ミッション!健・康・第・イチ
[clearfix]
1. 개요
일하는 세포 애니메이션 1기의 오프닝곡이다.
ミッション!健・康・第・イチ
로마자 표기: Mission! ken kou dai ichi
영어 표기: Mission! Healthy First!
한국어 표기: 미션! 건강제일
적혈구를 맡은 하나자와 카나, 백혈구를 맡은 마에노 토모아키, 킬러 T 세포를 오노 다이스케, 매크로파지를 맡은 이노우에 키쿠코가 불렀다.
작사와 작곡은: 유우마오 (ゆうまお)가 하였고, 편곡은 스에히로 켄이치로 (末廣健一郎)가 하였다.
북미 더빙판에서 이 곡까지 번안을 하였다. 아쉽게도 풀버전은 안 나왔지만. 한국 더빙판에서 이 노래를 일본판 그대로 쓴 것이 유독 아쉽다는 말이 많이 나온 것이 바로 이것 때문이다.[1]
2. 영상
tva버전
풀버전
영어판 오프닝 1절
3. 가사
3.1. 일본어(풀버전)
한국어 해석은 애니맥스 코리아 자막을 기준으로 함.
9화에선 아무래도 T세포가 주역인 탓인지 킬러 T세포, 매크로파지가 부르는 2절이 나왔다. [2] 다만 정작 영상은 1절에 맞춰져 있는지라 위화감이 강하게 드는 게 특징. 10화에서는 다시 1절로 복귀했다.
3.2. 영어판
유튜브에서 밝혀진 1절 가사이다. 해석해보면 세포들이 몸 주인을 위해 불러주는 노래라는 것을 알 수 있다. 가사 중에 특히 "비록 네가 누군지는 모르지만, 우리 모두가 너를 위해서 온 마음 다해 도와주고 있어"(Though we don't know who you are, all of us together are supporting you with all of our hearts)라는 대목에서 괜히 울컥한다는 양덕들이 많다. 유튜브에서 보다보면 이 노래 덕분에 자해 충동을 억눌렀다는 덧글도 있다.
One, two, three, four
하나, 둘, 셋, 넷
We are cells at work!
우린 일하는 세포!
One, two, three, four
하나, 둘, 셋, 넷
We are working for you!
우리는 널 위해 일해!
(Wooo!)
Another day of sending O2, O2,
O2, O2를 배달하는 또 하루
All throughout the body, every nook and cranny filled!
온 몸에 구석구석!
But it's confusing and now I'm lost, I'm lost,
하지만 이 일은 혼란스럽고 나는 길을 잃었어, 길을 잃었어.
Though we may seem helpless, we are cells at work for you and so
우리가 도움 안 될 것 같이 보여도, 우리는 널 위해 일하는 세포라고.
Here we go!
함께 가자!
Let's get down to work! Let's get down to work!
일하러 내려가자! 일하러 내려가자!
Everyday's a struggle, but I've gotta pull through!
매일 매일 바쁘지만, 어서 끝마치자고!
(Ooh!)
Another day I'm out here slicing, slicing,
오늘도 나는 썰고 썰려고 나왔어
Filthy germs and viruses, show your ugly face!
더러운 세균하고 바이러스들아, 너희의 역겨운 면상을 보여라!
Won't let 'em get away, I'll chase 'em, chase 'em,
도망 못 가게, 추적해, 추적해
We are professionals, we're cells at work for you and so!
우리는 전문가라고, 널 위해 일하는 세포야!
Here we go!
함께 가자!
Let's get down to work! Let's get down to work!
일하러 내려가자! 일하러 내려가자!
Everyday's a battle, filth, you better prepare!
매일매일 전투니까 준비하자!
Thirty-seven trillion and we are only two
37조 개 중 겨우 단 둘.
Still I hope that one day soon, we'll meet again!
언젠가 다시 만날 그 날을 나는 여전히 기대할게!
Though we don't know who you are! (Though we don't know who you are!)
비록 우리는 네가 누군지는 몰라도!(비록 우리는 네가 누군지는 몰라도!)
For your sake we're working hard! (For your sake we're working hard!)
온 힘을 다하지!(온 힘을 다하지!)
All of us together are supporting you with all of our hearts!
우리 모두 힘을 모아 우리의 전심전력으로 너를 지원해!
No matter what kind of strife! (No matter what kind of strife!)
어떤 일에 휘말리더라도!(어떤 일에 휘말리더라도!)
Each of us would risk our life! (Each of us would risk our life!)
우리 한 명 한 명이 목숨을 걸었다고!(우리 한 명 한 명이 목숨을 걸었다고!)
We always take pride in what we do and health comes first!
우리는 우리가 하는 일에 자부심이 있어. 건강이 최우선이야!
Are you working? (Yes, I'm working!)
일하고 있니?(응, 일하고 있어!)
Are you working? ('Course, I'm working!)
일하고 있니? (그래, 일한다니까!)
Working for you!
널 위한 일을!
4. 리듬 게임에 수록
4.1. 노스텔지어 시리즈
Expert Pianist 영상
Real Pianist 영상
2019년 3월 28일 업데이트로 리믹스 버전이 수록되었다.
리얼 채보의 경우 레벨 11로 책정되어 그레이드 상승에 유리한 채보다.