Trans-Europe Express(음반)

 



[image]
(인터내셔널판 표지이지만 이 앨범 커버만큼 유명한 사진은 없고, 또 그만큼 많이 인용되었기 때문에 소개한다.)
[image]
(2009년 리마스터 표지. 리마스터 전의 표지도 들어있다)
'''롤링스톤지 선정 위대한 앨범 500선 중 238위'''
1. 개요
2. 트랙 리스트


1. 개요


1977년 발매된 크라프트베르크의 앨범으로, 지금은 폐선된 유럽 횡단특급(TEE)[1]을 주제로 삼고 열차로 하나되는 유럽을 노래하였다.
본격적인 다국어 녹음 앨범으로, 이전까지 앨범들이 제목만 다른 점에 그쳤지만 이번 앨범부터 다국어 녹음을 시작하였다.(사실 라디오-악티비티 앨범은 영어-독일어 혼합 앨범이긴하다.)
해외 철도사정에 관심있는 철덕후라면 환장을 할 앨범으로, 열차 출발을 알리는 소리 [2], 열차 덜컹거리는 소리, 열차 지나가는 소리, 열차 감속 소리, 열차 통과음의 도플러 효과 등 열차 소리란 소리를 다 음악적으로 재현한 곡이다.이 앨범의 커버는 유명해서 여러군데로 오마주된 작품이기도 한데, 사진을 잘 보면 이 앨범의 왼쪽에서 오른쪽까지의 멤버는 랄프 휘터를 제외하고 탈퇴한 멤버의 순서와 동일하다.[3]
여담으로 리메이크 뮤비에 나온 열차의 이름은 독일철도 VT11.5형이다.
수록곡은 다음과 같다.

2. 트랙 리스트


  • 끝없는 유럽 Europa Endlos (Europe Endless)
【영어 가사 펼치기·접기】
'''Europe endless'''
끝없는 유럽
'''(Endless endless, endless endless)'''
(끝없이 끝없는, 끝없이 끝없는)
'''Europe endless'''
끝없는 유럽
'''(Endless endless, endless endless)'''
(끝없이 끝없는, 끝없이 끝없는)
'''Life is timeless'''
인생은 영원해
'''(Europe endless)'''
(끝없는 유럽)
'''Life is timeless'''
인생은 영원해
'''(Europe endless)'''
(끝없는 유럽)
'''Europe endless'''
끝없는 유럽
'''(Endless endless, endless endless)'''
(끝없이 끝없는, 끝없이 끝없는)
'''Europe endless'''
끝없는 유럽
'''(Endless endless, endless endless)'''
(끝없이 끝없는, 끝없이 끝없는)
'''Parks, hotels, and palaces'''
공원, 호텔, 그리고 궁전
'''(Europe endless)'''
(끝없는 유럽)
'''Parks, hotels, and palaces'''
공원, 호텔, 그리고 궁전
'''(Europe endless)'''
(끝없는 유럽)
'''Promenades and avenues'''
산책로와 거리들
'''(Europe endless)'''
(끝없는 유럽)
'''Real life and postcard views'''
현실의 삶과 우편엽서의 그림들
'''(Europe endless)'''
(끝없는 유럽)
'''Europe endless'''
끝없는 유럽
'''(Endless endless, endless endless)'''
(끝없이 끝없는, 끝없이 끝없는)
'''Europe endless'''
끝없는 유럽
'''(Endless endless, endless endless)'''
(끝없이 끝없는, 끝없이 끝없는)
'''Elegance and decadence'''
우아함과 퇴폐
'''(Europe endless)'''
(끝없는 유럽)
'''Elegance and decadence'''
우아함과 퇴폐
'''(Europe endless)'''
(끝없는 유럽)

(끝없는 유럽)}}}
【독일어 가사 펼치기·접기】
'''Europa endlos'''
끝없는 유럽
'''(Endlos endlos, endlos endlos)'''
(끝없이 끝없는, 끝없이 끝없는)
'''Europa endlos'''
끝없는 유럽
'''(Endlos endlos, endlos endlos)'''
(끝없이 끝없는, 끝없이 끝없는)
'''Das Leben ist Zeitlos'''
인생은 영원해
'''(Europa endlos)'''
(끝없는 유럽)
'''Das Leben ist Zeitlos'''
인생은 영원해
'''(Europa endlos)'''
(끝없는 유럽)
'''Europa endlos'''
끝없는 유럽
'''(Endlos endlos, endlos endlos)'''
(끝없이 끝없는, 끝없이 끝없는)
'''Europa endlos'''
끝없는 유럽
'''(Endlos endlos, endlos endlos)'''
(끝없이 끝없는, 끝없이 끝없는)
'''Parks, Paläste und Hotels'''
공원, 궁전, 그리고 호텔
'''(Europa endlos)'''
(끝없는 유럽)
'''Parks, Paläste und Hotels'''
공원, 궁전, 그리고 호텔
'''(Europa endlos)'''
(끝없는 유럽)
'''Flüsse, Berge, Wälder'''
강, 산과 숲
'''(Europa endlos)'''
(끝없는 유럽)
'''Wirklichkeit und Postkarten-Bilder'''
현실과 우편엽서의 그림들
'''(Europa endlos)'''
(끝없는 유럽)
'''Eleganz und Dekadenz'''
우아함과 퇴폐
'''(Europa endlos)'''
(끝없는 유럽)
'''Eleganz und Dekadenz'''
우아함과 퇴폐
'''(Europa endlos)'''
(끝없는 유럽)

(끝없는 유럽)}}}
  • 거울의 방 Spiegelsaal (The Hall of Mirrors)
몽환적인 느낌의 곡, 주제는 이상과 현실 간의 괴리감. 3D 더 카탈로그에 수록된 버전은 1977년 당시에 불렀던 랄프 휘터의 보컬에 현재 랄프 휘터의 보컬을 합쳐 만들었다.
【영어 가사 펼치기·접기】
'''A young man stepped into the hall of mirrors'''
청년이 거울의 방 안으로 들어가서
'''Where he discovered a reflection of himself'''
자신의 모습을 발견했다네
'''Even the greatest stars'''
훌륭한 스타라 할 지라도
'''Discover themselves in the looking glass'''
거울을 보며 자신을 발견한다네
'''Even the greatest stars'''
훌륭한 스타라 할 지라도
'''Discover themselves in the looking glass'''
거울을 보며 자신을 발견한다네
'''Sometimes he saw his real face'''
때론 자신의 진실된 얼굴을 보았고
'''And sometimes a stranger at his place'''
때론 자신의 얼굴에서 낯선 이를 보기도 했네
'''Even the greatest stars'''
훌륭한 스타라 할 지라도
'''Find their faces in the looking glass'''
거울을 보며 자신의 얼굴을 찾는다네
'''Even the greatest stars'''
훌륭한 스타라 할 지라도
'''Find their faces in the looking glass'''
거울을 보며 자신의 얼굴을 찾는다네
'''He fell in love with the image of himself'''
그는 자신의 모습을 사랑하게 됐네
'''And suddenly the picture was distorted'''
그러자마자 그 모습이 일그러졌다네
'''Even the greatest stars'''
훌륭한 스타라 할 지라도
'''Dislike themselves in the looking glass'''
거울을 보며 자신을 싫어한다네
'''Even the greatest stars'''
훌륭한 스타라 할 지라도
'''Dislike themselves in the looking glass'''
거울을 보며 자신을 싫어한다네
'''He made up the person he wanted to be'''
그는 자신이 원하던 사람을 만들었고
'''And changed into a new personality'''
새로운 사람으로 바뀌었다네
'''Even the greatest stars'''
훌륭한 스타라 할 지라도
'''Change themselves in the looking glass'''
거울을 보며 자기 자신을 바꾼다네
'''Even the greatest stars'''
훌륭한 스타라 할 지라도
'''Change themselves in the looking glass'''
거울을 보며 자기 자신을 바꾼다네
'''The artist is living in the mirror'''
예술가는 거울 속에서 산다네
'''With the echoes of himself'''
그의 메아리와 함께
'''Even the greatest stars'''
훌륭한 스타라 할 지라도
'''Live their lives in the looking glass'''
거울을 보며 자신의 삶을 산다네
'''Even the greatest stars'''
훌륭한 스타라 할 지라도
'''Live their lives in the looking glass'''
거울을 보며 자신의 삶을 산다네
'''Even the greatest stars'''
훌륭한 스타라 할 지라도
'''Fix their face in the looking glass'''
거울을 보며 자신의 얼굴을 고친다네
'''Even the greatest stars'''
훌륭한 스타라 할 지라도
'''Fix their face in the looking glass'''
거울을 보며 자신의 얼굴을 고친다네
'''Even the greatest stars'''
훌륭한 스타라 할 지라도
'''Live their lives in the looking glass'''
거울을 보며 자신의 삶을 산다네
'''Even the greatest stars'''
훌륭한 스타라 할 지라도
'''Live their lives in the looking glass'''
거울을 보며 자신의 삶을 산다네

거울을 보며 자신의 삶을 산다네}}}
【독일어 가사 펼치기·접기】
'''Der junge Mann betrat eines Tages den Spiegelsaal'''
청년이 거울의 방 안으로 들어가서
'''Und entdeckte eine Spiegelung seines Selbst'''
자신의 모습을 발견했다네
'''Sogar die größten Stars'''
훌륭한 스타라 할 지라도
'''Entdecken sich selbst im Spiegelglas'''
거울을 보며 자신을 발견한다네
'''Sogar die größten Stars'''
훌륭한 스타라 할 지라도
'''Entdecken sich selbst im Spiegelglas'''
거울을 보며 자신을 발견한다네
'''Manchmal sah er sein wirkliches Gesicht'''
때론 자신의 진실된 얼굴을 보았고
'''Und manchmal einen Fremden, den kannte er nicht'''
때론 자신의 얼굴에서 낯선 이를 보기도 했네
'''Sogar die größten Stars'''
훌륭한 스타라 할 지라도
'''Finden ihr Gesicht im Spiegelglas'''
거울을 보며 자신의 얼굴을 찾는다네
'''Sogar die größten Stars'''
훌륭한 스타라 할 지라도
'''Finden ihr Gesicht im Spiegelglas'''
거울을 보며 자신의 얼굴을 찾는다네
'''Manchmal verliebte er sich in sein Spiegelbild'''
그는 가끔식 거울 속의 자신에 빠지기도 했네
'''Und dann wiederum, sah er ein Zerrbild'''
그러곤 일그러진 모습을 보았네
'''Sogar die größten Stars'''
훌륭한 스타라 할 지라도
'''Mögen sich nicht im Spiegelglas'''
거울을 보며 자신을 싫어한다네
'''Sogar die größten Stars'''
훌륭한 스타라 할 지라도
'''Mögen sich nicht im Spiegelglas'''
거울을 보며 자신을 싫어한다네
'''Er schuf die Person, die er sein wollte'''
그는 자신이 원하던 사람을 만들었고
'''Und wechselte in eine neune Persönlichkeit'''
새로운 사람으로 바뀌었다네
'''Sogar die größten Stars'''
훌륭한 스타라 할 지라도
'''Verändern sich im Spiegelglas'''
거울을 보며 자기 자신을 바꾼다네
'''Sogar die größten Stars'''
훌륭한 스타라 할 지라도
'''Verändern sich im Spiegelglas'''
거울을 보며 자기 자신을 바꾼다네
'''Der Künstler lebt im Spiegel'''
예술가는 거울 속에서 산다네
'''Mit dem Echo seines Selbst'''
그의 메아리와 함께
'''Sogar die größten Stars'''
훌륭한 스타라 할 지라도
'''Leben ihr Leben im Spiegelglas'''
거울을 보며 자신의 삶을 산다네
'''Sogar die größten Stars'''
훌륭한 스타라 할 지라도
'''Leben ihr Leben im Spiegelglas'''
거울을 보며 자신의 삶을 산다네
'''Sogar die größten Stars'''
훌륭한 스타라 할 지라도
'''Machen sich zurecht im Spiegelglas'''
거울을 보며 자기 자신을 고친다네
'''Sogar die größten Stars'''
훌륭한 스타라 할 지라도
'''Machen sich zurecht im Spiegelglas'''
거울을 보며 자기 자신을 고친다네
'''Sogar die größten Stars'''
훌륭한 스타라 할 지라도
'''Leben ihr Leben im Spiegelglas'''
거울을 보며 자신의 삶을 산다네
'''Sogar die größten Stars'''
훌륭한 스타라 할 지라도
'''Leben ihr Leben im Spiegelglas'''
거울을 보며 자신의 삶을 산다네

거울을 보며 자신의 삶을 산다네}}}


Franz Schubert / Europa Endlos / Spiegelsaal의 3D 라이브 영상. Franz Schubert / Europa Endlos에선 오선지와 음표와 조명으로 잔잔한 분위기를 만들어내며, Spiegelsaal로 곡이 바뀌며 오선지와 음표를 입체적으로 회전시켜 곡의 몽환적이고 서정적인 분위기를 나타낸다.
  • 쇼윈도 마네킹 Schaufensterpuppen (Showroom Dummie)
이 뮤직 비디오의 멤버 4인방의 댄스는 참으로 병맛 난다. 직접 보자.
【영어 가사 펼치기·접기】
'''Eins, zwei, drei, vier'''
아인스, 쯔바이, 드라이, 퓌어
(하나, 둘, 셋, 넷)
We are standing here
우린 여기 서있지
'''Exposing ourselves'''
스스로를 전시하며
'''We are showroom dummies'''
우린 쇼윈도 마네킹
'''We are showroom dummies'''
우린 쇼윈도 마네킹
'''We're being watched'''
우린 감시당하고 있어
'''And we feel our pulse'''
그리곤 우리의 맥박을 느껴
'''We are showroom dummies'''
우린 쇼윈도 마네킹
'''We are showroom dummies'''
우린 쇼윈도 마네킹
'''We look around'''
우린 주위를 돌아보고
'''And change our pose'''
포즈를 바꾸지
'''We are showroom dummies'''
우린 쇼윈도 마네킹
'''We are showroom dummies'''
우린 쇼윈도 마네킹
'''We start to move'''
우린 움직이기 시작하고
'''And we break the glass'''
유리를 깨지
'''We are showroom dummies'''
우린 쇼윈도 마네킹
'''We are showroom dummies'''
우린 쇼윈도 마네킹
'''We step out'''
우린 걸어나와서
'''And take a walk through the city'''
도시를 돌아다니지
'''We are showroom dummies'''
우린 쇼윈도 마네킹
'''We are showroom dummies'''
우린 쇼윈도 마네킹
'''We go into a club'''
우린 클럽에 들어가서
'''And there we start to dance'''
춤을 추기 시작해
'''We are showroom dummies'''
우린 쇼윈도 마네킹
'''We are showroom dummies'''
우린 쇼윈도 마네킹
'''We are showroom dummies'''
우린 쇼윈도 마네킹
'''We are showroom dummies'''
우린 쇼윈도 마네킹
'''We are showroom dummies'''
우린 쇼윈도 마네킹
'''We are showroom dummies'''
우린 쇼윈도 마네킹

우린 쇼윈도 마네킹}}}
【독일어 가사 펼치기·접기】
'''Eins, zwei, drei, vier'''
하나, 둘, 셋, 넷
'''Wir steh'n herum'''
우린 여기 서있지
'''Und stellen uns auss'''
스스로를 전시하며
'''Wir sind Schaufensterpuppen'''
우린 쇼윈도 마네킹
'''Wir sind Schaufensterpuppen'''
우린 쇼윈도 마네킹
'''Wir werden beobachtet'''
우린 감시당하고 있어
'''Und wir spüren unsern Puls'''
그리곤 우리의 맥박을 느껴
'''Wir sind Schaufensterpuppen'''
우린 쇼윈도 마네킹
'''Wir sind Schaufensterpuppen'''
우린 쇼윈도 마네킹
'''Wir blicken uns um'''
우린 주위를 돌아보고
'''Und wechseln die Pose'''
포즈를 바꾸지
'''Wir sind Schaufensterpuppen'''
우린 쇼윈도 마네킹
'''Wir sind Schaufensterpuppen'''
우린 쇼윈도 마네킹
'''Wir bewegen uns'''
우린 움직이기 시작하고
'''Und wir brechen das Glas'''
유리를 깨지
'''Wir sind Schaufensterpuppen'''
우린 쇼윈도 마네킹
'''Wir sind Schaufensterpuppen'''
우린 쇼윈도 마네킹
'''Wir treten heraus'''
우린 걸어나와서
'''Und streifen durch die Stadt'''
도시를 돌아다니지
'''Wir sind Schaufensterpuppen'''
우린 쇼윈도 마네킹
'''Wir sind Schaufensterpuppen'''
우린 쇼윈도 마네킹
'''Wir gehen in den Club'''
우린 클럽에 들어가서
'''Und wir fangen an zu Tanzen'''
춤을 추기 시작해
'''Wir sind Schaufensterpuppen'''
우린 쇼윈도 마네킹
'''Wir sind Schaufensterpuppen'''
우린 쇼윈도 마네킹

우린 쇼윈도 마네킹}}}

3D 라이브 영상. 뮤직 비디오를 토대로 제작되었다. 클럽으로 걸어가는 장면은 있지만 댄스는 잘렸다.
  • 유럽 횡단특급 Trans Europa Express (Trans Europe Express)
타이틀곡. 가사 후반부에 뒤셀도르프에 가서 이기 팝이랑 데이비드 보위를 만난다는 이야기가 나온다.[4][5] 또한 이 곡의 중반 시그니쳐 멜로디는 후일 아프리카 밤바타의 Planet Rock(1982)에 샘플링으로도 쓰여서 또 하나의 전설을 만들어낸다. 또한 닥터드레Been There Done That에도 샘플링 되었다.(4분 14초)
【영어 가사 펼치기·접기】
'''Trans-Europe Express'''
유럽 횡단특급
'''Trans-Europe Express'''
유럽 횡단특급
'''Trans-Europe Express'''
유럽 횡단특급
'''Trans-Europe Express'''
유럽 횡단특급
'''Trans-Europe Express'''
유럽 횡단특급
'''Trans-Europe Express'''
유럽 횡단특급
'''Trans-Europe Express'''
유럽 횡단특급
'''Trans-Europe Express'''
유럽 횡단특급
'''Rendezvous on Champs-Elysees'''
샹젤리제에서의 랑데부
'''Leave Paris in the morning with T.E.E.'''
아침에 T.E.E.를 타고 파리를 떠나
'''Trans-Europe Express'''
유럽 횡단특급
'''Trans-Europe Express'''
유럽 횡단특급
'''Trans-Europe Express'''
유럽 횡단특급
'''Trans-Europe Express'''
유럽 횡단특급
'''In Vienna, we sit in a late-night cafe'''
비엔나에서의 늦은 밤, 카페에 앉아있다가
'''Straight connection, T.E.E.'''
T.E.E.로 직행해
'''Trans-Europe Express'''
유럽 횡단특급
'''Trans-Europe Express'''
유럽 횡단특급
'''Trans-Europe Express'''
유럽 횡단특급
'''Trans-Europe Express'''
유럽 횡단특급
'''From station to station, back to Dusseldorf City'''
역에서 역으로, 뒤셀도르프시로 돌아온 뒤
'''Meet Iggy Pop and David Bowie'''
이기 팝데이비드 보위를 만나
'''Trans-Europe Express'''
유럽 횡단특급
'''Trans-Europe Express'''
유럽 횡단특급
'''Trans-Europe Express'''
유럽 횡단특급
'''Trans-Europe Express'''
유럽 횡단특급

유럽 횡단특급}}}
【독일어 가사 펼치기·접기】
'''Trans-Europa Express'''
유럽 횡단특급
'''Trans-Europa Express'''
유럽 횡단특급
'''Trans-Europa Express'''
유럽 횡단특급
'''Trans-Europa Express'''
유럽 횡단특급
'''Rendezvous auf den Champs-Elysees'''
샹젤리제에서의 랑데부
'''Verlassen Paris am Morgen im T.E.E.'''
아침에 T.E.E.를 타고 파리를 떠나
'''Trans-Europa Express'''
유럽 횡단특급
'''Trans-Europa Express'''
유럽 횡단특급
'''Trans-Europa Express'''
유럽 횡단특급
'''Trans-Europa Express'''
유럽 횡단특급
'''In Wien sitzen wir im Nacht-Café'''
비엔나에서의 늦은 밤, 카페에 앉아있다가
'''Direkt-Verbindung, T.E.E.'''
T.E.E.로 직행해
'''Trans-Europa Express'''
유럽 횡단특급
'''Trans-Europa Express'''
유럽 횡단특급
'''Trans-Europa Express'''
유럽 횡단특급
'''Trans-Europa Express'''
유럽 횡단특급
'''Wir laufen ein in Düsseldorf City'''
뒤셀도르프시로 돌아와
'''Und treffen Iggy Pop und David Bowie'''
이기 팝데이비드 보위를 만나
'''Trans-Europa Express'''
유럽 횡단특급
'''Trans-Europa Express'''
유럽 횡단특급
'''Trans-Europa Express'''
유럽 횡단특급
'''Trans-Europa Express'''
유럽 횡단특급

유럽 횡단특급}}}
  • 철 위의 철 Metall auf Metall (Metal on Metal)
4번트랙 TEE에 이어지는 트랙. 위의 언급한 전철 소리가 주 멜로디를 이루는 구간이 시작 부분.
  • 하차 Abzug
영문반은 Metal on Metal에 Abzug가 합쳐진 버전이었으나 2009년 리마스터로 분리되었다. 독일어반은 이미 발매때부터 나뉘어져 있었다.

2009년 스테판 파페 가입 후 3D공연시 틀어주는 Trans Europa Express / Metall auf Metall / Abzug의 라이브 3D 영상. 3D 모델로 만든 TEE 열차가 등장한다. 실제 공연장에서는 3D 시각 효과와 도플러 효과가 어우러져 실제로 기차가 옆으로 지나가는 듯한 느낌을 받을 수 있다.
리마스터판과 최근 라이브에는 1번트랙 Europe endless와 이어붙여서 연주해준다.
  • 끝없이 끝없는 Endlos Endlos (Endless Endless)

[1] 1957년부터 1995년까지 존속했다. 리마스터 앨범에 그려진 마크가 바로 실제 TEE 철도망의 마크였다. 한때 유럽에서 가장 고급스러운 열차 등급이기도 했다. 그러나 1970년대 이후 인터시티 등 새로운 고속철도망들이 하나 둘 생겨나면서 경쟁력 면에서 밀렸으며, 1995년 5월 28일 파리-브뤼셀 운행을 끝으로 폐선했다.[2] 음악이 나올 당시에는 지멘스 옥타브를 만들어내는 지멘스 인버터는 커녕 VVVF 인버터가 자체가 상용화되기 전이라 존재하지 않았지만, 1991년 리메이크 버젼에서는 원작과는 달리 음악의 7단 옥타브가 사이사이 뚝뚝 끊기는게 아닌 지멘스 옥타브처럼 이어져있는 느낌이다. 때문에 일각에서는 지멘스 옥타브를 인식하고 이러하게 수정했다는 추정을 하고있다.[3] 사실 함께 팀을 이룬 엔지니어 등을 제외하고 전면에 나선 사람은 4명이었기 때문에 수학적으로 별 의미는 없다...[4] 당시의 데이빗 보위는 독일에 머물면서 베를린 3부작을 발매하던 시절이었다. 실제로 크라프트베르크와 지속적으로 교류하며 만들어진 베를린 3부작은 크라우트 록의 영향을 짙게 받았다.[5] 이 가사는 3D 더 카탈로그에선 잘렸지만, 2019년 라이브부터 다시 부르기 시작했다.