WHATS POPPIN
'''WHATS POPPIN''' | ||||
[image] | ||||
'''수록 음반''' | Thats What They All Say | |||
'''발매일''' | 2020년 1월 21일 | |||
'''장르''' | 힙합, 트랩 | |||
'''레이블''' | '''Atlantic Records''' | |||
'''아티스트''' | '''Jack Harlow''' | |||
'''프로듀서''' | '''JetsonMade''' |
1. 개요
미국의 힙합 래퍼 Jack Harlow가 2020년 발매한 곡이다.
2. 상세
Lil Wayne, DaBaby, Tory Lanez가 피쳐링한 리믹스 버전 덕분에 빌보드 핫 100에서 2위까지 올랐다.[1]
당시 1위하던 곡이 바로 ROCKSTAR였다.
2020년의 대표적인 "대중적 히트곡"으로, 빌보드 핫 100에서 2위를 기록한 뒤로 계속 차트 상위권에 남아 있었다. 2020년 빌보드 연말 차트에서는 13위를 기록했다.
3. 뮤직 비디오 및 가사
|
''' WHATS POPPIN''' (2020. 1. 22.) |
'''[Chorus]''' What's poppin'? (Pooh, you a fool for this one) 잘 지내냐? Brand new whip just hopped in (just hopped in) 새로 산 차에 올라타 I got options (oh Lord, Jetson made another one) 나한테 선택권이 있어 I could pass that bitch like Stockton (it ain't nothin') 존 스탁턴처럼 저 여자를 재껴 Just joshin’ 농담이야 I'ma spend this holiday locked in (ooh) 이번 주말은 밖에 안 나갈거야 My body got rid of them toxins (mmh, mmh) 네 몸 속에 있는 독소를 빼내 Sportscenter, top ten 스포츠 센터에서 10위 안에 들어 '''[Verse]''' I could put the ball in the end zone 난 공을 앤드 존에 가져가 Put a bad bitch in the friendzone[2] 여자와 남자 사이에 한 사람이 상대방을 단순히 친구 사이로 여기고, 상대방은 반대로 이성으로 보는 경우를 뜻함 나쁜 여자는 어장관리를 해 This shit sound like an intro 이거 마치 네 인트로처럼 들리는데? Jetson, give me that tempo, ooh 제이슨, 템포 좀 줘봐 Told Pooh he a fool with this shit (he a fool) PoohBeattz에게 말했지 그 녀석은 병신이라고 Told her don't let her friends know (don't) 그녀에게 말했지, 친구들에게는 비밀로 하라고 In the 'Ville and I move like a don (don) 루이빌에서 난 마피아 대부처럼 움직여 Eating fettuccine at Vincenzo's 빈센초에서 페투치니를 먹어 Me and my 'migos got that free smoke 나와 여자친구들은 자유롭게 흡연을 했지 On the West Coast, yeah, I'm talking 'bout pre-rolls (pre-roll) 웨스트 코스트에서 말린 대마 이야기를 해 Dark haired bitch and she look like Shego[3] Shego는 Nicole Sullivan이 출연 한 디즈니 애니메이션 TV 시리즈 Kim Possible의 가상의 인물 검은 머리 빗치 그 여잔 shego를 닮았지 Hometown hero, feeling myself, can't murder my ego (can't do it) 홈타운 히어로, 내 자신을 알아, 나 자존심을 죽이지 않아 She heard of my deep stroke 그녀가 내 Deep Strokes에 대해 들었지 She said, "Babe, does it hurt when I deep throat?" (It does) 그녀가 말했지, “자기야, 내가 Deep throat하면 아플까?” Certified freak ho, hang around us and she learnin' my lingo 인증된 변태녀, 우리랑 같이 어울려, 그녀는 내 은어를 배우는 중 Back then, wasn't worried 'bout me though 그때는, 내게 걱정도 아니였던 걸 In the gym tryna work on my free throw, goddamn 체육관에서 내 자유투를 연습해 Spending money at the club like Sam's (cha-ching) 클럽에서 돈을 써버려 마치 코스트코인 것처럼 Yes, ma'am 네 마담 She a lil' freak on cam (that's facts) 그녀는 몸캠찍는 변녀 But she don't put this on the 'Gram (nah) 그녀는 인스타에는 이걸 올리지 않아 Lil' boys tryna diss on the 'Gram (ay) 같잖은 애새끼들은 인스타로 시비걸려해 I can't switch on the fam (bitch) 내 스위치를 켤 수가 없어 Shit's hot, hit the switch on the fan (hit that shit) 개쩌는 내 인기, 냉각 패에 스위치좀 켜봐 This where my head is (listen) 여기가 내 머리가 위치한 곳 I feel resentment from every direction 모든 방향에서 분노가 느껴져 Even some homies be wearing expressions 심지어 내 homies들 얼굴에서도 그게 보여 I be discouraged from sharing my blessings (damn) 내 축복을 함께하려는데 의욕이 떨어져 We used to share a connection 우린 서로 연결고리에 대해 공유하곤 했지 Now it just feels like it's wearing and stretching 이제 이건 마치 낡고 늘어진 것 같은 느낌이야 I'm getting real sick of taking advice 조언 받는 것도 이제 진짜 질려버릴거 같아 From people that never could stare at reflections 조언할 처지도 아닌 놈들에게 받는 거 말야 Somewhere in there is a lesson 어딘가에는 교훈이 있어 Y'all ain't evolvin', it's very depressing 너희들은 발전이 없어, 이건 매우 비극이군 I'm at the club with the basketball team 농구팀과 클럽안에 있어 Me and the Cardinals are sharing a section (facts) 나와 루이빌 카디널스는 같은 구역에 앉아있어 Gotta cherish the present 지금을 소중히 여겨야 해 I'm drinking water and wearing protection 난 물을 마시며 보호구를 착용해 Got a career and I'm very invested 커리어를 챙겼고 헌신적이지 Some people call it a scary obsession (ooh, period, but) 몇 명은 이걸 보고 무서운 집착이래 I like to call it a passion 난 이걸 열정이라고 부르고 싶어, I can't be sitting relaxin' (nah, I can't) 앉아서 쉬지도 못해 PG, we getting some traction PG, 우리 관심 좀 모았지 I'm at the venue, it's packed in (packed out) 콘서트장에 있어, 사람 꽉 찼어 I'm digging her accent 그녀의 악센트를 배우고 있어 I got a B.B. Simon belt on me and she tryna get it unfastened 비비싸이먼 벨트를 찼지 그녀는 벨트를 풀려고 해 That's my type of distraction, that's my type and she Latin (that's facts, ooh) 그게 내 쉬는 방식, 그게 내 타입이고 그녀는 라틴계야 Got my own flow and I'm 'bout to get a patent 나만의 플로우가 있어 난 그걸 특허내려고 해 Brand new sheets for the bed, they satin (soft, real soft) 침대를 위한 최신 시트, 그것들은 새틴 배드 Y'all wasn't tuned in back then (nah) 그땐 너희들 말도 못걸어 My swag, they keep jackin' (keep on jackin') 내 스웩, 걔네들은 자꾸 지꺼라고 우겨 I ain't doin' no verse, quit askin' (quit askin') 나 벌스 뱉지 않았어, 그만 물어봐 '''[Chorus]''' What's poppin'? (Pooh, you a fool for this one) 잘 지내냐? Brand new whip just hopped in (just hopped in) 새로 산 차에 올라타 I got options (oh Lord, Jetson made another one) 나한테 선택권이 있어 I could pass that bitch like Stockton (it ain't nothin') 존 스탁턴처럼 저 여자를 재껴 Just joshin’ 농담이야 I'ma spend this holiday locked in (ooh) 이번 주말은 밖에 안 나갈거야 My body got rid of them toxins (mmh, mmh) 네 몸 속에 있는 독소를 빼내 Sportscenter, top ten 스포츠 센터에서 10위 안에 들어 |
4. Remix
'''Whats Poppin (Remix)''' | ||||
[image] | ||||
'''수록 음반''' | Thats What They All Say | |||
'''발매일''' | 2020년 6월 24일 | |||
'''장르''' | 힙합, 트랩 | |||
'''레이블''' | '''Atlantic Records''' | |||
'''아티스트''' | '''Jack Harlow''' | |||
'''프로듀서''' | '''JetsonMade''' |
|
''' WHATS POPPIN Remix''' (2020. 7. 18.) |
|
''' WHATS POPPIN Remix [Official Visualizer]''' (2020. 6. 25.) |
'''[Verse 1: Jack Harlow]''' Back with the remix 리믹스 갖고 왔지 These boys all my sons like Phoenix (Pooh, you a fool for this one) 이놈들은 다 내 아들, 물론 아냐 Phoenix 형아들 My city and state never ever seen this 우리 동네와 주, 이런 놈 본 적 없지 Jimmy Neutron, I'm a young boy genius (Oh Lord, Jetson made another one) 마치 Jimmy Neutron, 난 천재 소년임 On the futon, I'ma give her that penis 소파 위에서, 그녀와 합체를 할 테지 When this shit's done, I'ma fill up arenas 결국 끝장 보고 나면, 아레나를 꽉 채울 거야 Ooh, like Gilbert Arenas Ooh, 마치 Gilbers Arenas(농구선수) Shoot my shot, I'm still with the demons, ooh 내 슛을 쏴, 여전히 악마와 함께하고, ooh I keep it thorough 난 빈틈 없어 I got five chicks in New York, that means one in each borough 뉴욕엔 여친 다섯 명, 그니까 구마다 하나씩 있단 거 I'm in the pocket like Burrow 내겐 있어, 돈 나오는 구멍 When I'm back home, though, they treat me like Robert De Niro 고향에 돌아가면, 내 대접은 거의 뭐 Robert De Niro Took her to Taco Bell, bought her a churro 그녀를 데려갔어 Taco Bell, 츄러스를 사줘 Took her home, gave her a cinnamon swirl 그다음엔 집으로, 그녀에게 내 계피를 물려 I left it in, now I got a one-year-old 안에다 했으니, 1살짜리 아들 생길 듯 Zeros on zeros on zeros (Zeros) 0을 붙이고, 붙이고, 붙이고 That's what my bank account balance say (Woo) 내 은행 계좌 잔고가 딱 그래 I got a check from the shoe company 신발 회사랑 계약 따냈으니 Now I do anything that New Balance say 이제 난 New Balance가 하라는 대로 해 I bought her a plane ticket, out of state 그녀에게 사줬네 비행기 티켓, 목적지는 해외 I got me a shorty from 'round the way 언제나 여자 있지, 내 근처엔 Said, "I'm in town today" 말했네, "나 오늘 동네에 있는데" She said she comin' over and she down to stay 그녀는 이리로 온다고, 나랑 계속 있겠대 I got a hit, she been playin' that shit 내 띵곡 있지, 그녀도 계속 틀어댔지 So when she pull up on me I know what she 'bout to say 그러니 그녀가 내게 오면 할 말이 뭐게 '''[Chorus: Jack Harlow & DaBaby]''' What's poppin'? 뭔 일 났니? Brand new whip, just hopped in (Just hopped in) 차는 새삥, 방금 탔지 I got options 나한테 선택권이 있어 I could pass that bitch like Stockton (It ain't nothin') 그 여자는 넘기지, 마치 John Stockton Just joshin' (Oh, these niggas got me fucked up, nigga) 걍 농담임 I'ma spend this holiday locked in (Ooh, you know, it's like) 이번 주말엔 밖에 안 나갈거야 My body got rid of them toxins (Let me go, mmh, mmh) 내 몸은 독 빼내는 중이지 SportsCenter, top ten 스포츠 센터에서 10위 안에 들어 '''[Verse 2: DaBaby]''' Call up my bitch, tell her, "Bring me that noggin" (Brrt) 내 여자 부르지, 말 걸어, "내 밑에 빨아주실?" Brain real good, she a scholar 입놀림 개 좋군, 그녀는 석사 I like the thing with low mileage, good brain with no college 좋아 그녀의 순수함이, 좋은 솜씨에 경험은 적지 Call me DaBaby, no toddler (Wah) 날 불러 DaBaby, 물론 걸음마는 뗐어 I'm real creative and stylish, F&N in my denim 진짜 창조적이고 스타일리시, F&N 총 품은 청바지 I send a hit, make him spin 'em 청부업자 보낸 뒤, 그를 눕히네 And I just flew back from L.A. on the jet yesterday (Nyoom) 나 방금 날아왔어, LA에서, 제트기 타고 어제 I go back and forth like I play tennis 난 계속 엎치락뒤치락, 마치 테니스 I fuck with your ho, yeah, I'm fit for it 네 여자 맘에 들어, yeah, 나랑 어울림 Still on the Billboard, the number one song in UK 여전히 정복 중인 빌보드, 영국에서도 내 곡이 1위래 And I done got so fuckin' rich, all these hoes on my dick 덕분에 X나게 부자 됐지, 별 여자들이 내 똘똘이 위 I still don't give a fuck what you say 여전히 X도 신경 안 써, 네 말에 She eat it like a Pac-Man, nigga (Eat it) 그녀는 날 먹어 치우지, 마치 팩맨, 임마 Whoop a nigga like I'm Batman, nigga (Eat it) 놈을 죽 쒀, 마치 배트맨, 임마 I just pulled up in the Batmobile (Nyoom) 방금 몰았지 내 배트모빌 The reason I ain't fuckin' with these rap-ass niggas 내가 이 랩저능아들이랑 왜 안 노는지 알아? 'Cause they cap-ass niggas (Cap), and they raps ain't real (Cap) 개 허풍 덩어리니까, 걔네 랩은 진짜가 아녀 Believe me, you wanna keep your life, then take it easy 날 믿으시길, 살고 싶으면 임마, 조심해야지 I'm rockin' water diamonds, need a Squeegee 물처럼 흐르는 다이아몬드, 확 닦아삐지 These niggas watered down, they drinkin' Fiji 쟤넨 왜 이리 밍밍해졌나, 마셨나 봐 Fiji My whip is orange and brown like I'm in Cleveland 내 차는 주황색, 갈색 섞였다, 마치 Cleveland My bitch is Mello Yello like a soda (Soda) 내 여자는 매력 지린다, 마치 미린다 These niggas tattletalers, I'm a soldier 이놈들은 고자질 쩔어, 난 병사 Ayy, somebody tell them niggas that it's over Ayy, 누가 쟤네한테 말해봐, 너네 끝이다 You know it's Baby, nigga 나 알잖아, DaBaby, 임마 '''[Chorus: Jack Harlow & Tory Lanez]''' What's poppin'? (Poppin') 뭔 일 났니? Brand new whip, just hopped in (Woo, hahaha) 차는 새삥, 방금 탔지 I got options (Ayy) 나한테 선택권이 있어 I could pass that bitch like Stockton (Uh) 그 여자는 넘기지, 마치 John Stockton '''[Verse 3: Tory Lanez]''' Hop out that Scat and I caught her Scat 차에서 내려, 그녀를 만나 I'm out here with somebody daughter 누구네 귀한 집 딸이 내 옆 She callin' me daddy, I'm somebody father 그녀는 daddy라 불러, 내가 뭔 아빠여? I gotta go gets it, I will not go kiss it 가서 가져야지, 키스는 안 할래 Or put my lips on it like somebody water 입을 안 댈 거야, 다른 사람 물처럼 The diamond, the glacier, the card in the wallet 다이아몬드, 얼음 같은 보석, 지갑의 카드 She pulled up to fuck me but nobody caught her 그녀는 날 범하러 오지, 원랜 헤픈 애가 아녀 She told me that she wasn't feelin' my music 그녀는 내 음악 잘 모르겠다 했었지 I fucked her, she told me, "It's nobody harder" 박힌 후엔, 말했지, "너보다 빡센 사람 없어" And I'm with the G-ski, I need that shit for the freeski 난 내 갱들과 있지, 내게 그거 공짜로 주시길 We are not buyin' no pussy you sellin' on Peachtree 우린 여자한테 돈 안 쓰지, 넌 술 한 병에 다 넘김 It's so much work on my celly 작업물 너무 많어, 내 폰에 I had to go tell all my bitches, "Email it to reach me" 내 여자들에게 말해야 했지, "연락은 이메일로 하시길" All in my DM, I'll follow your BM 다 내 DM 창에, 네 애엄마 팔로우할래 She play with the croski, we used to fuck on the lowski 그녀는 내 친구와 놀지, 우리 몰래 함 하곤 했지 She use to lie on my bed and go lie to your face 그녀도 내 침대에 누웠었는데, 네겐 거짓말해 And say I'm just a broski, nigga, you knows me 그리곤 말해, 얜 그냥 친구임, 임마, 근데 알지 You ain't believe it, you wanted to toast me 믿질 못하니, 넌 날 죽 쑤길 원했지 I had extendi as long as a ruler 내 총 탄창은 길어, 자처럼 In case you was coolin' and wanna approach me 네가 진정한 다음, 내게 다가올 때를 대비해 Dropped the Bentayga, came back in the Cullinan 벤틀리 트럭 샀다가, 롤스로이스로 돌아가 She wanna fuck again, I want that tongue again 그녀는 또 하고 싶대, 나도 그 혀를 원하긴 해 Stuck it so deep that she cough up her lung again 너무 깊게 찔렀더니, 그녀는 기침을 또 하네 Five-star bitches, they on the run again, run again 5성급 여자들, 내게 또 달려오네, 달려오네 Runnin' in diamonds, they illuminatin' the way that I come again 뽐내지 다이아몬드, 다들 내가 걸어오는 길을 밝히네 I just put so many pennies on the watch 돈 빡세게 들여 시계 샀지 That I don't ever got to stunt again, nigga, lil' Tory 이제 나 다시는 헛짓거리 안 해도 돼, 임마, lil' Tory '''[Chorus: Jack Harlow, Tory Lanez & Lil Wayne]''' What's poppin'? (Canada) 뭔 일 났니? Brand new whip, just hopped in (Just hopped in) 차는 새삥, 방금 탔지 I got options 나한테 선택권이 있어 I could pass that bitch like Stockton (It ain't nothin') 그 여자는 넘기지, 마치 John Stockton Just joshin' 걍 농담임 I'ma spend this holiday locked in (Ooh, man, I just caught a drink) 이번 주말엔 밖에 안 나갈거야 My body got rid of them toxins (Like, fuck, mmh, mmh) 내 몸은 독 빼내는 중이지 SportsCenter, top ten 스포츠 센터에서 10위 안에 들어 '''[Verse 4: Lil Wayne]''' Uh, what's brackin'? (Woo) Uh, 안녕하니? Brand new whip, new mansion (Brrp) 차는 새삥, 새 맨션 Brand new tips, new dancers (Yeah) 새로운 풀잎, 새 댄서 Same old dick, new Magnums (Oh) 전통의 아랫도리, 새로운 매그넘 Same old shit, new maggots (Yeah) 전통의 맛집, 새 백인 여자들 Same old throne, new dragons (Uh) 예전 그 왕좌, 새로운 드래곤 Same old strong, new ashes (Yeah) 힘도 그대로, 새로운 잿더미 I could pass that bitch like Magic, yeah (Oh, oh) 그녀를 바로 넘기지, 매직존슨같이, yeah I ain't cappin', I'm lit, I'm active, yeah (Yeah) 구라 아님, 나 쩔지, 왕성해, yeah Lil' five in that bitch like Paxson[4] John Paxson 미국 농구선수 등판에는 5번, 마치 존 팩슨, yeah Gonna drown in this milk like Apple Jacks 이 우유 속에 잠길래, 시리얼 같애 I sell a bitch dreams, put tax on that 년들에게 꿈을 팔지, 세금도 붙일래 Lil' slime in that bitch, that's slatt for slatt (Yeah) 그녀의 안에 slime 넣지, 이거 완전 slatt이야 slatt Obama, Presidential Rollie, that's black on black (Yeah) 오바마, 대통령 시계, 색깔은 검은색 Got ninety-nine problems and the bitch ain't one 99개의 문제 있어도, 여자 문젠 없어 Yeah, numbers don't lie, this the aftermath (Yeah) Yeah, 숫자는 거짓말 않아, 이건 결과의 경쟁 Yeah, what's poppin'? (Poppin') Yeah, 뭔 일 났니? Brand new phone, just dropped it (Uh) 새로 산 폰, 현찰 박았지 Um, fuck it, I got options Um, X까, 넘 많은 옵션 I bust down couple Apple Watches (Hello) 난 보석 박지, 두어 개의 애플워치 I could put the ball in the end zone 나 볼을 안고, 엔드 존까지 찍어 Put a bad bitch and her friends on, ooh, ooh 죽이는 여자 하나에, 친구까지 빌려, ooh, ooh I'ma bust all on the skin tone 다 데려와, 모든 인종 I be masked up, ask Ken Jeong, ooh, ooh 가면 쓰고 노래 불렀어, 증인은 켄 정, ooh, ooh Dark-haired bitches like Shego (Pew) 검은 머리 계집, 마치 Shego I like 'em blonde like me though (Yeah) 다 좋네, 금발들도 날 믿고 Although I'm Don Corleone (Brrat) 내가 Don Corleone여도 I will still slide like Neo, uh (Hello) 여전히 등판, 마치 Neo, uh Kief all around my pre-roll (Yeah) 알갱이를 감싸, 내 떨 위로 New Orleans, nigga, I'm Creole 뉴올리언스, 임마, 난 Creole She said, "Babe, does it hurt when I deepthroat?" 그녀는 말해, "자기, 내가 깊숙이 빨면 아퍼?" I just better not feel your teeth, ho 그냥 이빨로 아프게만 하지 말길, ho '''[Chorus: Jack Harlow]''' What's poppin'? (Poppin') 뭔 일 났니? Brand new whip, just hopped in (Just hopped in) 차는 새삥, 방금 탔지 I got options 나한테 선택권이 있어 I could pass that bitch like Stockton (It ain't nothin') 그 여자는 넘기지, 마치 John Stockton Just joshin' 걍 농담임 I'ma spend this holiday locked in (Ooh) 이번 주말엔 밖에 안 나갈거야 My body got rid of them toxins (Mmh, mmh) 내 몸은 독 빼내는 중이지 SportsCenter, top ten 스포츠 센터에서 10위 안에 들어 |