려진 영어판 제목을 달았지만, 사실 이 앨범의 독일어 원제는 '''Die Mensch-Maschine'''이다.
크라프트베르크의 1978년 앨범. 가장 유명한 수록곡 Die Roboter가 실려 있는 앨범. 본격적으로 멤버들를 로봇으로 지칭하면서 기계적인 움직임과 자세를 보여준다. 앨범 공개 당시 공연에 밴드는 마네킹을 무대에 세우는 기행을 벌였는데, 이후 기술이 발전하면서 그들은 무대에 진짜 로봇을 세워두는 진풍경을 연출한다. (1991~2009,2015~)
2011년 뮌헨 공연 이후부터 공연 라인업에 안들어간 곡이 없다. 사실상 강력한 푸시를 받고 있는 앨범이다. 현재는 메트로폴리스가 빠지는 추세이다.
여담으로 이 앨범에 부클릿으로 마네킹들을 연출해서 만든 사진들이 있다. 은근히 섬뜩하다.
#
2004~06년 공연에서는 이 앨범을 기반으로 한 의상을 입고 나왔다.[1]

2. 트랙 리스트


  • 로봇 Die Roboter (The Robots)
로봇은 여러 버전이 있는데, 더 맨 머신 앨범 버전의 곡, 더 믹스의 더 로봇이랑 로보트닉 혼합곡(디 로보터고 뭐고 로보트닉은 무조건 영어로 나온다. 1998년까지.) 2002년부터 더 믹스 초반부를 뺀 미니멈 맥시멈 버전, 2011년부터 나온 랄프 휘터와 기계음이 같이 부르는 버전.(더 믹스 공연에선 아예 자리를 비웠거나, 로봇들이 하늘에서 내려오거나 뜬금없이 있었다. 이게 없어진건 2011년. 대신 영상이 멋져졌다.) 특이사항으로 1981년 부다페스트 공연에서 야트보이 슬루가, 야트보이 로보트닉 대신 독일어로 나는 노예, 나는 로봇을 부르는 버전이 있다.[2]
2015년부턴 후반부 후렴구가 매우 인상적인 비트로 리믹싱되었다.
【영어 가사 펼치기·접기】
'''We're charging our battery'''
우린 배터리를 충전한다
'''And now we're full of energy'''
이제 우린 에너지가 넘친다
'''We are the Robots'''
우리들은 로봇
'''We are the Robots'''
우리들은 로봇
'''We are the Robots'''
우리들은 로봇
'''We are the Robots'''
우리들은 로봇
'''We're functioning automatic'''
우린 자동으로 작동한다
'''And we are dancing mechanic'''
우린 기계적으로 춤춘다
'''We are the Robots'''
우리들은 로봇
'''We are the Robots'''
우리들은 로봇
'''We are the Robots'''
우리들은 로봇
'''We are the Robots'''
우리들은 로봇
'''Я твой слуга'''
야 트보이 슬루가
(나는 당신의 노예)(러시아어)
'''Я твой работник'''
야 트보이 로보트닉
(나는 당신의 노동자)
'''Я твой слуга'''
야 트보이 슬루가
(나는 당신의 노예)(러시아어)
'''Я твой работник'''
야 트보이 로보트닉
(나는 당신의 노동자)
'''We are programmed just to do'''
우리는 프로그래밍되어 있다
'''Anything you want us to'''
당신이 원하는 걸 하도록
'''We are the Robots'''
우리들은 로봇
'''We are the Robots'''
우리들은 로봇
'''We are the Robots'''
우리들은 로봇
'''We are the Robots'''
우리들은 로봇
'''We are programmed just to do'''
우리는 프로그래밍되어 있다
'''Anything you want us to'''
당신이 원하는 걸 하도록
'''We are the Robots'''
우리들은 로봇
'''We are the Robots'''
우리들은 로봇
'''We are the Robots'''
우리들은 로봇
'''We are the Robots'''
우리들은 로봇
'''Я твой слуга'''
야 트보이 슬루가
(나는 당신의 노예)(러시아어)
'''Я твой работник'''
야 트보이 로보트닉
(나는 당신의 노동자)
'''Я твой слуга'''
야 트보이 슬루가
(나는 당신의 노예)(러시아어)
'''Я твой работник'''
야 트보이 로보트닉
(나는 당신의 노동자)
'''We are the Robots'''
우리들은 로봇
'''We are the Robots'''
우리들은 로봇
'''We are the Robots'''
우리들은 로봇
'''We are the Robots'''
우리들은 로봇
'''We are the Robots'''
우리들은 로봇
'''We are the Robots'''
우리들은 로봇
'''We are the Robots'''
우리들은 로봇
'''We are the Robots'''
우리들은 로봇
'''We are the Robots'''
우리들은 로봇
'''We are the Robots'''
우리들은 로봇
'''We are the Robots'''
우리들은 로봇
'''We are the Robots'''
우리들은 로봇
'''We are the Robots'''
우리들은 로봇
'''We are the Robots'''
우리들은 로봇
'''We are the Robots'''
우리들은 로봇
'''We are the Robots'''
우리들은 로봇
'''We are the Robots'''
우리들은 로봇
'''We are the Robots'''
우리들은 로봇

우리들은 로봇}}}
【독일어 가사 펼치기·접기】
'''Wir laden unsere Batterie'''
우린 배터리를 충전한다
'''Jetzt sind wir voller Energie'''
이제 우린 에너지가 넘친다
'''Wir sind die Roboter'''
우리들은 로봇
'''Wir sind die Roboter'''
우리들은 로봇
'''Wir sind die Roboter'''
우리들은 로봇
'''Wir sind die Roboter'''
우리들은 로봇
'''Wir funktionieren automatik'''
우린 자동으로 작동한다
'''Jetzt wollen wir tanzen mechanik'''
우린 기계적으로 춤춘다
'''Wir sind die Roboter'''
우리들은 로봇
'''Wir sind die Roboter'''
우리들은 로봇
'''Wir sind die Roboter'''
우리들은 로봇
'''Wir sind die Roboter'''
우리들은 로봇
'''Я твой слуга'''
야 트보이 슬루가
(나는 당신의 노예)(러시아어)
'''Я твой работник'''
야 트보이 로보트닉
(나는 당신의 노동자)
'''Я твой слуга'''
야 트보이 슬루가
(나는 당신의 노예)(러시아어)
'''Я твой работник'''
야 트보이 로보트닉
(나는 당신의 노동자)
'''Wir sind auf Alles programmiert'''
우리는 프로그래밍되어 있다
'''Und was du willst wird ausgeführt'''
당신이 원하는 걸 하도록
'''Wir sind die Roboter'''
우리들은 로봇
'''Wir sind die Roboter'''
우리들은 로봇
'''Wir sind die Roboter'''
우리들은 로봇
'''Wir sind die Roboter'''
우리들은 로봇
'''Wir sind auf Alles programmiert'''
우리는 프로그래밍되어 있다
'''Und was du willst wird ausgeführt'''
당신이 원하는 걸 하도록
'''Wir sind die Roboter'''
우리들은 로봇
'''Wir sind die Roboter'''
우리들은 로봇
'''Wir sind die Roboter'''
우리들은 로봇
'''Wir sind die Roboter'''
우리들은 로봇
'''Я твой слуга'''
야 트보이 슬루가
(나는 당신의 노예)(러시아어)
'''Я твой работник'''
야 트보이 로보트닉
(나는 당신의 노동자)
'''Я твой слуга'''
야 트보이 슬루가
(나는 당신의 노예)(러시아어)
'''Я твой работник'''
야 트보이 로보트닉
(나는 당신의 노동자)
'''Wir laden unsere Batterie'''
우린 배터리를 충전한다
'''Jetzt sind wir voller Energie'''
이제 우린 에너지가 넘친다
'''Wir sind die Roboter'''
우리들은 로봇
'''Wir sind die Roboter'''
우리들은 로봇
'''Wir sind die Roboter'''
우리들은 로봇
'''Wir sind die Roboter'''
우리들은 로봇
'''Я твой слуга'''
야 트보이 슬루가
(나는 당신의 노예)(러시아어)
'''Я твой работник'''
야 트보이 로보트닉
(나는 당신의 노동자)
'''Wir sind die Roboter'''
우리들은 로봇
'''Wir sind die Roboter'''
우리들은 로봇
'''Wir sind die Roboter'''
우리들은 로봇
'''Wir sind die Roboter'''
우리들은 로봇
'''Wir sind die Roboter'''
우리들은 로봇
'''Wir sind die Roboter'''
우리들은 로봇
'''Wir sind die Roboter'''
우리들은 로봇
'''Wir sind die Roboter'''
우리들은 로봇
'''Wir sind die Roboter'''
우리들은 로봇
'''Wir sind die Roboter'''
우리들은 로봇
'''Wir sind die Roboter'''
우리들은 로봇
'''Wir sind die Roboter'''
우리들은 로봇
'''Wir sind die Roboter'''
우리들은 로봇
'''Wir sind die Roboter'''
우리들은 로봇
'''Wir sind die Roboter'''
우리들은 로봇
'''Wir sind die Roboter'''
우리들은 로봇
'''Wir sind die Roboter'''
우리들은 로봇
'''Wir sind die Roboter'''
우리들은 로봇

우리들은 로봇}}}


78년 버전의 M/V. 보고나면 꽤나 기괴하다는 걸 알 수 있다.

본인들이 직접 연주하는 3D 더 카탈로그 라이브 버전.

2015년 3D 더 카탈로그 라이브 투어에서 공개된 더 로봇 라이브. 뮤직비디오에 출연하던 로봇 마네킹들이 직접 무대 위로 올라와 춤을 춘다.[3]

2019년부터 바뀐 로봇 마네킹 버전. 영상은 2019년 서울 올림픽 홀 라이브. 더 맨 머신의 상징인 붉은 셔츠와 검은 바지 넥타이가 아닌 라이브에서 사용하는 자전거 슈트를 착용했다.
  • 우주 연구소 Spacelab
스페이스 랩은 오랫동안 공연에 나오지 못한 곡이었으나, 2011년 뮌헨 공연 이후로 밴드의 집중 푸쉬를 받는(?) 곡이 되었다.
【가사 펼치기·접기】
'''Spacelab'''
우주 연구소
'''Spacelab'''
우주 연구소
'''Spacelab'''
우주 연구소
'''Spacelab'''
우주 연구소
'''Spacelab'''
우주 연구소
'''Spacelab'''
우주 연구소

우주 연구소}}}

2013년 4월 공연 이후로 팬 서비스로 중반부 부터 공연한 각국의 위성시점과 공연도시를 클로즈업 한다.

2013 에인트호벤 에볼루온 공연부터 도중에 UFO[4]가 날아다니면서 '공연지점에 착륙한다.
그리고 2014년부터....

공연장 앞에 UFO가 착륙하는 걸로 끝이 난다.

2013년 에인트호벤 라이브 이후로 개정된 공식 3D 라이브 영상.

2018년 7월 20일에는 슈투트가르트 재즈 페스티벌에서 ESA소속 우주인 Alexander Gerst와 ISS에서 태블릿으로 협연도 했다. 우주연구소의 모습도 슈투트가르트 상공 위에 떠있는 ISS로 변경.
  • 메트로폴리스 Metropolis
【가사 펼치기·접기】
'''Metropolis'''
메트로폴리스
'''Metropolis'''
메트로폴리스
'''Metropolis'''
메트로폴리스

메트로폴리스}}}


3D 라이브 영상. 대도시라는 이름답게 대도시의 3D모델이 등장한다.
  • 모델 Das Modell (The Model)
이 곡은 영국에서 1982년에 빌보드 싱글차트 1위까지 올라갔다. 크라프트베르크의 곡들 중에서도 꽤 유명한 편으로, 뉴웨이브의 시작이 이 곡이라는 평을 들을 정도로 당대 영미권에 많은 영향을 끼친 노래.
여담으로 크라프트베르크는 1982년 에딘버러 공연 사운드체크에서 이 노래의 19금 내지는 Parental Advisory 버전을 들려준 바 있다.(...)[5] [6]
【영어 가사 펼치기·접기】
'''Eins, zwei, drei, vier'''
아인스, 츠바이, 드라이, 퓌어
(하나, 둘, 셋, 넷)(독일어)
'''She's a model and she's looking good'''
그녀는 참 예쁜 모델이지
'''I'd like to take her home, that's understood'''
그녀를 집으로 데려가고 싶어, 왜 안 그렇겠어
'''She plays hard to get, she smiles from time to time'''
그녀는 가끔씩만 미소를 지으면서 비싸게 굴어
'''It only takes a camera to change her mind'''
그녀의 마음을 돌릴 만한건 카메라 뿐이지
'''She's going out to nightclubs, drinking just champagne'''
그녀는 나이트클럽에 가서 샴페인만 마시고 있어
'''And she has been checking nearly all the men'''
그리곤 모든 남자들을 훑어보지
'''She's playing her game and you can hear them say'''
그녀는 게임을 하고 있고, 사람들은 이렇게 말해
'''She is looking good, for beauty we will pay'''
정말 미인이군, 미인을 위해선 뭐든지 내줄 수 있지
'''She's posing for consumer products now and then'''
그녀는 광고 사진을 찍기 위해 포즈를 취해
'''For every camera, she gives the best she can'''
카메라 앞에서 그녀는 최선을 다해
'''I saw her on the cover of a magazine'''
난 잡지 커버에서 그녀를 봤어
'''Now she's a big success, I want to meet her again'''
이제 그녀는 큰 성공을 거뒀어, 그녀를 다시 한 번 만나고 싶어

이제 그녀는 큰 성공을 거뒀어, 그녀를 다시 한 번 만나고 싶어}}}
【독일어 가사 펼치기·접기】
'''Eins, zwei, drei, vier'''
하나, 둘, 셋, 넷
'''Sie ist ein Model und sie sieht gut aus'''
그녀는 참 예쁜 모델이지
'''Ich nähm sie heut gerne mit zu mir nach Haus'''
그녀를 집으로 데려가고 싶어
'''Sie wirkt so kühl, an sie kommt niemand rane'''
그녀는 너무 쿨해서 함부로 다가갈 수 없어
'''Doch vor der Kamera da zeigt sie was sie kann'''
하지만 카메라라면 그녀의 마음을 돌릴 수 있지
'''Sie trinkt in Nachtclubs immer Sekt, Korrekt![7]'''
그녀는 나이트클럽에 가서 샴페인만 마셔, 좋지!
'''Und hat hier alle Männer abgecheckt'''
그리곤 모든 남자들을 훑어보지
'''Im Scheinwerferlicht ihr junges Lächeln strahlt'''
스포트라이트가 그녀의 미소를 비추고 있어
'''Sie sieht gut aus und Schönheit wird bezahlt'''
그녀는 미인이고 그 아름다움엔 대가가 따르지
'''Sie stellt sich zur Schau für das Konsumprodukt'''
그녀는 전시회에서 광고를 하고 있지
'''Und wird von Millionen Augen angeguckt'''
수백 개의 눈이 그녀를 보고 있어
'''Ihr neues Titelbild ist einfach fabelhaft'''
그녀의 잡지 커버는 정말 멋있었어
'''Ich muß sie wieder seh'n, ich weiß sie hat's geschafft'''
그녀를 다시 한 번 만나고 싶어, 이제 그녀는 큰 성공을 거뒀어

그녀를 다시 한 번 만나고 싶어, 이제 그녀는 큰 성공을 거뒀어}}}


라이브 영상. 2008년 이후부터 라이브 영상들을 새로 만든 다른 곡들과는 다르게 1978년 당시의 뮤직 비디오를 비네팅 효과만 준 채로 현재도 그대로 사용하고 있다.
  • 네온 불빛 Neonlicht (Neon Lights)
라이브에서는 1절을 영어로 부르고 2절을 독일어로 부른다.
【영어 가사 펼치기·접기】
'''Neon lights'''
네온 불빛들
'''Shimmering neon lights'''
반짝이는 네온 불빛들
'''And at the fall of night'''
밤이 깊어진다면
'''This city's made of light'''
이 도시는 불빛으로 만들어지지
'''Neon lights'''
네온 불빛들
'''Shimmering neon lights'''
반짝이는 네온 불빛들
'''And at the fall of night'''
밤이 깊어진다면
'''This city's made of light'''
이 도시는 불빛으로 만들어지지
'''Neon lights'''
네온 불빛들
'''Shimmering neon lights'''
반짝이는 네온 불빛들
'''And at the fall of night'''
밤이 깊어진다면
'''This city's made of light'''
이 도시는 불빛으로 만들어지지
'''Neon lights'''
네온 불빛들
'''Shimmering neon lights'''
반짝이는 네온 불빛들
'''And at the fall of night'''
밤이 깊어진다면
'''This city's made of light'''
이 도시는 불빛으로 만들어지지

이 도시는 불빛으로 만들어지지}}}
【독일어 가사 펼치기·접기】
'''Neonlicht'''
네온 불빛들
'''schimmerndes Neonlicht'''
반짝이는 네온 불빛들
'''Und wenn die Nacht anbricht'''
밤이 깊어진다면
'''Ist diese Stadt aus Licht'''
이 도시는 불빛으로 만들어지지
'''Neonlicht'''
네온 불빛들
'''schimmerndes Neonlicht'''
반짝이는 네온 불빛들
'''Und wenn die Nacht anbricht'''
밤이 깊어진다면
'''Ist diese Stadt aus Licht'''
이 도시는 불빛으로 만들어지지
'''Neonlicht'''
네온 불빛들
'''schimmerndes Neonlicht'''
반짝이는 네온 불빛들
'''Und wenn die Nacht anbricht'''
밤이 깊어진다면
'''Ist diese Stadt aus Licht'''
이 도시는 불빛으로 만들어지지
'''Neonlicht'''
네온 불빛들
'''schimmerndes Neonlicht'''
반짝이는 네온 불빛들
'''Und wenn die Nacht anbricht'''
밤이 깊어진다면
'''Ist diese Stadt aus Licht'''
이 도시는 불빛으로 만들어지지

이 도시는 불빛으로 만들어지지}}}


3D 라이브 영상. 네온사인들이 잔잔한 곡에 맞춰 등장한다.
  • 기계 인간 Die Mensch-Maschine (The Man-Machine)
사실 정확한 번역은 '인간기계'이겠으나, 기계인간이 어감도 척 들어맞고 번역의 대세가 되었다.
멤버들마다 각자의 보코더를 이용해 노래를 불렀고, 영/독 가릴 것 없이 마지막 파트는 보컬이 반음 이상 내려갔지만, 영문반은 독일반에 비해 음이 덜 내려가 안정적이다. 2006년까지 무조건 독일어로 부르는게 확인되었으나, 2008년부터 1절 영어 2절 독일어로 바꾸어 부르는게 확인되었다.
【영어 가사 펼치기·접기】
'''Man Machine'''
기계 인간
'''Semi-human being'''
절반은 인간인 존재
'''Man Machine'''
기계 인간
'''Superhuman being'''
최강의 인간
'''The Man Machine, Machine, Machine, Machine, Machine, Machine, Machine, Machine'''
인간 기계, 기계, 기계, 기계, 기계, 기계, 기계, 기계
'''Machine'''
기계
'''The Man Machine, Machine, Machine, Machine, Machine, Machine, Machine, Machine'''
인간 기계, 기계, 기계, 기계, 기계, 기계, 기계, 기계
'''Machine'''
기계
'''The Man Machine, Machine, Machine, Machine, Machine, Machine, Machine, Machine'''
인간 기계, 기계, 기계, 기계, 기계, 기계, 기계, 기계
'''Machine'''
기계
'''The Man Machine, Machine, Machine, Machine, Machine, Machine, Machine, Machine'''
인간 기계, 기계, 기계, 기계, 기계, 기계, 기계, 기계
'''Machine'''
기계
'''Man Machine'''
기계 인간
'''Semi-human being'''
절반은 인간인 존재
'''Man Machine'''
기계 인간
'''Superhuman being'''
최강의 인간
'''The Man Machine, Machine, Machine, Machine, Machine, Machine, Machine, Machine'''
인간 기계, 기계, 기계, 기계, 기계, 기계, 기계, 기계
'''Machine'''
기계
'''The Man Machine, Machine, Machine, Machine, Machine, Machine, Machine, Machine'''
인간 기계, 기계, 기계, 기계, 기계, 기계, 기계, 기계
'''Machine'''
기계
'''The Man Machine, Machine, Machine, Machine, Machine, Machine, Machine, Machine'''
인간 기계, 기계, 기계, 기계, 기계, 기계, 기계, 기계
'''Machine'''
기계
'''The Man Machine, Machine, Machine, Machine, Machine, Machine, Machine, Machine'''
인간 기계, 기계, 기계, 기계, 기계, 기계, 기계, 기계
'''Machine'''
기계
'''Man Machine'''
기계 인간
'''Semi-human being'''
절반은 인간인 존재
'''Man Machine'''
기계 인간
'''Superhuman being'''
최강의 인간
'''The Man Machine, Machine, Machine, Machine, Machine, Machine, Machine, Machine'''
인간 기계, 기계, 기계, 기계, 기계, 기계, 기계, 기계
'''The Man Machine, Machine, Machine, Machine, Machine, Machine, Machine, Machine'''
인간 기계, 기계, 기계, 기계, 기계, 기계, 기계, 기계
'''Man Machine'''
기계 인간
'''Semi-human being'''
절반은 인간인 존재
'''Man Machine'''
기계 인간

기계 인간}}}
【독일어 가사 펼치기·접기】
'''Mensch-Maschine'''
기계 인간
'''Halb Wesen und halb Ding'''
절반은 인간이고 절반은 기계인 존재
'''Mensch-Maschine'''
기계 인간
'''Halb Wesen und halb über Ding'''
절반은 인간이고 절반은 우월한 존재
'''Mensch-Maschine, Maschine, Maschine, Maschine, Maschine, Maschine, Maschine, Maschine,'''
인간 기계, 기계, 기계, 기계, 기계, 기계, 기계, 기계
'''Maschine'''
기계
'''Mensch-Maschine, Maschine, Maschine, Maschine, Maschine, Maschine, Maschine, Maschine,'''
인간 기계, 기계, 기계, 기계, 기계, 기계, 기계, 기계
'''Maschine'''
기계
'''Mensch-Maschine, Maschine, Maschine, Maschine, Maschine, Maschine, Maschine, Maschine,'''
인간 기계, 기계, 기계, 기계, 기계, 기계, 기계, 기계
'''Maschine'''
기계
'''Mensch-Maschine, Maschine, Maschine, Maschine, Maschine, Maschine, Maschine, Maschine,'''
인간 기계, 기계, 기계, 기계, 기계, 기계, 기계, 기계
'''Maschine'''
기계
'''Mensch-Maschine'''
기계 인간
'''Halb Wesen und halb Ding'''
절반은 인간이고 절반은 기계인 존재
'''Mensch-Maschine'''
기계 인간
'''Halb Wesen und halb über Ding'''
절반은 인간이고 우월한 존재
'''Mensch-Maschine, Maschine, Maschine, Maschine, Maschine, Maschine, Maschine, Maschine,'''
인간 기계, 기계, 기계, 기계, 기계, 기계, 기계, 기계
'''Maschine'''
기계
'''Mensch-Maschine, Maschine, Maschine, Maschine, Maschine, Maschine, Maschine, Maschine,'''
인간 기계, 기계, 기계, 기계, 기계, 기계, 기계, 기계
'''Maschine'''
기계
'''Mensch-Maschine, Maschine, Maschine, Maschine, Maschine, Maschine, Maschine, Maschine,'''
인간 기계, 기계, 기계, 기계, 기계, 기계, 기계, 기계
'''Maschine'''
기계
'''Mensch-Maschine, Maschine, Maschine, Maschine, Maschine, Maschine, Maschine, Maschine,'''
인간 기계, 기계, 기계, 기계, 기계, 기계, 기계, 기계
'''Maschine'''
기계
'''Mensch-Maschine'''
기계 인간
'''Halb Wesen und halb Ding'''
절반은 인간이고 절반은 기계인 존재
'''Mensch-Maschine'''
기계 인간
'''Halb Wesen und halb über Ding'''
절반은 인간이고 우월한 존재
'''Mensch-Maschine, Maschine, Maschine, Maschine, Maschine, Maschine, Maschine, Maschine,'''
인간 기계, 기계, 기계, 기계, 기계, 기계, 기계, 기계
'''Mensch-Maschine, Maschine, Maschine, Maschine, Maschine, Maschine, Maschine, Maschine,'''
인간 기계, 기계, 기계, 기계, 기계, 기계, 기계, 기계
'''Mensch-Maschine'''
기계 인간
'''Mensch-Maschine'''
기계 인간

기계 인간}}}


3D 라이브 영상. 가사에 맞춰 Machine이라는 글자가 위로 하나씩 쌓이며 내려오는 장면이 인상적인 느낌을 준다.

[1] 공연 시작 시점이 겨울이라서 맨 셔츠가 아닌 3버튼 투피스 수트를 입혔다. 물론 점멸등이 달린 넥타이를 매고 나왔다고 한다. 블라우스의 경우 2004년에는 빨간색, 2005~06년에는 빨간색대신 회색이었다.[2] 당시 부다페스트 공연 영상이다. 정확히 ich bin dein diener, ich bin dein roboter라고 한다.참고[3] 이 영상이 제작되었을 당시에는 포크 그리펜하겐이 라이브멤버로 서기 전이였기 때문에 무대에서는 포크 그리펜하겐의 로봇이 등장하지만 영상에서는 스테판 파페가 그대로 나온다.[4] 이 비행접시는 에인트호벤의 랜드마크인 "에볼루온"이라는 건물이다. 라이브도 이 장소에서 한 것.[5] 맨 끝 가사의 Meet 하나를 Kiss조차 가볍게 넘는 4글자 단어로 바꿔놨다. [6] https://youtu.be/KcmMpcjH-Es 당시 라이브 녹음본 2:54구간부터 그 소절을 들을 수 있다.