XX가 'XX'했네

 

1. 개요


1. 개요


2017년 중후반기부터 디시인사이드를 중심으로 확산되기 시작한 신조어. 유래는 해외축구 갤러리에서 레알 마드리드 팬보이들이 바르샤 심판매수설을 들어 꾸레들을 비난할때 라리가챔스에서 바르셀로나에게 심판 판정이 유리하게 갈때마다 "바르셀로나가 '바르셀로나'했네"라고 한것이 그 시작으로 추정된다.[1] 비판 및 비난, 모욕의 용도로, 인물, 사상, 종교, 국가 등 모든 고유명사가 가진 '''부정적인 이미지를 부각한 뒤, 그것이 반복될때 비아냥조로 사용한다.''' 즉, 같은 실수를 반복하는 것을 아주 짧게 축약해 '네가 그럼 그렇지'나 '네가 어디 가겠냐?' 식으로 비꼬는 것.
뒤에 쓰이는 명사의 경우 작은따옴표를 붙여서 강조하는게 암묵적인 룰이나 꼭 그렇게 쓰라는 법은 없다.
더 나아가 "xx가 'xx'했을 뿐인데 문제라도?" 같은 식으로 쓰이기도 한다. 반대로 주어가 명확히 유추되는 상황이라면 그냥 XX했다라고 하기도 한다.
명사만 2번 쓰이는 것이기 때문에 해당 이슈를 알지 못하는 사람에게는 의미가 전달되지 않는 경우가 많다. 인물 역시 저명성이나 인지도가 높은 사람에게 쓰는 것이 효과적이다.
피동형으로 "○○당하다" 라는 신조어도 있다. ○○에게 혹은 ○○라는 곳에서 뭔가 부당한 일을 당해서 ○○를 비판 혹은 조롱하려 할 때 쓴다.
다른 형용사 혹은 모욕적 표현이 들어가는 것이 아니라 '명사'만 2번 들어가는 표현이기 때문에, 이 표현 자체에는 모욕적이라 추정할만한 요인이 아예 없다. 그냥 맥락에 따라 해석하는 수밖에...
영어에는 이와 비슷한 'XX being XX'이라는 표현이 있다. 신조어로 시작된 'XX가 XX했다'와 다르게 오래 전부터 쓰이던 관용적 표현이며, 대표적으로 Manny being manny가 있다. 'XX being XX'이 'XX가 XX했다'라는 표현이 나오는 데 직접적인 영향을 주었을 가능성이 높은 관용구이다.

[1] 꾸레측에서는 이에 대한 미러링으로 심판판정이 레알에게 유리하게 갈때마다 레알이 '프랑코'했네라고 맞받아친다.

분류